Subject | Russian | English |
inf. | а вдруг у него нет денег? | suppose he doesn't have any money? |
idiom. | без денег жизни нет | money makes the world go round (alexghost) |
gen. | вполне логично: когда у меня есть время для путешествий, у меня нет денег | it figures: when I have the time to travel, I don't have the money |
gen. | Вполне логично: когда у меня есть время для путешествий, у меня нет денег | it figures: when I have the time to travel, I don't have the money (Nuto4ka) |
gen. | дело в том, что у меня нет денег | the fact is, I have no money |
Makarov. | денег нет, кроме как на самые неотложные нужды | no money except for the most necessitous reasons |
quot.aph. | денег нет, но вы держитесь! | there's no money, but you hang on in there! (politico.eu dimock) |
gen. | денег сейчас нет | give it at the office (Фраза, используемая как отговорка, чтобы не вкладывать деньги в какое-то дело, часто в благотворительность. Azamy) |
proverb | денег счёту нет | roll in money |
gen. | деньги на наём квартиры для больного офицера, когда нет места в госпитале | sick quarters |
gen. | как он может это купить, если у него нет денег? | how can he buy it when he has no money? |
idiom. | лицо, выписывающий чек не может оплатить никаких денег, так как у него нет достаточно денег на его счёте | bounce a check (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | можешь выкинуть из головы мечты об отпуске – у нас на это денег нет | you can banish from your mind any idea of a holiday: we can't afford it |
proverb | на что кошелёк, коли денег нет | he that has no money needs no purse |
Makarov. | некоторые мужчины любят покрасоваться, а денег при этом у них нет | some men cut a flash without any fortune |
fin. | нет денег | the money isn't there (англ. цитата – из новостного сообщения на сайте Strategy Page Alex_Odeychuk) |
gen. | нет денег, нет и друзей | no longer foster, no longer friend |
gen. | нет никакого смысла тратить деньги на ерунду | there is no logic in spending money on useless things |
Makarov. | он ответил, что дома у него тоже нет денег | he replied that neither had he any money at home |
gen. | он увидал, что денег в ящике нет | he missed money from his cash-box |
gen. | пошарьте в карманах, нет ли там ещё денег | ransack your pockets for some more money |
gen. | при мне нет денег | I have no money about me |
Makarov. | у вас есть деньги, а у меня нет | you have money and I have none |
proverb | у кого нет денег, тому и кошелек не нужен | he that has no money needs no purse |
proverb | у кого нет денег, тому и кошелёк не нужен | he that has no money needs no purse |
gen. | у меня нет времени на такое путешествие, не говоря уже о деньгах | I have no time for this journey let alone the money needed |
gen. | у меня нет денег | I've got no money |
gen. | у меня нет денег | I have no money about me |
gen. | у меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотых | I cannot afford a silver watch, not to speak of a gold one |
gen. | у меня нет денег с собой | I have no money on me |
Makarov. | у меня нет денег, чтобы расплатиться с ними | I have not the money wherewith to pay them |
gen. | у меня нет лишних денег | I have no cast to spare |
gen. | у меня нет лишних денег | I have no cash to spare |
gen. | у меня нет мелких денег | I have no change |
gen. | у меня нет при себе денег | I have got no money about me |
inf. | у меня нет с собой денег | I've no money on me (dimock) |
gen. | у меня нет свободных денег | money is a bit tight with me |
gen. | у меня при себе нет денег | I have no money with me |
gen. | у меня при себе нет денег | I have no money on me |
gen. | у меня при себе нет денег | I have got no money about me |
gen. | у меня с собой нет денег | I have no money with me |
gen. | у меня с собой нет денег | I have no money on me |
Makarov. | у нас нет денег | we are out of money |
Makarov. | у нас почти нет денег, но мы сможем продержаться до конца месяца | we have hardly any money, but we can squeeze by till the end of the month |
gen. | у него нет денег | he is out of money (кончились деньги) |
Makarov. | у него нет денег | he is out of money |
gen. | у него нет денег | he has no money |
gen. | у него нет при себе денег | he has no money on with |
Makarov. | у него нет при себе денег | he has no money about him |
gen. | у него нет при себе денег | he has no money with him |
gen. | у него нет при себе денег | he has no money on him |
Makarov. | у него почти нет денег | he has no money to speak of |
Makarov. | у него почти нет денег, но он сможет продержаться до конца месяца | he has hardly any money, but he can squeeze by till the end of the month |
Makarov. | у него при себе нет денег | he has no money by him |
gen. | у него при себе с собой нет денег | he has no money by him |
Makarov. | у него с собой нет денег | he has no money by him |
Makarov. | у него с собой нет денег | he has no money on him |
gen. | у него совершенно нет денег | he hasn't any money |
gen. | у него совсем нет денег | he has no money at all |
gen. | у него совсем нет денег | he hasn't any money |
gen. | у него совсем нет денег | he has no money |
gen. | у них нет денег на самое необходимое, не говоря уже о предметах роскоши | they have no money for necessities, let alone for luxuries |
proverb | хуже всех бед, когда денег нет | a light purse is a heavy curse (дословно: Лёгкий кошелёк-тяжелое проклятие) |
proverb | хуже всех бед, когда денег нет | a light purse makes a heavy heart |
proverb | хуже всех бед, когда денег нет | light purse is a heavy curse |
Makarov. | Чарли ответил, что дома у него тоже нет денег. "плохо", сказал незнакомец | Charley replied that neither had he any money at home. "that's blue," said the man. |