Subject | Russian | English |
gen. | бормотать в нерешительности | haw |
gen. | быть в нерешительности | be torn between (two things: I was torn between going to the library and going to a movie – Я не мог решиться, пойти в библиотеку, или пойти в кино Taras) |
gen. | быть в нерешительности | vacillate (... up close, I vacillate between fear and loathing – ... а сейчас, я испытываю то ли страх, то ли отвращение Taras) |
gen. | быть в нерешительности | seesaw |
gen. | быть в нерешительности | vibrate |
gen. | быть в нерешительности | agonize |
gen. | быть в нерешительности | pendulate |
gen. | быть в нерешительности | waffle back and forth (cnlweb) |
gen. | быть в нерешительности | hover |
gen. | быть в нерешительности | dither |
Gruzovik | быть в нерешительности | be undecided |
gen. | быть в нерешительности | fluctuate |
Makarov. | быть в нерешительности | be in a state of uncertainty |
Makarov. | быть в нерешительности | balance in indecision |
gen. | быть в нерешительности | hold the wolf by the ears |
Gruzovik | быть в нерешительности | hesitate |
gen. | быть в нерешительности | be in of two minds |
Игорь Миг | быть в нерешительности | be on the fence |
gen. | быть в нерешительности | swither |
gen. | быть в нерешительности | be undecided |
gen. | быть в нерешительности | dwell in uncertainty |
gen. | быть в нерешительности | waver |
gen. | быть в нерешительности | be in two minds |
gen. | быть в нерешительности | stagger |
Makarov. | быть в нерешительности | twist in the wind |
Makarov. | быть в нерешительности | be in a state of indecision |
Makarov. | быть в нерешительности | be undecided |
Makarov. | быть в нерешительности | to yo-yo |
Makarov. | быть в нерешительности | stand at gaze |
Makarov. | быть в нерешительности | hum and haw |
Makarov. | быть в нерешительности | be open |
Makarov. | быть в нерешительности | be of two minds |
Makarov. | быть в нерешительности | be in embarrassment |
Makarov. | быть в нерешительности | be hesitating |
Makarov. | быть в нерешительности | agonize over |
dipl. | быть в нерешительности | see-saw |
nonstand. | быть в нерешительности | yo-yo |
nonstand. | быть в нерешительности | yoyo |
Makarov. | быть в нерешительности | agonize after |
Makarov. | быть в нерешительности | hang in the wind |
gen. | быть в нерешительности | be torn (относительно выбора чего-либо: He was torn between staying and leaving – Он не мог решиться, остаться ему, или уйти Taras) |
dipl. | быть в нерешительности, какой точки зрения придерживаться | seek between two opinions |
gen. | быть в нерешительности, что сделать | be at a stand |
gen. | быть в нерешительности, что сказать | be at a stand |
law | в нерешительности | keep in suspense |
gen. | в нерешительности | at a loss |
gen. | в нерешительности | hesitantly (Andrey Truhachev) |
inf. | стоять в нерешительности | havy cavy (VLZ_58) |
law | в нерешительности | suspense |
gen. | в нерешительности | at pause |
gen. | в нерешительности насчёт | on the fence about (Moscowtran) |
gen. | глупая нерешительность | shill-I-shall-I |
gen. | глупая нерешительность | shilly-shally |
Makarov. | замешкаться в нерешительности | tarry in indecision |
Makarov., inf. | испытывать нерешительность | um and ah |
Игорь Миг | колебаться в нерешительности | dog that caught the car |
gen. | колебаться проявлять нерешительность в каком-л. деле | hesitate about a matter |
gen. | крайняя нерешительность | an equipoise of doubt |
gen. | мучиться над чем-либо биться над чем-либо быть в нерешительности | agonize (over, after) |
Makarov. | мучиться от нерешительности | be plagued by uncertainty |
gen. | мы решили покончить с нерешительностью | we decided to lay aside our irresolution |
gen. | находиться в нерешительности | be of two minds |
gen. | находиться в нерешительности | be in two minds |
gen. | находиться в нерешительности | be in twenty minds |
Makarov. | находиться в нерешительности | be in two minds be in twenty minds |
obs. | находиться в нерешительности | dubitancy |
obs. | находиться в нерешительности | doubt |
law | находиться в нерешительности | demur |
gen. | находиться в нерешительности | hesitate (на какой-то короткий промежуток времени) |
Игорь Миг | находиться в нерешительности | hesitate |
gen. | находиться в нерешительности | dwell in uncertainty |
gen. | находиться в нерешительности | pause |
gen. | находиться в нерешительности | waffle back and forth (cnlweb) |
dial. | находящийся в нерешительности | havey-cavey (Taras) |
gen. | находящийся в нерешительности | uncertain |
gen. | находящийся в нерешительности | undecided |
Makarov. | он в нерешительности, стоит ли ему продолжать путь | he is indecisive whether to go forward |
gen. | он ждал, терзаясь нерешительностью | he hung about in an agony of indecision |
Makarov. | он медлил в нерешительности | he balanced in indecision |
Makarov. | он остановился в нерешительности | he paused not knowing what to do |
gen. | он остановился в нерешительности | he paused not knowing what to do (не зная, что делать) |
Makarov. | она подняла брови с выражением нерешительности | she raised her eyebrows with a dubious expression |
gen. | она стояла молча, в нерешительности | she stood there at pause, and silent |
Makarov. | освободиться от нерешительности | relieve embarrassment |
inf. | останавливаться в нерешительности | crane (перед трудностями, препятствием) |
gen. | остановиться в нерешительности перед препятствием | stop to look at a fence |
Makarov. | относительно этих томов ... я заметил с твоей стороны странную нерешительность, когда я впервые заполучил их | about these volumes ... I noticed a queer hesitancy on your part when I first got my hooks into them |
Makarov. | относительно этих томов ... Я заметил с твоей стороны странную нерешительность, когда я раздобыл их | about these volumes... I noticed a queer hesitancy on your part when I first got my hooks into them |
adv. | пауза нерешительности | hesitation pause |
gen. | пребывать в нерешительности | be undecided (about something Andrey Truhachev) |
gen. | пребывать в нерешительности | stop |
Игорь Миг | пребывающий в нерешительности | wavering |
Gruzovik | преодолевать свою нерешительность | get over one's indecision |
gen. | преодолевать свою нерешительность | get over indecision |
Makarov. | преодолеть нерешительность | endure embarrassment |
gen. | преодолеть свою нерешительность | get over indecision |
gen. | проявить нерешительность | fumble (A.Rezvov) |
dipl. | проявить нерешительность | go soft |
gen. | проявить нерешительность | seesaw |
gen. | проявление нерешительности | wobble |
gen. | проявление нерешительности | wabble |
gen. | проявлять нерешительность | waver |
gen. | проявлять нерешительность | wobble |
gen. | проявлять нерешительность | shilly-shally |
Makarov. | проявлять нерешительность | waverer |
Makarov., inf., amer. | проявлять нерешительность | dance around |
Makarov. | проявлять нерешительность | to shilly-shally |
Makarov. | проявлять нерешительность | stand shilly-shally |
Makarov. | проявлять нерешительность | stand at shilly-shally |
Makarov. | проявлять нерешительность | show hesitancy |
Makarov. | проявлять нерешительность | hedge |
psychol. | проявлять нерешительность | vibrate |
slang | проявлять нерешительность | yo-yo (Interex) |
inf., amer. | проявлять нерешительность | dance |
gen. | проявлять нерешительность | go shilly-shally |
gen. | проявлять нерешительность | dicker |
gen. | проявлять нерешительность | fumble (A.Rezvov) |
Игорь Миг | проявлять нерешительность | shrink from |
gen. | проявлять нерешительность | chop and change |
gen. | проявлять нерешительность | wabble |
gen. | проявлять нерешительность | whiffle |
gen. | проявлять нерешительность | seesaw |
gen. | проявлять нерешительность | shillyshally |
gen. | проявлять нерешительность | go seesaw |
gen. | проявлять нерешительность | vacillate |
Makarov. | проявлять нерешительность в | be timid about something (чем-либо) |
media. | проявлять нерешительность в вопросе о поддержке | waver in support (bigmaxus) |
Makarov. | проявлять нерешительность в отношении обязательства | waver commitment |
Makarov. | проявлять нерешительность в проведении кампании | waver in campaign |
media. | проявлять нерешительность при проведении кампании | waiver in campaign (bigmaxus) |
gen. | проявлять признаки нерешительности | show hesitancy |
gen. | проявляющий нерешительность | be hesitant about (в отношении чего-либо) |
gen. | проявляющий нерешительность | be hesitant about (в отношении чего-либо) |
gen. | собака медленно кружила вокруг него, как будто в нерешительности, в какое конкретно место вцепиться | the dog worked round and round him, as if undecided at what particular point to go in for the assault |
avia., med. | состояние нерешительности | state of indecision |
gen. | состояние нерешительности | jelly |
gen. | состояние нерешительности | poise |
gen. | состояние страха или нерешительности | jelly |
Makarov. | столкнуться с нерешительностью | face uncertainty |
Makarov. | стоять в нерешительности | stand shilly-shally |
Makarov. | стоять в нерешительности | stand shillyshally |
gen. | стоять в нерешительности | stand unsure (Olga Fomicheva) |
Makarov. | терять время в нерешительности | to dilly-dally |
gen. | терять время в нерешительности | dillydally |
gen. | тот, кто находится в нерешительности | demurrer |
Makarov. | упустить возможность из-за нерешительности | lose an opportunity through indecision |
gen. | упустить возможность из-за нерешительности | lose an opportunity through indecision |
Makarov. | усугублять нерешительность | pile uncertainty |
Makarov. | эта новая идея вызвала у него колебания и нерешительность | he staggered at this new idea |
gen. | я остановился в нерешительности, пытаясь уразуметь ситуацию | I paused for a minute and let that sink in (freekycleen) |