DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing носить воду решетом | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
proverbводу решетом носитьpour water into a sieve (дословно: Лить воду в решето)
inf.всё равно что воду в решете носитьas well talk to the wind (george serebryakov)
proverbдурака учить – в решете воду носитьyou cannot wash charcoal white
proverbдурака учить-в решете воду носитьyou cannot wash charcoal white (дословно: Уголь добела не отмоешь)
Gruzovik, proverbносить воду в решетеroast snow in a furnace
uncom.носить воду в решетеseek a hare in a hen's nest
idiom.носить воду в решетеdraw water in a sieve (VLZ_58)
idiom.носить воду в решетеplow the sands (VLZ_58)
idiom.носить воду в решетеcarry water in a sieve (VLZ_58)
Makarov.носить воду в решетеfan the breezes
gen.носить воду решетомbeat a dead horse
gen.носить воду решетомflog a dead horse
Makarov.носить воду решетомpour water into a sieve
proverbносить воду решетомplough the sand
idiom.носить воду решетомscoop up water with a sieve (черпать воду решетом Drozdova)
idiom.носить воду решетомplough the water (пахать воду Drozdova)
proverbносить воду решетомit's no use pumping a dry well (дословно: Бесполезно качать воду из пустого колодца)
Makarov.носить воду решетомdraw water in in a sieve
Makarov.носить воду решетомput water into a sieve
gen.носить воду решетомdraw water in a sieve
proverbрешетом воду не носятit's no use pumping a dry well
saying.решетом воду носитьplough the sand
obs.решетом воду носитьa cold coal to blow at (Bobrovska)
idiom.решетом воду носитьmake clothes for fishes (Anglophile)
proverbрешетом воду носитьwhistle jigs to milestone
saying.решетом воду носитьplough the sands
idiom.решетом воду носитьherding cats (Ex: Managing volunteers from fourteen different organizations is like herding cats. morganna)
proverbрешетом воду носитьdraw water in a sieve (дословно: Черпать воду решетом)
proverbрешетом воду носитьpour water into a sieve
Makarov., proverbрешетом воду носитьflog a dead horse (букв.: стегать дохлую лошадь)
proverbрешетом воду носитьdrop a bucket into an empty well (дословно: Кидать ведро в пустой колодец)
Makarov.решетом воду носитьroast snow in a furnace