Subject | Russian | English |
Makarov. | беседовать с подавшими заявления и отсеивать неподходящих | screen applicants for elimination |
gen. | браться за дело с неподходящими средствами | take a hammer to spread a plaster |
gen. | будь уверен: глупец всегда скажет правду в самый неподходящий момент | you can always rely on a fool to tell the truth at a wrong time |
gen. | быть неподходящим | be out of pocket |
idiom. | быть неподходящим | come wrong (Bobrovska) |
gen. | быть неподходящим | out-of-pocket |
gen. | быть неподходящим | out of pocket |
gen. | быть неподходящим | be out-of-pocket |
gen. | быть неподходящим | disagree |
gen. | быть удивительно неподходящим | look out of place |
progr. | в наиболее неподходящее время | at the most inopportune time (ssn) |
gen. | в неподходящее время | at the wrong time |
gen. | в неподходящее время | at an unfortunate time (Alex_Odeychuk) |
gen. | в неподходящее время | at a bad time (Alex_Odeychuk) |
gen. | в неподходящее время | at an inopportune time (New York Times Alex_Odeychuk) |
busin. | в неподходящем месте | in the wrong location |
gen. | в неподходящий момент | at an inopportune moment (Anglophile) |
gen. | в неподходящий момент | at an awkward moment (linton) |
gen. | в самое неподходящее время | at the most unseemly hours |
inf. | в самый неподходящий момент | at the worst possible moment (SirReal) |
gen. | в самый неподходящий момент | at the most inappropriate moment (Maria Klavdieva) |
gen. | в самый неподходящий момент | just when you least need it (4uzhoj) |
Makarov. | в этот неподходящий час | at this unchristian hour |
gen. | взять на работу неподходящую кандидатуру | mishire (Anglophile) |
avia. | вы выбрали неподходящую площадку для взлёта / посадки | you have selected unsuitable area for takeoff/landing (типовое сообщение по связи) |
gen. | давать актёру неподходящую роль | miscast |
Makarov. | данная система может оказаться неподходящей для этих стран | the system is not necessarily the answer for these states |
Makarov. | данная система может оказаться неподходящей для этих стран | system is not necessarily the answer for these states |
comp., net. | данные в неподходящем формате | improper data |
gen. | делать неподходящие ссылки | miscite |
comp. | дискета неподходящего формата | incompatible diskette |
gen. | ей была дана неподходящая роль | she was badly cast |
gen. | ей рассказали об этом в неподходящий момент | it was a bad time to let her know |
gen. | ей рассказали об этом в неподходящий момент | it was a bad moment to let her know |
Makarov. | ей страшно не повезло, она попала туда в неподходящий момент | she had the misfortune to get there at the wrong moment |
avia. | заправка неподходящим топливом | misfueling (Nathan_Kalt) |
obs. | класть на что-л. неподходящую метку | mismark |
Makarov. | комитет рассмотрел ваше предложение, но решил отклонить его из-за неподходящей стоимости | the committee have mulled over your suggestion but have decided not to accept it because of the cost |
gen. | крайне неподходящее время | unearthly hour |
gen. | крайне неподходящий | unearthly |
gen. | Момент был неподходящий. | the moment wasn't right. |
gen. | Момент был неподходящим. | the moment wasn't right. |
gen. | момент для этого неподходящий | the moment is not favorable for it |
gen. | момент для этого неподходящий | the moment is not favourable for it |
Makarov. | Монголия – неподходящий кандидат на роль лидера политических реформ в азиатских странах | Mongolia seemed an unlikely candidate as the pace-setter for political change in Asia |
uncom. | насильно утолкать несколько человек в помещение неподходящих размеров | shoe-horn (Выражение, обозначающее насильственные действия или оказание психологического давления на человека (группу людей) для того, чтобы заставить их уместиться в ограниченном помещении либо действовать в соответствии с малоприемлемыми условиями VasDoc) |
gen. | не следует производить крупные перемены в неподходящее время | never swap horses while crossing the stream |
Makarov. | некоторые из них употребляют в молитвах неподходящие, более того, неприличные слова | some of them use improper, yea, indecent, expressions in prayer |
automat. | неподходящая величина | unsuitable value |
IT | Неподходящая версия MS DOS | Incorrect DOS version |
comp. | неподходящая версия | incorrect version |
IT | Неподходящая версия операционной системы, необходима версия DOS N.NN или более поздняя | Incorrect DOS version, use DOS N.NN or later |
gen. | неподходящая обстановка | awkward situation (ckasey78) |
gen. | неподходящая обстановка | unfitting atmosphere |
Gruzovik | неподходящая пара | ill-assorted couple |
Makarov. | неподходящая пища | improper food |
Makarov. | неподходящая пища для детей | bad food for the young |
tech. | неподходящая поверхность | nonmating surface |
gen. | неподходящая работа | unsuitable work (ABelonogov) |
gen. | неподходящая тема | conversation stopper (для беседы elisevin) |
el. | неподходящая укладка | improper stowage |
econ. | неподходящая упаковка | unsuitable packing |
econ. | неподходящая упаковка | improper packing |
Makarov. | неподходящая цитата | an unapt quotation |
gen. | неподходящая цитата | unapt quotation |
med. | неподходящая шейка | suboptimal neck (К анатомическим ограничениям для проведения EVAR относятся особенности аневризмы: неподходящая шейка, ангуляция и поражение боковых ветвей артерии. bartov-e) |
gen. | неподходящее время | lousy timing (Viola4482) |
inf. | неподходящее время | unchristian hour (Franka_LV) |
Makarov. | неподходящее время | unearthly hour |
gen. | неподходящее время | inopportune time (the ruling coalition ... finally and formally collapsed this week at an extremely inopportune time visitor) |
auto. | неподходящее масло | incorrect oil (translator911) |
Makarov. | неподходящее место для перехода магистрали | nasty place to cross a main road |
Makarov. | неподходящее место для перехода магистрали | a nasty place to cross a main road |
busin. | неподходящее обращение | unsuitable handling (dimock) |
busin. | неподходящее обращение | inappropriate treatment |
Makarov. | неподходящее окружение | bad environment |
adv. | неподходящее слово | inept word |
tech. | неподходящее смазочное масло | improper lubrication oil |
transp. | неподходящее соединение | unadaptable connector |
equest.sp. | неподходящее состояние покрытия | unsuitable ground (дорожки на ипподроме Alex_Odeychuk) |
adv. | неподходящее сравнение | unapt comparison |
IT | неподходящие данные | improper data |
comp., net. | неподходящие данные | irrelevant information |
construct. | неподходящие насыпи | unsuitable fills (Yeldar Azanbayev) |
IT | неподходящие условия | foreign matter (напр., хранения) |
comp. | неподходящие условия | foreign matter |
comp. | неподходящие условия хранения | foreign matter |
IT | неподходящий алгоритм | incorrect algorithm |
Игорь Миг | неподходящий вариант | non-starter |
Makarov. | неподходящий для | be inadequate to do (о вещах; чего-либо) |
gen. | неподходящий для | out of your league (кого-либо; not right for you: I think an expensive car is a little out of your league right now, don't you? Bullfinch) |
Makarov. | неподходящий для | be inadequate for (о вещах; чего-либо) |
gen. | неподходящий для | be inadequate to do something (чего-либо, о вещах) |
gen. | неподходящий для данной работы | unequal to the work |
econ. | неподходящий для нематериальных инвестиций | intangible-unfriendly (A.Rezvov) |
gen. | неподходящий для показа | unshowable (suburbian) |
busin. | неподходящий для потребителя | unfit for consumer |
account. | неподходящий для потребления | unfit for consumption |
Makarov. | неподходящий для принятия в члены клуба | unclubbable |
gen. | неподходящий для рынка | unmarketable |
theatre. | неподходящий для сцены | unstageable |
IT | неподходящий документ | irrelevant document |
tech. | неподходящий заменитель | incorrect substitute |
gen. | неподходящий к экранизации | unfilmable (Марчихин) |
gen. | неподходящий кандидат / соискатель | inappropriate candidate |
transp. | неподходящий материал | unadaptable material |
gen. | неподходящий момент | terrible timing (The Rosneft debacle is terrible timing for BP. Alexander Demidov) |
gen. | неподходящий момент | inappropriate moment (VLZ_58) |
gen. | неподходящий момент | wrong time (in the wrong place, at the wrong time VLZ_58) |
gen. | неподходящий момент | inopportune moment |
gen. | неподходящий момент так говорить | it's no time to say so сейчас |
gen. | неподходящий наёмный работник | wrong employee (Sloneno4eg) |
med. | Неподходящий пациент | Ineligible Patient (Пациенты, которые не отвечают критериям включения и исключения, изложенным в протоколе. Они не входят в целевую популяцию, и поэтому они не могут быть включены в исследование. Andy) |
tech. | неподходящий плунжер | incorrect plunger |
idiom. | неподходящий положению | out of character (Bobrovska) |
tech. | неподходящий поршень | mismatched piston |
transp. | неподходящий состав сплава | unadaptable alloy |
idiom. | неподходящий характеру | out of character (Bobrovska) |
slang | неподходящий человек | square pegin a round hole (Interex) |
gen. | неподходящий человек | misfit |
med. | неподходящий человек | inappropriate personality |
psychol. | неподходящий не соответствующий требованиям человек | inappropriate personality |
gen. | неподходящий человек | a square peg in a round hole |
gen. | неподходящий человек | a round peg in a square hole |
IT | неподходящий шрифт | wrong font type (ssn) |
gen. | неподходящим образом | inappropriately (MichaelBurov) |
lit. | неуместный, неподходящий | Malaprop (Mrs. Malaprop – героиня пьесы The Rivals (Richard Sheridan) была знаменита неуместным употреблением слов в своей речи. Екатерина Лебедева) |
comp., MS | объединение неподходящих строк | concatenating mismatched strings (Visual Studio 2012 Rori) |
gen. | одеться неподходяще для случая | underdress (to dress in overly or inappropriately simple or informal clothing: Есть такое неписаное правило, что лучше быть слишком нарядным, чем одеться неподходяще для случая (для собеседования, первой встречи ... blue-jaz) |
gen. | он выбрал не неподходящего человека | he pitched upon the wrong man |
Makarov. | он выбрал неподходящего человека | he pitched upon the wrong man |
gen. | он для тебя неподходящая компания | he is not fit company for you |
Makarov. | он пришёл в неподходящее время | he came at the wrong time |
gen. | он пришёл в самый неподходящий момент | he called at a most undesirable moment |
gen. | он самый неподходящий человек для совета по такому делу | he is the last man to consult in such matters |
gen. | он сделал это в самый неподходящий момент | he did it at almost undesirable |
gen. | он сделал это в самый неподходящий момент | he did it at a most undesirable moment |
Makarov. | он употребляет в молитвах неподходящие, более того, неприличные слова и выражения | he uses improper, yea, indecent, expressions in prayer |
Makarov. | она пришла в неподходящее время | she came at the wrong time |
gen. | они неподходящая пара | they do not yoke well |
proverb | Остерегайся говорить на деликатные темы в неподходящий момент или в неподходящем месте | in the house of the hanged man, mention not the rope. |
proverb | Остерегайся говорить на деликатные темы в неподходящий момент или в неподходящем месте | don't talk about rope in a hanged man's house. |
commun. | отклонение неподходящей службы | reject (Метран) |
energ.ind. | отходы, неподходящие для смешения при совместном хранении, обработке и др. | waste unsuitable for commingling |
psychol. | парафазия, речевое нарушение при котором больной вставляет в свою речь неподходящие слова | paraphasia |
gen. | поручать актёру неподходящую роль | miscast |
gen. | поставить в неподходящее место | misplace |
Makarov. | похоже, она всегда влюбляется в самых неподходящих мужчин | she always seems to fall for the most unsuitable men |
idiom. | привычка или тенденция говорить неподходящие вещи в неподходящее время | Foot-in-mouth disease (Alex Pike) |
inf. | прийти к кому-либо в неподходящее время | call on somebody at an unchristian hour |
TV | программа может содержать материал, неподходящий для детей младше 14 лет | TV14 (may be unsuitable for children under 14; категория Джека Валенти, применяется на телевидении в США Амбарцумян) |
busin. | продавать неподходящую одежду по неподходящей цене | sell the wrong clothes at the wrong price |
uncom. | продавать свой товар в неподходящее время | sell hens on a rainy day |
Makarov. | самая распространённая ошибка при наборе сотрудников заключается в том, что принимается человек с нужными навыками, но с неподходящим складом ума | the most common hiring mistake is to find someone with the right skills but the wrong mind-set |
gen. | самый неподходящий | last |
gen. | Сейчас неподходящее время | it is not the right time now (to Soulbringer) |
gen. | Сейчас неподходящее время | it is the wrong time now (для чего-либо; to Soulbringer) |
gen. | сказать в неподходящее время | misplace |
polit. | скандал происходит в неподходящий момент | row comes at an awkward time (ssn) |
Makarov. | скоростная автомагистраль – самое неподходящее место для спущенной шины | the thruway is the worst possible place to have a flat |
Makarov. | совершенно неподходящая пара | ill-assorted couple |
gen. | совершенно неподходящее платье для жаркой погоды | quite the wrong dress for the hot weather |
gen. | совершенно неподходящий | entirely unsuited (Ремедиос_П) |
O&G. tech. | соединение с неподходящими резьбами | cross threaded |
tech., disappr. | стать неподходящим | get out of hand (Vanda Voytkevych) |
Makarov. | тяжёло отвадить ваших детей от неподходящих знакомств | it is difficult to disentangle your children from unsuitable companions |
Makarov. | у него есть несчастливая особенность говорить не то в неподходящий момент | he has an unfortunate knack for saying the wrong thing at the wrong time |
gen. | уже одно это делает его неподходящим для данного поста | this alone would disqualify him for the position |
gen. | что-то неподходящее | misfit |
gen. | это неподходящая не вполне пристойная песня | it is not a nice song |