DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing неотъемлемая часть | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.борьба является неотъемлемой частью исторического процессаstruggle is essential to the historical process
gen.быть неотъемлемой частьюbe integrant to something (составлять неотъемлемую часть, чего-либо)
gen.быть неотъемлемой частьюbe integrant to something (составлять неотъемлемую часть, чего-либо)
railw.быть неотъемлемой частьюintegral with
Makarov.быть неотъемлемой частьюbe integral to something (чего-либо)
gen.быть неотъемлемой частьюbe integral to something (составлять неотъемлемую часть, чего-либо)
gen.быть неотъемлемой частьюbe integral to something (составлять неотъемлемую часть, чего-либо)
busin.быть неотъемлемой частью контрактаbe an integral part of the contract
Makarov.в последнюю декаду резервные части превратились в неотъемлемую часть наших вооружённых сил, выполняя практически все задачи в непосредственном взаимодействии с регулярными войскамиin the last decade, the Reserve Component has truly become a fully integrated part of our military force, working in concert with the active-duty forces on almost every mission
O&G, sakh.в приложении к настоящему документу, составляющем неотъемлемую часть последнегоattached hereto and made a part hereof
gen.в совокупности являться неотъемлемой частьюcollectively form an integral part of (Alexander Demidov)
archit.должно стать неотъемлемой частью проектаshould be integral to a design (yevsey)
gen.Интернет-неотъемлемая часть жизни подрастающего поколенияInternet is a fundamental part of young people's everyday lives
gen.Интернет – неотъемлемая часть жизни подрастающего поколенияInternet is a fundamental part of young people's everyday lives (bigmaxus)
gen.казался такой же неотъемлемой частью пейзажаlooked as much a part of the landscape (Helene2008)
gen.как неотъемлемая частьintegrally
progr.Модели конечных автоматов являются неотъемлемой частью методов проектирования систем реального времениState machine models are an integral part of real-time design methods (см. Software engineering, 8th ed. / Ian Sommerville 2007 ssn)
psychol.не являющийся неотъемлемой частью организмаinorganic
gen.неотъемлемая технологическая частьintegral technological part (ABelonogov)
progr.неотъемлемая функциональная частьcommon part (ssn)
progr.неотъемлемая функциональная часть большинства приложенийcommon part of most applications (ssn)
gen.неотъемлемая частьinalienable part (June-June)
gen.неотъемлемая частьstaple (Conference calls are a staple at any workplace, especially those where workers are scattered all across different locations. • Since the 1990s, disguised cell phone towers have become a staple of America's urban environment. • Rice is a staple in the diet of many cultures. VLZ_58)
gen.неотъемлемая частьpart and parcel (договора, контракта и др.: Stress is part and parcel of the job. cambridge.org)
gen.неотъемлемая частьessential
gen.неотъемлемая частьfixture (чего-либо q3mi4)
gen.неотъемлемая частьpart and parcel of something (чего-либо)
gen.неотъемлемая частьcore part (Now, a core part of your nation's identity is fishing. RealMadrid)
gen.неотъемлемая частьan integral part of (the contract Peri)
gen.неотъемлемая частьintegral part (ABelonogov)
gen.неотъемлемая частьindispensable component (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьessential component (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьindispensable member (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьvital part (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьsignificant part (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьessential element (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьlarge segment (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьmost of (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьlarge part of (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьsignificant part of (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьessential part of (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьsubstantial portion of (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьsignificant portion of (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьsubstantial part of (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьlarge portion of (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьmost part (Ivan Pisarev)
Makarov.неотъемлемая частьessential part
Makarov.неотъемлемая частьorganic part
gen.неотъемлемая частьmuch of (Ivan Pisarev)
med.неотъемлемая частьessentials
fig.неотъемлемая частьindivisible part (But when those who speak of their deep respect for creation, for the natural world of which they are an indivisible part, then the gap between that spiritual world and the brutal reality of Tswawwassen Mills is just too discordant. So we don’t speak of it. -- неотъемлемой часью которого [индейцы] являются viewpointvancouver.ca ART Vancouver)
mil.неотъемлемая частьintegral element
busin.неотъемлемая частьindispensable constituent (Alex_Odeychuk)
busin.неотъемлемая частьcounterpart
gen.неотъемлемая частьfundamental part (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьcentral part (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьmajor part (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьinseparable part (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьessential part (Ivan Pisarev)
commer.неотъемлемая частьintegral part
econ.неотъемлемая частьinherent element (A.Rezvov)
gen.неотъемлемая частьindispensable element (Ivan Pisarev)
dipl.неотъемлемая частьintegral part of something (чего-либо)
gen.неотъемлемая частьinbuilt part (Scorrific)
proj.manag.неотъемлемая частьintegral aspect (integral aspect of sustained performance Kenan Shikhlinsky)
idiom.неотъемлемая частьpart of the furniture (из книги британского автора ..they’re almost part of the furniture – они практически неотъемлемая часть (этого города) YuliaO)
gen.неотъемлемая частьinevitable part (жизни; of life Ralana)
O&G, casp.неотъемлемая частьinherent (Yeldar Azanbayev)
gen.неотъемлемая частьindispensable part (Disseminating accurate information is an indispensable part of mitigating their fear and of helping them to make progress towards sustainable development. RealMadrid)
gen.неотъемлемая частьinseparable part (The right to development has been universally recognized in the international community as an inseparable part of basic human rights. RealMadrid)
gen.неотъемлемая частьan integrant part of something (чего-либо)
gen.неотъемлемая частьan integral part of something (чего-либо)
gen.неотъемлемая частьconcurrent
gen.неотъемлемая частьinherent part (Anglophile)
gen.неотъемлемая частьintegral piece (Artjaazz)
gen.неотъемлемая частьan integral part (of June-June)
gen.неотъемлемая частьintrinsic part (Ремедиос_П)
comp.неотъемлемая часть аппаратного обеспечения USARTintegral part of the USART hardware (напр., контроллер скорости передачи данных ssn)
dipl.неотъемлемая часть договораintegral part of a treaty
busin.неотъемлемая часть договораintegral part of the contract
construct.неотъемлемая часть контрактаintegral part of a contract
econ.неотъемлемая часть контрактаintegral part
busin.неотъемлемая часть контрактаintegral part of the contract
Makarov.неотъемлемая часть нашей жизниcorporate part of our own life
Makarov.неотъемлемая часть нашей жизниa corporate part of our own life
account.неотъемлемая часть недвижимого имуществаfixture (Vadim Rouminsky)
dipl.неотъемлемая часть территорииinalienable part of the territory (страны: "Tibet is an inalienable part of the Chinese territory" – "Тибет это неотъемлемая часть территории Китая" Alexander Oshis)
lawнеотъемлемая часть уголовного процессаessential part of criminal procedure (a ~ Alex_Odeychuk)
gen.неотъемлемая часть целогоintegrant
archit.неотъемлемая часть чего-либоessential
O&G, sakh.быть неотъемлемой частьюform an integral part
lawнеотъемлемой частьюintegral to (этого процесса) является (деятельность Andrew052)
real.est.неотъемлемые части недвижимого имуществаfixtures (Praline)
inet.образ жизни, неотъемлемой частью которого является возможность выхода в интернетconnected lifestyle (Alex_Odeychuk)
Makarov.они думают, что их имена и их изображения – неотъемлемая часть их самихthey believe that their names and likenesses are integral parts of themselves
Makarov.оплата была неотъемлемой частью ведения страхового бизнесаpayment was part and parcel of carrying on insurance business
gen.представлять собой неотъемлемую частьrepresent an integral part (Johnny Bravo)
lawрассматриваемом как в качестве неотъемлемая частьexecuted as relative hereto (Andy)
mil.рассматривать как неотъемлемую часть своей территорииview as an inseparable part of its territory (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.сделать неотъемлемой частьюmake an institution (More than that, with its regional journalism, the young editorial staff has rapidly and successfully put to pen the soul of Saxony and made the MORGENPOST an institution of public life Andrey Truhachev)
rhetor.сделать неотъемлемой частьюhave made part and parcel of (чего-либо; CNN Alex_Odeychuk)
math.составлять неотъемлемую частьmake an integral part of
Makarov.составлять неотъемлемую частьbe integral to something (чего-либо)
gen.становиться неотъемлемой частьюbecome an integral part (Andrey Truhachev)
gen.стать неотъемлемой частьюbe here to stay (Dinara Makarova)
gen.страховой взнос был неотъемлемой частью ведения страхового бизнесаpayment was part and parcel of carrying on insurance business
psychol.существующий как неотъемлемая частьhabitual (чего-либо)
psychol.считающийся неотъемлемой частью жизниindispensable (считающийся тем, без чего невозможно обойтись Alex_Odeychuk)
gen.это неотъемлемая часть моей темыthis is part and parcel of my subject
O&Gявляется неотъемлемой частью договораshall constitute an integral part of Contract (Bemer)
lawявляется неотъемлемой частью договораshall form an integral part of the Contract (Nuraishat)
mil.является неотъемлемой частью солдатской экипировкиsoldier-borne (qwarty)
gen.являться неотъемлемой частьюrepresent an integral part (Johnny Bravo)
gen.являться неотъемлемой частьюbe an integral part of (Johnny Bravo)
Игорь Мигявляться неотъемлемой частьюbe integral to
lawявляться неотъемлемой частьюconstitute an integral part (The Annexes to this Agreement constitute an integral part of the Agreement. ART Vancouver)
busin.являться неотъемлемой частьюbe an intrinsic part of (чего-либо Alex_Odeychuk)
Игорь Мигявляться неотъемлемой частьюgo with
idiom.являться неотъемлемой частьюcome with the territory (работы или деятельности; There is a lot of paperwork in this job. Oh, well, I guess it comes with the territory. Val_Ships)
rhetor.являться неотъемлемой частьюbe part and parcel of (чего-либо Alex_Odeychuk)
gen.являться неотъемлемой частьюbe built into (чего-либо SirReal)
gen.являться неотъемлемой частьюbe intended to form the substance of the contract (4uzhoj)
gen.являться неотъемлемой частьюform an integral part (4uzhoj)
gen.являться неотъемлемой частьюbe integral (ssn)
gen.являться неотъемлемой частью действующей корпоративной документацииintegrate to the existing policies
polit.являться неотъемлемой частью демократииbe an inherent element of democracy (Alex_Odeychuk)
lawявляться неотъемлемой частью Контрактаbe an integral part of the Contract (Michelle_Catherine)
lawявляться неотъемлемой частью Контрактаbe an integral part of the Contract (Michelle_Catherine)
lawявляться неотъемлемой частью настоящего договораconstituting an inseparable part hereof (shambo)
Makarov.являющийся неотъемлемой частьюbuilt-in (чего-либо)
tech.являющийся неотъемлемой частьюintegrated with (чего-либо I. Havkin)
Makarov.являющийся неотъемлемой частьюobverse
Makarov.являющийся неотъемлемой частью планаnecessary to the scheme
gen.являющийся неотъемлемой частью чего-либо присущийbuilt-in
lawявляющихся его неотъемлемой частьюbeing its integral part (Konstantin 1966)