Subject | Russian | English |
Makarov. | важно не то, с какими требованиями выступила эта группа, а то, что в неё вошли не заднескамеечники, что было бы неудивительно, а традиционно лояльные депутаты от партии Лейбористов | the group's significance, however, lies not in its demands but in its membership, which is made up of traditionally loyal Labour MPs, not the so-called "usual suspects" of rebel backbenchers |
Игорь Миг | вовсе неудивительно, что | it is not entirely surprising that |
gen. | вовсе неудивительно, что | no great surprise (A.Rezvov) |
scient. | вряд ли удивительно, что <-> неудивительно, что | it is hardly surprising that |
scient. | неудивительно то, что | it is no wonder (that) |
scient. | неудивительно то, что | it is no wonder that |
gen. | неудивительно, что | it is little wonder that |
gen. | неудивительно, что | it is small wonder that |
gen. | неудивительно, что | it is not surprising that (It is not surprising there will be litigation after what happened on the first day of the games. ART Vancouver) |
gen. | неудивительно, что | no wonder that |
gen. | Неудивительно, что | this is surely why (This is surely why Man United are defending so badly (с сайта футбольных фанатов) mskaravaev) |
gen. | неудивительно, что | it is little wonder that |
gen. | неудивительно, что | it is no wonder |
gen. | неудивительно, что | it is small wonder that |
gen. | неудивительно, что... | it is not surprising that... |
gen. | неудивительно, что | it's no wonder why ("It's no wonder why NASA can't go back to the moon, the aliens won't let them!" Waring declares. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
Игорь Миг | неудивительно, что | it shouldn't come as a surprise that |
gen. | неудивительно, что | it is no wonder that |
gen. | неудивительно, что | it is no wonder that |
gen. | неудивительно, что | it should be no surprise that (ART Vancouver) |
Игорь Миг | неудивительно, что | unsurprisingly |
math. | неудивительно, что | it is no wonder that |
math. | неудивительно, что | it is little wonder that |
math. | неудивительно, что | small wonder that |
scient. | неудивительно, что | not surprisingly |
rhetor. | неудивительно, что | it comes as a no surprise that (Alex_Odeychuk) |
inf. | неудивительно что | no wonder (no wonder security was slack Val_Ships) |
gen. | неудивительно, что | there is little wonder (niktet) |
gen. | неудивительно, что | it should come as no surprise that (Olga Okuneva) |
gen. | неудивительно, что | it is small wonder that |
gen. | неудивительно, что | it is no wonder |
Makarov. | неудивительно, что дети присмирели – им только что влетело от отца | no wonder the children look subdued |
Makarov. | неудивительно, что дети присмирели – им только что влетело от отца | their father has just read the riot act to them |
gen. | неудивительно, что дети присмирели – им только что влетело от отца | no wonder the children look subdued, their father has just read the riot act to them |
Makarov. | неудивительно, что его обманули таким образом | no marvel that he was deceived that way |
rhetor. | неудивительно, что, когда | it's not surprising when (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | неудивительно, что многие люди из близлежащих домов искали там укрытия | it's not surprising that many people in the vicinity congregated there for refuge |
Makarov. | неудивительно, что многие люди из близлежащих домов искали там укрытия | although never officially designated as an air raid shelter, the Marples was a conspicuously robust building with an extensive network of cellars below ground |
Makarov. | неудивительно, что многие мамы выглядят очень утомлёнными из-за того, что сидят с детьми | I don't wonder that so many mothers look worn down with hard work, looking after children |
scient. | неудивительно, что объяснения были запутанными ... | no wonder, the explanations have been confusing |
gen. | неудивительно, что у него поехала крыша, ведь он принял две таблетки кислоты, четыре грамма кокаина и выкурил унцию травы | it's no wonder he's in bits, he's had two tabs of acid, four grams of coke and smoked an ounce of draw |
Makarov. | неудивительно, что у них было столько неприятностей | it's no small wonder that they had so much trouble |
gen. | неудивительно, что у них было столько неприятностей | it's no small wonder that they had so much trouble |
rhetor. | неудивительным оказывается то, что | it comes as a no surprise that (Alex_Odeychuk) |
gen. | потому неудивительно, что | consequently (sankozh) |
progr. | поэтому неудивительно, что | not surprisingly (ssn) |
Игорь Миг | поэтому неудивительно, что | so it comes as no surprise that |
Makarov. | так проходит день Бустофера, его можно встретить то в одном клубе, то в другом, неудивительно, что на наших глазах он стал абсолютно, совершенно круглым | so much in this way passes Bustopher's day, at one club or another he's found, it can be no surprise that under our eyes he has grown unmistakably round (Т.с.эллиот, "практическое руководство Старого Опоссума по кошкам") |
progr. | что неудивительно | not surprisingly (ssn) |
gen. | что неудивительно | and little wonder (напр, Russia's President Vladimir Putin keeps a close eye on the energy sector, and little wonder Olga Okuneva) |