Subject | Russian | English |
Makarov. | борьба является неотъемлемой частью исторического процесса | struggle is essential to the historical process |
gen. | быть неотъемлемой частью | be integrant to something (составлять неотъемлемую часть, чего-либо) |
gen. | быть неотъемлемой частью | be integrant to something (составлять неотъемлемую часть, чего-либо) |
railw. | быть неотъемлемой частью | integral with |
Makarov. | быть неотъемлемой частью | be integral to something (чего-либо) |
gen. | быть неотъемлемой частью | be integral to something (составлять неотъемлемую часть, чего-либо) |
gen. | быть неотъемлемой частью | be integral to something (составлять неотъемлемую часть, чего-либо) |
busin. | быть неотъемлемой частью контракта | be an integral part of the contract |
Makarov. | в последнюю декаду резервные части превратились в неотъемлемую часть наших вооружённых сил, выполняя практически все задачи в непосредственном взаимодействии с регулярными войсками | in the last decade, the Reserve Component has truly become a fully integrated part of our military force, working in concert with the active-duty forces on almost every mission |
O&G, sakh. | в приложении к настоящему документу, составляющем неотъемлемую часть последнего | attached hereto and made a part hereof |
gen. | в совокупности являться неотъемлемой частью | collectively form an integral part of (Alexander Demidov) |
archit. | должно стать неотъемлемой частью проекта | should be integral to a design (yevsey) |
gen. | Интернет-неотъемлемая часть жизни подрастающего поколения | Internet is a fundamental part of young people's everyday lives |
gen. | Интернет – неотъемлемая часть жизни подрастающего поколения | Internet is a fundamental part of young people's everyday lives (bigmaxus) |
gen. | казался такой же неотъемлемой частью пейзажа | looked as much a part of the landscape (Helene2008) |
gen. | как неотъемлемая часть | integrally |
progr. | Модели конечных автоматов являются неотъемлемой частью методов проектирования систем реального времени | State machine models are an integral part of real-time design methods (см. Software engineering, 8th ed. / Ian Sommerville 2007 ssn) |
psychol. | не являющийся неотъемлемой частью организма | inorganic |
gen. | неотъемлемая технологическая часть | integral technological part (ABelonogov) |
progr. | неотъемлемая функциональная часть | common part (ssn) |
progr. | неотъемлемая функциональная часть большинства приложений | common part of most applications (ssn) |
gen. | неотъемлемая часть | inalienable part (June-June) |
gen. | неотъемлемая часть | staple (Conference calls are a staple at any workplace, especially those where workers are scattered all across different locations. • Since the 1990s, disguised cell phone towers have become a staple of America's urban environment. • Rice is a staple in the diet of many cultures. VLZ_58) |
gen. | неотъемлемая часть | part and parcel (договора, контракта и др.: Stress is part and parcel of the job. cambridge.org) |
gen. | неотъемлемая часть | essential |
gen. | неотъемлемая часть | fixture (чего-либо q3mi4) |
gen. | неотъемлемая часть | part and parcel of something (чего-либо) |
gen. | неотъемлемая часть | core part (Now, a core part of your nation's identity is fishing. RealMadrid) |
gen. | неотъемлемая часть | an integral part of (the contract Peri) |
gen. | неотъемлемая часть | integral part (ABelonogov) |
gen. | неотъемлемая часть | indispensable component (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | essential component (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | indispensable member (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | vital part (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | significant part (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | essential element (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | large segment (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | most of (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | large part of (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | significant part of (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | essential part of (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | substantial portion of (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | significant portion of (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | substantial part of (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | large portion of (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | most part (Ivan Pisarev) |
Makarov. | неотъемлемая часть | essential part |
Makarov. | неотъемлемая часть | organic part |
gen. | неотъемлемая часть | much of (Ivan Pisarev) |
med. | неотъемлемая часть | essentials |
fig. | неотъемлемая часть | indivisible part (But when those who speak of their deep respect for creation, for the natural world of which they are an indivisible part, then the gap between that spiritual world and the brutal reality of Tswawwassen Mills is just too discordant. So we don’t speak of it. -- неотъемлемой часью которого [индейцы] являются viewpointvancouver.ca ART Vancouver) |
mil. | неотъемлемая часть | integral element |
busin. | неотъемлемая часть | indispensable constituent (Alex_Odeychuk) |
busin. | неотъемлемая часть | counterpart |
gen. | неотъемлемая часть | fundamental part (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | central part (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | major part (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | inseparable part (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | essential part (Ivan Pisarev) |
commer. | неотъемлемая часть | integral part |
econ. | неотъемлемая часть | inherent element (A.Rezvov) |
gen. | неотъемлемая часть | indispensable element (Ivan Pisarev) |
dipl. | неотъемлемая часть | integral part of something (чего-либо) |
gen. | неотъемлемая часть | inbuilt part (Scorrific) |
proj.manag. | неотъемлемая часть | integral aspect (integral aspect of sustained performance Kenan Shikhlinsky) |
idiom. | неотъемлемая часть | part of the furniture (из книги британского автора ..they’re almost part of the furniture – они практически неотъемлемая часть (этого города) YuliaO) |
gen. | неотъемлемая часть | inevitable part (жизни; of life Ralana) |
O&G, casp. | неотъемлемая часть | inherent (Yeldar Azanbayev) |
gen. | неотъемлемая часть | indispensable part (Disseminating accurate information is an indispensable part of mitigating their fear and of helping them to make progress towards sustainable development. RealMadrid) |
gen. | неотъемлемая часть | inseparable part (The right to development has been universally recognized in the international community as an inseparable part of basic human rights. RealMadrid) |
gen. | неотъемлемая часть | an integrant part of something (чего-либо) |
gen. | неотъемлемая часть | an integral part of something (чего-либо) |
gen. | неотъемлемая часть | concurrent |
gen. | неотъемлемая часть | inherent part (Anglophile) |
gen. | неотъемлемая часть | integral piece (Artjaazz) |
gen. | неотъемлемая часть | an integral part (of June-June) |
gen. | неотъемлемая часть | intrinsic part (Ремедиос_П) |
comp. | неотъемлемая часть аппаратного обеспечения USART | integral part of the USART hardware (напр., контроллер скорости передачи данных ssn) |
dipl. | неотъемлемая часть договора | integral part of a treaty |
busin. | неотъемлемая часть договора | integral part of the contract |
construct. | неотъемлемая часть контракта | integral part of a contract |
econ. | неотъемлемая часть контракта | integral part |
busin. | неотъемлемая часть контракта | integral part of the contract |
Makarov. | неотъемлемая часть нашей жизни | corporate part of our own life |
Makarov. | неотъемлемая часть нашей жизни | a corporate part of our own life |
account. | неотъемлемая часть недвижимого имущества | fixture (Vadim Rouminsky) |
dipl. | неотъемлемая часть территории | inalienable part of the territory (страны: "Tibet is an inalienable part of the Chinese territory" – "Тибет это неотъемлемая часть территории Китая" Alexander Oshis) |
law | неотъемлемая часть уголовного процесса | essential part of criminal procedure (a ~ Alex_Odeychuk) |
gen. | неотъемлемая часть целого | integrant |
archit. | неотъемлемая часть чего-либо | essential |
O&G, sakh. | быть неотъемлемой частью | form an integral part |
law | неотъемлемой частью | integral to (этого процесса) является (деятельность Andrew052) |
real.est. | неотъемлемые части недвижимого имущества | fixtures (Praline) |
inet. | образ жизни, неотъемлемой частью которого является возможность выхода в интернет | connected lifestyle (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | они думают, что их имена и их изображения – неотъемлемая часть их самих | they believe that their names and likenesses are integral parts of themselves |
Makarov. | оплата была неотъемлемой частью ведения страхового бизнеса | payment was part and parcel of carrying on insurance business |
gen. | представлять собой неотъемлемую часть | represent an integral part (Johnny Bravo) |
law | рассматриваемом как в качестве неотъемлемая часть | executed as relative hereto (Andy) |
mil. | рассматривать как неотъемлемую часть своей территории | view as an inseparable part of its territory (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
fig.of.sp. | сделать неотъемлемой частью | make an institution (More than that, with its regional journalism, the young editorial staff has rapidly and successfully put to pen the soul of Saxony and made the MORGENPOST an institution of public life Andrey Truhachev) |
rhetor. | сделать неотъемлемой частью | have made part and parcel of (чего-либо; CNN Alex_Odeychuk) |
math. | составлять неотъемлемую часть | make an integral part of |
Makarov. | составлять неотъемлемую часть | be integral to something (чего-либо) |
gen. | становиться неотъемлемой частью | become an integral part (Andrey Truhachev) |
gen. | стать неотъемлемой частью | be here to stay (Dinara Makarova) |
gen. | страховой взнос был неотъемлемой частью ведения страхового бизнеса | payment was part and parcel of carrying on insurance business |
psychol. | существующий как неотъемлемая часть | habitual (чего-либо) |
psychol. | считающийся неотъемлемой частью жизни | indispensable (считающийся тем, без чего невозможно обойтись Alex_Odeychuk) |
gen. | это неотъемлемая часть моей темы | this is part and parcel of my subject |
O&G | является неотъемлемой частью договора | shall constitute an integral part of Contract (Bemer) |
law | является неотъемлемой частью договора | shall form an integral part of the Contract (Nuraishat) |
mil. | является неотъемлемой частью солдатской экипировки | soldier-borne (qwarty) |
gen. | являться неотъемлемой частью | represent an integral part (Johnny Bravo) |
gen. | являться неотъемлемой частью | be an integral part of (Johnny Bravo) |
Игорь Миг | являться неотъемлемой частью | be integral to |
law | являться неотъемлемой частью | constitute an integral part (The Annexes to this Agreement constitute an integral part of the Agreement. ART Vancouver) |
busin. | являться неотъемлемой частью | be an intrinsic part of (чего-либо Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | являться неотъемлемой частью | go with |
idiom. | являться неотъемлемой частью | come with the territory (работы или деятельности; There is a lot of paperwork in this job. Oh, well, I guess it comes with the territory. Val_Ships) |
rhetor. | являться неотъемлемой частью | be part and parcel of (чего-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | являться неотъемлемой частью | be built into (чего-либо SirReal) |
gen. | являться неотъемлемой частью | be intended to form the substance of the contract (4uzhoj) |
gen. | являться неотъемлемой частью | form an integral part (4uzhoj) |
gen. | являться неотъемлемой частью | be integral (ssn) |
gen. | являться неотъемлемой частью действующей корпоративной документации | integrate to the existing policies |
polit. | являться неотъемлемой частью демократии | be an inherent element of democracy (Alex_Odeychuk) |
law | являться неотъемлемой частью Контракта | be an integral part of the Contract (Michelle_Catherine) |
law | являться неотъемлемой частью Контракта | be an integral part of the Contract (Michelle_Catherine) |
law | являться неотъемлемой частью настоящего договора | constituting an inseparable part hereof (shambo) |
Makarov. | являющийся неотъемлемой частью | built-in (чего-либо) |
tech. | являющийся неотъемлемой частью | integrated with (чего-либо I. Havkin) |
Makarov. | являющийся неотъемлемой частью | obverse |
Makarov. | являющийся неотъемлемой частью плана | necessary to the scheme |
gen. | являющийся неотъемлемой частью чего-либо присущий | built-in |
law | являющихся его неотъемлемой частью | being its integral part (Konstantin 1966) |