Subject | Russian | English |
Makarov. | больной неожиданно пошёл на поправку | the patient had a snapback |
Makarov. | больной неожиданно пошёл на поправку | patient had a snapback |
gen. | быстро и неожиданно перейти в другое состояние | spring (to spring into fame – стать известным) |
inf. | быстро или неожиданно сунуть | pop |
Makarov. | быть застигнутым неожиданно налетевшим проливным дождём | be overtaken by a sudden shower |
chess.term. | в последнем туре гроссмейстер неожиданно потерпел жестокое поражение | the grandmaster took an unexpected pounding in the final round |
Makarov. | в ходе экспериментов учёный неожиданно нашёл, то что искал | in the middle of his tests the scientist burst upon the truth |
Makarov. | в ходе экспериментов учёный неожиданно нашёл, то что искал | in the middle of his tests the scientist burst on the truth |
media. | вводить звук на неожиданно большой громкости | cut in |
Makarov. | ветер налетел неожиданно | the wind took us short |
Makarov. | ветер налетел неожиданно | wind took us up short |
Makarov. | ветер налетел неожиданно | wind took us short |
Makarov. | ветер налетел неожиданно | the wind took us up short |
gen. | ветер налетел неожиданно | the wind took us up short |
el. | возникать неожиданно | pop |
el. | возникающий неожиданно | pop-up |
el. | возникающий неожиданно | pop |
gen. | вопрос возник неожиданно | the question has bobbed up |
media. | вопрос неожиданно возникает | question pops up (bigmaxus) |
Makarov. | встретить кого-либо неожиданно | meet someone unexpectedly |
Makarov. | встречать кого-либо неожиданно | meet someone unexpectedly |
gen. | всё неожиданно ожило | the scene suddenly woke into life |
gen. | всё неожиданно пришло в движение | the scene suddenly woke into life |
gen. | вчера он неожиданно попал в театр | he went to the theatre yesterday quite unexpectedly |
gen. | вы мне можете неожиданно понадобиться | I may want you suddenly |
inf. | Выражение, которое говорят, когда по телу неожиданно пробегают мурашки или пробирает дрожь | Someone is walking over my grave (A response to a sudden unexplained shudder or shivering (also A goose walked over my grave) Kugelblitz; "Мороз по коже" в таких случаях говорят Энигма) |
Makarov. | выхватить неожиданно | whip out (оружие, кошелек и т. п.) |
Makarov. | двигатель неожиданно заглох | the motor suddenly conked out |
Makarov. | двигатель неожиданно отказал | engine failed unexpectedly |
gen. | двигатель неожиданно отказал | the engine failed unexpectedly |
Makarov. | делегаты съезда неожиданно поддержали кандидатуру Р. в вицепрезиденты | the convention was stampeded to R. for Vice-President |
gen. | делегаты съезда неожиданно поддержали кандидатуру Р. в вице-президенты | the convention was stampeded to R. for Vice-President |
Makarov. | Джим неожиданно вернулся, а мы были уже уверены, что он уехал | Jim bobbed up just when we were sure that he had left |
gen. | дорога неожиданно резко повернула | there was a sudden turn in the road |
Makarov., inf. | зайти неожиданно | pop in |
gen. | зайти неожиданно | pop |
gen. | западный ветер неожиданно сменился на северный | the wind suddenly changed round from westerly to northerly |
gen. | западный ветер неожиданно сменился на северный | the wind suddenly changed over from westerly to northerly |
gen. | запасы неожиданно кончились | supplies suddenly stopped |
Makarov. | зерно для канареек неожиданно подорожало на несколько шиллингов | canary seed exhibits a sudden upward jump of several shillings |
gen. | и вдруг неожиданно для себя я согласился | I found myself saying "yes" |
inf. | игрок или команда, которая выигрывает неожиданно | Cinderella (Tamerlane) |
idiom. | иметь неожиданно большое влияние/вес | punch above weight (Although a small country of some 4 million people, Lebanon punches well above its weight in the region. IlonaSun) |
Makarov. | их неожиданно постигло несчастье | disaster overtook them |
gen. | как бы неожиданно это ни звучало | as you do (4uzhoj) |
gen. | как неожиданно | how random! (Чернявская) |
Makarov. | когда начался шторм, ветер неожиданно изменил направление и лодка едва не затонула | when the storm arose, the wind chopped about and the little boat nearly sank |
Makarov. | когда неожиданно рухнул фондовый рынок, сделка была заморожена | the whole deal was put on ice when the stock market fell sharply |
gen. | кончить неожиданно | break off short |
gen. | кончиться неожиданно | break off short |
Makarov. | кофейный автомат неожиданно выбросил горсть монет | the coffee machine suddenly ejected a handful of coins |
Makarov. | лошади неожиданно рванули | the horses started with a sudden bound |
austral., inf., sport. | лошадь, которая выигрывает неожиданно или с неожиданно большим отрывом от соперников | bolter |
Makarov. | машина легко неслась вперёд, когда неожиданно заглох двигатель | the car was spinning along nicely when suddenly the engine stopped |
Makarov. | между нашими намерениями и их исполнениями могут неожиданно встать присущие нам страсти и страстишки | between our intentions and our practices, our little and our great passions may intervene |
busin. | меняться неожиданно | change overnight |
idiom. | мне неожиданно стало понятно | it struck me (Ivan Pisarev) |
Makarov. | мой пациент неожиданно взял да умер | the patient went and died on me |
gen. | мой пациент неожиданно умер | the patient went and died on me |
Makarov. | море неожиданно превратилось из спокойного в бурное | the sea suddenly turned from smooth to heavy |
gen. | мы все были чрезвычайно удивлёны, что он так неожиданно изменил свою точку зрения | his sudden change of opinion took us all aback |
Makarov. | мы всё были чрезвычайно удивлёны, что он так неожиданно сменил свою точку зрения | his sudden change of opinion took us all aback |
gen. | мы неожиданно нашли решение | we lit upon a solution |
psychol. | мысль, неожиданно становящаяся открытием для человека | breakthrough (She's just had a breakthrough. – Её только что осенило. Yokky) |
Makarov. | на прошлой неделе он неожиданно ушёл в отпуск на несколько дней | he popped off last week for a few day's holiday |
gen. | на прошлой неделе он неожиданно ушёл в отпуск на несколько дней | he popped off last week for a few day's holiday |
Makarov. | нагрянуть неожиданно | come unexpectedly |
Makarov. | нам неожиданно повезло с погодой | the weather turned up trumps |
gen. | нападать неожиданно | surprise |
Makarov. | напасть на кого-либо неожиданно | take someone up short |
gen. | напасть на кого-либо неожиданно | take short |
gen. | напасть неожиданно | come upon |
gen. | напасть неожиданно и перебить | scupper |
psychol. | нарастать неожиданно | supervene |
gen. | нахлынуть, внезапно настигать, неожиданно наступать | creep up on (Bad Touch) |
econ. | неожиданно благоприятный | fortuitous (A.Rezvov) |
gen. | неожиданно бросить | ghost (кого-либо; End a personal relationship with (someone) by suddenly and without explanation withdrawing from all communication.: ‘I didn't want to ghost her, so we ended up having ‘the talk' and it was horrible Bullfinch) |
gen. | неожиданно броситься | outstart |
law | неожиданно было обнаружено, что | it was surprisingly found that (Andy) |
econ. | неожиданно быстро | by leaps and bounds (A.Rezvov) |
Makarov. | неожиданно в окне появилось чьё-либо лицо | suddenly a face appeared at the window |
Makarov. | неожиданно вбежать в комнату | pounce into the room |
gen. | неожиданно ввергать | throw (в какое-либо состояние) |
Makarov. | неожиданно ввергать в какое-либо состояние | throw out of |
Makarov. | неожиданно ввергать в какое-либо состояние | throw into |
dipl., inf. | неожиданно вводить санкции | slap sanctions |
brit. | неожиданно взбеситься | go off on one (AnnaOchoa) |
brit. | неожиданно взбеситься / разозлиться / вспылить | be off on one |
Makarov. | неожиданно включать | snap on (свет) |
Makarov. | неожиданно влететь в комнату | pounce into the room |
gen. | неожиданно возникать | crop up (о вопросе и т.п.) |
gen. | неожиданно возникать | pop up |
Makarov. | неожиданно возникать | crop up |
Makarov. | неожиданно возникать | break out |
gen. | неожиданно возникать | supervene |
gen. | неожиданно возникли затруднения | unexpected difficulties cropped up |
Makarov. | неожиданно возникли трудности | some difficulties have just popped up |
Makarov. | неожиданно возникнуть | spring up |
gen. | неожиданно возникнуть | spring into existence |
gen. | неожиданно возникнуть | spring into being |
inf. | неожиданно возникнуть | pop |
gen. | неожиданно возникнуть | spring into life |
amer. | неожиданно возникнуть | come up (напр., проблема; I’m going to have to cancel our lunch – something’s come up. Val_Ships) |
gen. | неожиданно возникнуть | pop up |
mil. | неожиданно возникшая обстановка | no-warning situation |
gen. | неожиданно и т.д. ворваться | break in unexpectedly (suddenly, sharply, rudely, etc., в помещение и т.п.) |
Makarov. | неожиданно впасть | fly into (в какое-либо состояние) |
Makarov., inf. | неожиданно вскочить | pop up |
slang | неожиданно вспомнить | flash on |
idiom. | неожиданно вспомнить, прийти в голову | pop into someone's head (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | неожиданно вспомнить, прийти в голову, подумать | pop into someone's mind (Yeldar Azanbayev) |
brit. | неожиданно вспылить | go off on one (AnnaOchoa) |
gen. | неожиданно вспыхнувшая ярость | spontaneous violence |
gen. | неожиданно встретить | hit upon |
Makarov. | неожиданно встретить | encounter |
slang | неожиданно встретить | hit upon (Комиссар полиции Ле Пешен говорит сержанту Майклу Холдуину после успешного задержания подозреваемого в ограблении магазина, который неожиданно для самого комиссара оказался настоящим преступником: "Было несколько придурков, которые могли так бездарно взять этот магазин. But I hit on the right one the first time". == "...Но я с первого раза наткнулся на того, кого надо".) |
slang | неожиданно встретить | hit on (Комиссар полиции Ле Пешен говорит сержанту Майклу Холдуину после успешного задержания подозреваемого в ограблении магазина, который неожиданно для самого комиссара оказался настоящим преступником: "Было несколько придурков, которые могли так бездарно взять этот магазин. But I hit on the right one the first time". == "...Но я с первого раза наткнулся на того, кого надо".) |
Makarov. | неожиданно встретить | barge into (кого-либо) |
Makarov. | неожиданно встретить | fall across (на кого-либо что-либо) |
Makarov. | неожиданно встретить | fall across (someone – кого-либо) |
inf. | неожиданно встретить | strike |
gen. | неожиданно встретить | fall across (кого-либо) |
gen. | неожиданно встретить знакомого | come cross a friend |
gen. | неожиданно встретить знакомого | come across a friend |
gen. | неожиданно встретить знакомого | run across a friend |
Makarov. | неожиданно встретить на | fall across someone, something (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | неожиданно встретиться | run upon |
gen. | неожиданно встретиться | knock against |
gen. | неожиданно встретиться | encounter |
Makarov. | неожиданно встретиться с | run upon something (чем-либо) |
Makarov. | неожиданно встретиться с | run on something (чем-либо) |
busin. | неожиданно встречать | bump into (smb, smth, на кого-л., что-л.) |
gen. | неожиданно встречать | bump into |
Makarov. | неожиданно встречаться | knock together |
Makarov. | неожиданно встречаться | encounter |
gen. | неожиданно встречаться | knock |
Makarov., inf. | неожиданно всунуть | pop into |
inf. | неожиданно всунуть | pop |
Makarov., inf. | неожиданно всунуть | pop in |
Makarov. | неожиданно выдвигать новые требования | shift the goalposts |
Makarov. | неожиданно выдвигать новые требования | move the goalposts |
gen. | неожиданно выдвинувшийся | upstart (о человеке, семье) |
gen. | неожиданно выдвинувшийся или получивший известность | upstart (о человеке, семье) |
dipl., amer. | неожиданно выдвинутый кандидат | dark horse |
Makarov., inf. | неожиданно выигрывать скачку | floor the odds (о лошади-аутсайдере) |
inf. | неожиданно выйти | pop |
Makarov., inf. | неожиданно выйти | pop out |
Makarov. | неожиданно выкрикивать | bark out |
media. | неожиданно выливаться в проблему | explode into a problem (bigmaxus) |
Makarov. | неожиданно вырасти | spring up |
gen. | неожиданно выскочить | spring up unexpectedly |
Makarov., inf. | неожиданно выскочить | pop out |
inf. | неожиданно выскочить | pop |
gen. | неожиданно выскочить | spring out |
Makarov. | неожиданно выскочить из норы | pop up from one's burrow |
Makarov., inf. | неожиданно выскочить наверх | pop up |
econ. | неожиданно высокая выручка от нефти | windfall oil revenues (Olga Okuneva) |
econ. | неожиданно высокие доходы от нефти | windfall oil gains (Alexander Demidov) |
econ. | неожиданно высокий темп роста ВВП | asian-style GDP growth rate (bigmaxus) |
Makarov. | неожиданно выхватить пистолет | whip out a pistol |
shipb. | неожиданно выявляться | crop up |
gen. | неожиданно для самого себя | own surprise |
gen. | неожиданно для самого себя | one's own surprise (Anglophile) |
gen. | неожиданно для себя | on a whim (inna203) |
Makarov. | неожиданно добиться успеха | come from nowhere |
idiom. | неожиданно добиться финансового успеха | strike it rich (jouris-t) |
Makarov. | неожиданно душная погода | the sudden closeness of the weather |
gen. | неожиданно заболеть | have a funny turn (to suddenly become ill. Like if someone faints, or suddenly goes weak. КГА) |
gen. | неожиданно запеть | strike into a song |
gen. | неожиданно запеть | burst forth into a song |
slang | неожиданно "заскочивший" | stampeder (в какую то местность HolgaISQ) |
gen. | неожиданно заявиться в гости | pay a surprise visit (The parole officer pays a surprise visit to Max’s room, finding a book of matches that Max’s friend Willy (played by Gary Busey) recently used to cook heroin. ART Vancouver) |
idiom. | неожиданно и без предупреждения | like a bolt out of the blue (suddenly and without warning Val_Ships) |
idiom. | неожиданно и без предупреждения | like a bolt from the blue (suddenly and without warning Val_Ships) |
gen. | Неожиданно и быстро покинуть помещение / мероприятие | pull the rip cord |
Makarov. | неожиданно изменить направление | swing round |
gen. | неожиданно изменить скорость движения | break into |
idiom. | неожиданно измениться | change on a dime (Before the storm reaches the coast, things can change on a dime. – всё может неожиданно измениться ART Vancouver) |
idiom. | неожиданно измениться | take a twist (ART Vancouver) |
mil. | неожиданно изменяющиеся условия боевой обстановки | vagaries of battle |
austral., slang | неожиданно или быстро уйти | nip |
slang | неожиданно испугатьнапугать | scare the pants off (someone – кого-либо Interex) |
Makarov. | неожиданно кончиться неудачей для | turn sour on (someone – кого-либо) |
Makarov. | неожиданно кончиться неудачей для | go sour on (someone – кого-либо) |
gen. | неожиданно кролик выскочил из своей норы | the rabbit popped up from its burrow |
gen. | неожиданно лев набросился на смотрителя | suddenly the lion went for the keeper |
Makarov. | неожиданно лошадь начала брыкаться и сбросила всадника на землю | suddenly the horse flung out and the rider was thrown to the ground |
Makarov. | неожиданно лёгкий гидролиз | unexpectedly facile hydrolysis |
Makarov. | неожиданно машина ускорила ход | suddenly the car accelerated |
Makarov. | неожиданно мелодия понизилась на октаву | a sudden descent of an octave in the melody |
Makarov. | неожиданно на нас обрушился сезон дождей | wet season was on us |
Makarov. | неожиданно на нас обрушился сезон дождей | the wet season was on us |
Makarov. | неожиданно на небе появилось белое облако | all at once, a cloud has blanched the blue |
Makarov. | неожиданно на рынке появились китайские компании с миллионами долларов | Chinese companies have burst upon the scene with millions of dollars in their pockets |
gen. | неожиданно набрасываться | jump upon (на кого-либо) |
gen. | неожиданно набрасываться | jump on (на кого-либо) |
gen. | неожиданно набрасываться на... | jump on |
Makarov. | неожиданно набрасываться на | jump upon (кого-либо) |
Makarov. | неожиданно набрасываться на | jump on (кого-либо) |
gen. | неожиданно набрасываться на | jump on (кого-либо) |
Makarov. | неожиданно набрести | light upon |
Makarov. | неожиданно набрести | light on |
austral., slang | неожиданно нагрянуть в гости | pop over |
gen. | неожиданно найти | come away |
gen. | неожиданно найти | come upon |
gen. | неожиданно найти | come across |
gen. | неожиданно найти | chance upon |
Makarov. | неожиданно найти | strike on (что-либо) |
Makarov. | неожиданно найти | come across (что-либо) |
gen. | неожиданно найти | come (что-либо) |
gen. | неожиданно найти | strike (что-либо) |
gen. | неожиданно найти | run across |
gen. | неожиданно найти | chance on |
gen. | неожиданно налетевшая буря | freak storm |
busin. | неожиданно налететь | bump into (smb, smth, на кого-л., что-л.) |
gen. | неожиданно нападать на врага | surprise the enemy (the army, the enemy's camp, the fort, etc., и т.д.) |
mil. | неожиданно напасть | come upon |
Makarov. | неожиданно напасть | attack someone when off his guard (на кого-либо) |
gen. | неожиданно напасть | attack when off his guard (на кого-либо) |
gen. | выскочить (из-за угла, из засады и т.п.) и неожиданно напасть на | jump out on (smb., кого́-л.) |
gen. | неожиданно напасть на | attack when off his guard (кого-либо) |
Makarov. | неожиданно наскочить на | run on something (что-либо) |
media. | неожиданно наступает мир | peace breaks out (bigmaxus) |
gen. | неожиданно наступать | come along |
Makarov. | неожиданно наткнуться на | strike on (что-либо) |
gen. | неожиданно наткнуться на | strike (что-либо) |
gen. | неожиданно наткнуться на... | run into |
Makarov. | неожиданно натолкнуться | walk into |
Makarov. | неожиданно натолкнуться | light on |
gen. | неожиданно натолкнуться | light (на что-либо) |
gen. | неожиданно натолкнуться в толпе на знакомое лицо | his eyes lighted on a familiar face in the crowd on |
Makarov. | неожиданно натолкнуться на | run on something (что-либо) |
gen. | неожиданно начаться | flare up |
gen. | неожиданно начаться | break out |
gen. | неожиданно начинаться | come along |
polygr. | неожиданно нашумевший | sleeper (напр., о книге) |
Makarov. | неожиданно обнаруживать | burst upon (что-либо) |
Makarov. | неожиданно обнаруживать | burst onto (что-либо) |
Makarov. | неожиданно обнаруживать | burst on (что-либо) |
Makarov. | неожиданно обнаруживаться | turn up |
gen. | неожиданно обнаруживаться | crop up |
gen. | неожиданно обнаружить | espy (недостаток и т. п.) |
gen. | неожиданно обратиться к нему с вопросом | spring a question on him (a request on them, the news on her, etc., и т.д.) |
gen. | неожиданно обрушиться | light (об ударе и т. п.) |
inf. | неожиданно объявлять о | spring on (чём-либо; When he's in a good mood, I'll spring it on him. joyand) |
gen. | неожиданно объявляться | show |
sport. | неожиданно одержать победу, одержать неожиданную победу | pull off an upset (ogogo2001) |
idiom. | неожиданно оказаться в какой-либо ситуации | get caught up in (hedgehoglet) |
inf. | неожиданно окончиться благополучно | turn up trumps |
inf. | неожиданно окончиться счастливо | turn up trumps |
Makarov. | неожиданно он врезался в одного человека | he ran smack into one of the men |
Makarov. | неожиданно он заскочил | he blew in |
gen. | неожиданно он набросился на меня | suddenly he turned round on me |
gen. | неожиданно он напал на меня | suddenly he turned round on me |
Makarov. | неожиданно он наткнулся на верный ответ | unexpectedly he pounced on the right answer |
Makarov. | неожиданно он наткнулся на правильное решение | unexpectedly he pounced on the right answer |
Makarov. | неожиданно он увидел знакомое лицо в толпе | his eyes lighted on a familiar face in the crowd |
gen. | неожиданно осенившая мысль | a sudden streak of light |
Makarov. | неожиданно останавливать | bring up |
Makarov. | неожиданно остановиться | pull up short |
idiom. | неожиданно остановиться | stop short (stop suddenly ART Vancouver) |
gen. | неожиданно остановиться | stop short |
gen. | неожиданно остановиться, обрубить | break off (Bonikid) |
brit. | неожиданно отказаться от намеченного | bottle out (VLZ_58) |
Makarov., inf. | неожиданно отказаться от намеченного | bottle out (англ.) |
Makarov. | неожиданно открывать | burst upon (что-либо) |
Makarov. | неожиданно открывать | burst onto (что-либо) |
Makarov. | неожиданно открывать | burst on (что-либо) |
Makarov. | неожиданно открываться | fly open |
Makarov. | неожиданно перейти от радости к слезам | laugh on other side of one's face |
Makarov. | неожиданно перейти от радости к слезам | laugh on other side of one's mouth |
Makarov. | неожиданно перейти от радости к слезам | laugh other side of one's mouth |
Makarov. | неожиданно перейти от радости к слезам | laugh other side of one's face |
Makarov. | неожиданно перейти от радости к слезам | laugh on the other side of one's face |
Makarov. | неожиданно перейти от радости к слезам | laugh on the wrong side of one's face |
Makarov. | неожиданно перейти от радости к слезам | laugh on the other side of one's mouth |
gen. | неожиданно перейти от радости к слезам | laugh on the wrong side of mouth |
Makarov. | неожиданно перейти от смеха к слезам | laugh on the wrong side of one's face |
Makarov. | неожиданно перейти от смеха к слезам | laugh on the wrong side of one's mouth |
Makarov. | неожиданно перейти от смеха к слезам | laugh on the other side of one's mouth |
Makarov. | неожиданно перейти от смеха к слезам | laugh other side of one's mouth |
Makarov. | неожиданно перейти от смеха к слезам | laugh on other side of one's face |
Makarov. | неожиданно перейти от смеха к слезам | laugh other side of one's face |
Makarov. | неожиданно перейти от смеха к слезам | laugh on other side of one's mouth |
gen. | неожиданно перейти от смеха к слезам | laugh on the other side of face |
stylist. | неожиданно переходящий от возвышенного стиля к вульгарному | bathetic |
gen. | неожиданно победивший участник состязания | dark horse |
dipl. | неожиданно повышаться | spurt (о ценах, курсах) |
gen. | неожиданно повышаться | spurt (о ценах и т.п.) |
gen. | неожиданно повышаться | spur |
gen. | неожиданно повышаться | spirt (о ценах и т.п.) |
gen. | неожиданно и т.д. подвернуть ногу | turn one's ankle unexpectedly (suddenly, etc.) |
Makarov. | неожиданно пойти на подъём | snap back |
Makarov. | неожиданно пойти на поправку | snap back |
gen. | неожиданно пойти на поправку или на подъём | snap back |
amer. | неожиданно покинуть | quit on (работу; Wally, the park supervisor, quit on us at the last minute. Val_Ships) |
Makarov. | неожиданно покинуть город | skip town |
Makarov. | неожиданно покинуть город | blow town |
gen. | неожиданно покинуть общество | rush out of company |
law | неожиданно полученная прибыль | windfall profit |
Makarov. | неожиданно получив сильный удар, боец согнулся пополам | the fighter folded up at the sudden heavy blow |
Makarov. | неожиданно получить деньги | get a windfall |
gen. | неожиданно получить хорошую должность | step into a position (into a good job, into a good business opportunity, into fortune, into an estate, etc., и т.д.) |
Makarov. | неожиданно получить кучу денег | come into a snag of money |
Makarov. | неожиданно получить хорошее состояние | step into a fortune |
gen. | неожиданно получить хорошую работу | step into a good job |
Makarov. | неожиданно попасть | walk into |
gen. | неожиданно попасть | stooge into |
Makarov. | неожиданно появились трудности, нам приходится задерживаться на работе, чтобы разрешить их | some difficulties have cropped up, so we must work late to deal with them |
Makarov. | неожиданно появиться | spring up |
Makarov. | неожиданно появиться | spring out |
gen. | неожиданно появиться | spring out |
gen. | неожиданно появиться | pop |
gen. | неожиданно появиться | poop |
gen. | неожиданно появиться | spring into life |
austral., slang | неожиданно появиться | pop up |
gen. | неожиданно появиться | spring up unexpectedly |
gen. | неожиданно появиться | spring into being |
gen. | неожиданно появиться | spring into existence |
gen. | неожиданно появиться | bob up |
gen. | неожиданно появиться в поле зрения | spring into view (erelena) |
slang | неожиданно появляться | pop up |
slang | неожиданно появляться | come over (A great anger came over him. == Им овладела ярость. A tenderness came over her. == Её охватила нежность.) |
Makarov. | неожиданно появляться | turn up |
Makarov. | неожиданно появляться | walk in |
Makarov. | неожиданно появляться | start up |
gen. | неожиданно появляться | crop up |
Makarov. | неожиданно появляться вновь | bob up |
gen. | неожиданно появляться или наступать | come out of the blue (переводится по контексту) |
gen. | неожиданно появляться, наступать | come out of the blue |
gen. | неожиданно появляющийся | emergent |
gen. | неожиданно предоставляться | come along (о шансе) |
gen. | неожиданно прекратить отношения с кем-либо | ghost (End a personal relationship with (someone) by suddenly and without explanation withdrawing from all communication.: I didn't want to ghost her, so we ended up having ‘the talk' and it was horrible Bullfinch) |
Makarov. | неожиданно прекращать оказание помощи | pull the carpet out from under (someone) |
Makarov. | неожиданно прекращать оказание помощи | pull the carpet from under (someone) |
gen. | неожиданно прекращать оказание помощи | pull the carpet from under |
inf. | неожиданно прервать | cut short (The party was cut short because of a power outage. Val_Ships) |
gen. | неожиданно привести к обратным результатам | back-fire |
gen. | неожиданно приводить | throw (to throw into confusion – приводить в смущение) |
Makarov. | неожиданно приводить в какое-либо состояние | throw out of |
Makarov. | неожиданно приводить в какое-либо состояние | throw into |
Makarov., inf. | неожиданно приехать | breeze in (и т. п.) |
Makarov., inf. | неожиданно прийти | breeze in (и т. п.) |
inf. | неожиданно пришедшая в голову | brainwave |
gen. | неожиданно пробудить | jolt (память plushkina) |
Makarov. | неожиданно происходить | come along |
gen. | неожиданно и т.д. проникнуть | break in unexpectedly (suddenly, sharply, rudely, etc., в помещение и т.п.) |
gen. | неожиданно прославиться | spring into fame (into popularity, завоева́ть популя́рность) |
slang | неожиданно разбогатеть | strike it rich |
gen. | неожиданно разбогатеть | wake up rich (Damirules) |
Makarov. | неожиданно раздаются слова команды | suddenly the word of command is given |
brit. | неожиданно разозлиться | go off on one (AnnaOchoa) |
gen. | неожиданно разориться | go pop |
gen. | неожиданно разразиться смехом | shoot out a sudden peal of laughter |
Makarov. | неожиданно распахиваться | fly open |
econ. | неожиданно резко увеличиваться | have gone through the roof (говоря о ценах // CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | неожиданно резко увеличиваться | go through the roof |
Makarov. | неожиданно решить что-либо сделать, что другим кажется странным или глупым | take it into one's head to do something |
Makarov., inf. | неожиданно рухнуть | keel over |
econ. | неожиданно сильный спад спроса | unexpectedly strong decline in demand (Sergei Aprelikov) |
Makarov. | неожиданно сказать | come out with |
Makarov. | неожиданно сказать | come out |
gen. | неожиданно слечь | be suddenly taken ill |
gen. | неожиданно сломать | burst |
gen. | неожиданно сломаться | burst |
Makarov. | неожиданно случаться | come along |
slang | неожиданно совершить ошибку | go kerflooie |
slang | неожиданно совершить ошибку | go blooey |
Makarov. | неожиданно сообщить | spring upon (кому-либо что-либо) |
Makarov. | неожиданно сообщить | spring on (кому-либо что-либо) |
inf. | неожиданно споткнуться и упасть | keel over |
inf. | неожиданно споткнуться и упасть | keel |
idiom. | неожиданно стать известным | come up (To emerge or become known, especially unexpectedly. Interex) |
Makarov. | неожиданно столкнуться | butt into (someone – с кем-либо) |
gen. | неожиданно столкнуться с кем-либо налететь | butt into (на кого-либо) |
Makarov. | неожиданно столкнуться с | butt into (someone – кем-либо) |
Makarov. | неожиданно столкнуться с | brush up against (трудностями) |
gen. | неожиданно столкнуться с... | run into |
Makarov., inf. | неожиданно сунуть | pop into |
inf. | неожиданно сунуть | pop |
Makarov., inf. | неожиданно сунуть | pop in |
inf. | неожиданно убежать | jump |
vulg. | неожиданно увидеть обнажённого или полуобнажённого представителя противоположного пола | nearly lose one's eyesight |
inf. | неожиданно ударить | sucker-punch (to punch (a person) suddenly without warning and often without apparent provocation (Merriam-Webster): Vancouver police are searching for a suspect following another downtown stranger attack. According to Cst. Jason Doucette, the incident took place as a woman was "simply walking down the sidewalk near Cambie and Pender when a man came up and sucker-punched her in the face for no reason.” castanet.net ART Vancouver) |
gen. | неожиданно ударить | dry-gulch |
gen. | неожиданно удивить | spring a surprise on (кого-либо) |
gen. | неожиданно удивить | give a surprise (кого-либо) |
inf. | неожиданно удрать | jump |
gen. | неожиданно уехать | pike |
slang | неожиданно уйти | up and leave (Interex) |
austral., slang | неожиданно уйти | pop off |
inf. | неожиданно уйти | jump |
gen. | неожиданно и т.д. укусить | bite smb., smth. unexpectedly (savagely, viciously, murderously, etc., кого́-л., что-л.) |
Makarov. | неожиданно умереть | drop dead |
inf. | неожиданно упасть | keel over |
gen. | неожиданно и т.д. уходить в отставку | resign suddenly (reluctantly, nominally, officially, etc.) |
gen. | неожиданно хороший | stronger-than-expected (Ремедиос_П) |
gen. | неожиданно хороший | better-than-expected (Ремедиос_П) |
Makarov. | неожиданно эта пьеса стала гвоздём сезона | the play was the sleeper of the season |
Makarov. | неожиданно эта пьеса стала гвоздём сезона | play was the sleeper of the season |
Makarov. | неожиданно я кувырком покатился вниз по склону, потеряв всякую ориентацию | suddenly I was cartwheeling down the slope, all orientation gone |
gen. | неожиданно я стал уже не тем, кем был раньше | suddenly, I'm not half the man I used to be (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | неожиданно я услышал чей-либо голос | sudden I heard a voice |
slang | неожиданно явиться | blow in |
gen. | неожиданно явиться | buzz in |
gen. | неприятность, неожиданно обернувшаяся благом | a blessing in disguise |
gen. | нечто, неожиданно получившее широкое признание | sleeper (напр., лошадь, неожиданно пришедшая первой на скачках, неожиданно нашумевшая книга, кинокартина и т. дп.) |
gen. | но вдруг, неожиданно для самой себя, испытав при этом немалый шок, я поняла, что | but in the middle of my shock and self-righteousness I realized that (bigmaxus) |
gen. | новость неожиданно появляется в прессе | story breaks in the press |
Makarov. | объявиться неожиданно | show up |
mil. | огонь по неожиданно появляющейся цели | quick fire |
Makarov. | он встретил неожиданно упорное сопротивление | he met unexpectedly stout resistance |
gen. | он засовывал палец в рот, а потом неожиданно выдёргивал его оттуда, со звуком, который он называл "шлёп" | he stuffed his fingers into his mouth and pulled it out suddenly, with what he called a flop |
gen. | он купил карманный крупнокалиберный пистолет, который имеет обыкновение неожиданно выстреливать | he bought a pocket Derringer, which had a trick of going off unexpectedly |
gen. | он нагрянул неожиданно | he arrived out of the blue |
Makarov. | он надеется, что ты не против, что мы нагрянули к тебе так неожиданно | he hopes you don't mind us descending on you like this |
gen. | он неожиданно вернулся, а мы были уже уверены, что он уехал | he bobbed up just when we were sure that he had left |
gen. | он неожиданно выпрямился на стуле | he suddenly sat up in the chair |
Makarov. | он неожиданно опрокинул вазу | he accidentally overbalanced a vase |
gen. | он неожиданно и т.д. отложил конференцию | he put off the conference unexpectedly (arbitrarily, etc.) |
Makarov. | он неожиданно столкнулся с ним на улице | he knocked against him in the street |
Makarov. | она неожиданно замолчала в середине своей речи | she suddenly dried up in the middle of her speech |
Makarov. | она неожиданно почувствовала желание расплакаться | she felt a sudden desire to burst out crying |
austral., slang | она неожиданно появилась в Мельбурне на короткое время | she popped up for a short while in Melbourne |
Makarov. | она неожиданно стала звездой | she became a star overnight |
Makarov. | она, пребывавшая в задумчивости некоторое время, неожиданно заговорила | she, who had been thoughtful for some time, suddenly spoke |
econ. | повышаться неожиданно | spurt |
Makarov. | полицейский неожиданно включил свет и поймал вора, крадущего драгоценности | the policeman snapped the light on and caught the thief stealing the jewels |
Makarov. | получив неожиданно сильный удар, боец согнулся пополам | the fighter folded up at the sudden heavy blow |
inf. | появиться неожиданно | spring (Where did you spring from? – I didn't see you come in! Val_Ships) |
Игорь Миг | появиться неожиданно | come out of the blue |
gen. | появиться неожиданно | roll in |
slang | появляться крайне неожиданно | shoot up (Flames shot up from the roof of the barn. == Пламя неожиданно появилось над крышей сарая.) |
Makarov. | появляться неожиданно | spring out |
Makarov. | появляться неожиданно | bob up |
psychol. | появляться неожиданно как нечто новое в процессе эволюции | emerge |
gen. | прибывать и т.п. неожиданно | arrive unexpectedly (punctually, quickly, etc., и т.д.) |
busin. | приезжать неожиданно | turn up |
gen. | приезжать и т.п. неожиданно | arrive unexpectedly (punctually, quickly, etc., и т.д.) |
gen. | прийти неожиданно | come unlooked-for |
gen. | приходить и т.п. неожиданно | arrive unexpectedly (punctually, quickly, etc., и т.д.) |
Makarov. | произнести резко и неожиданно | whip out (что-либо) |
gen. | противник напал на нас неожиданно | the enemy came upon us unawares |
Makarov. | раздался неприятный скрежет затвора, и дверь неожиданно открылась | there was the rasp of a bolt and the door suddenly opened |
media. | разногласия неожиданно появляются | differences pop up (bigmaxus) |
gen. | резко, неожиданно, внезапно | аbruрtlу (А.А. Китаева) |
gen. | резко, неожиданно развернуться | whip around (Sakh) |
austral., slang | что-либо сделанное по случаю или неожиданно | scratch |
gen. | сделанный неожиданно | obreptitious |
gen. | сделать что-либо неожиданно для себя | find oneself doing |
Makarov. | сказать неожиданно и быстро | shoot out |
Makarov. | сказать резко и неожиданно | whip out |
gen. | сказать резко и неожиданно | whip out (что-либо) |
psychol. | случающийся неожиданно или по неизвестной причине | fortuitous |
idiom. | случиться неожиданно | come out of left field (sankozh) |
gen. | совершенно неожиданно | all of a sudden (Charlene from Pico Rivera, California shared a bizarre experience she had some years ago while sitting in the lounge with the teaching staff of a preschool. "All of a sudden out of nowhere was a very thunderously loud crash of glass," she recalled, noting everyone went off to investigate the source of the noise but found nothing that could have made such a racket. "It seemed to be contained in that room where we were," she explained, adding it should have awakened the sleeping children. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | совершенно неожиданно | out of thin air |
amer. | совершенно неожиданно | out of thin air (Your cousin arrived out of thin air. Val_Ships) |
Игорь Миг | совершенно неожиданно | come out of the blue (появиться/возникнуть/случиться) |
slang | совершенно неожиданно | right out of the blue |
gen. | совершенно неожиданно | out of the blue |
gen. | совершенно неожиданно | the last thing |
gen. | совершенно неожиданно | out of clear blue sky (Interex) |
gen. | совершенно неожиданно | out of a clear sky |
Makarov. | солнечные лучи неожиданно осветили фиолетовый покров | a sunburst fell upon the violet pall |
gen. | солнце неожиданно показалось из-за туч | the sun burst through the clouds |
slang | состояние наркомана, неожиданно переставшего получать обычную дозу наркотика | chuck horrors |
slang | состояние наркомана, неожиданно переставшего получать обычную дозу наркотика | chuck habit |
gen. | судьба неожиданно вознесла его | he was pitchforked into the job by destiny |
Makarov. | сук обломился совершенно неожиданно | the branch fell without the slightest warning |
Makarov. | сук обломился совершенно неожиданно | branch fell without the slightest warning |
Makarov. | сущий вздор некоторых его заявлений неожиданно вызвал веселье | the arrant nonsense of some of his statements was incidentally hilarious |
gen. | так неожиданно | at such short notice ("(...) nor could we predict the fog which enabled him to burst upon us at such short notice." ('The Hound of the Baskervilles', Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
inet. | так неожиданно и приятно! | it is so unexpectedly pleasant! (известный видеомем) |
gen. | так неожиданно сойти в могилу | fall thus plumb in the grave |
Makarov. | террористы погибли, когда неожиданно сработала их бомба | the terrorists were killed when their bomb detonated unexpectedly |
gen. | ты так неожиданно выскочил на меня, что я испугался | you did give me a fright, springing out at me like that |
Makarov. | у меня был хороший день: я неожиданно легко справился с работой | I've had a good day, sailing through my work with unexpected ease |
slang | удар, застающий врасплох, нанесённый неожиданно. | sucker punch (Как правило, имеется в виду удар сильный – сбивающий с ног или нокаутирующий. Возможен, но менее популярен такой вариант написания: sucker-punch. mikhail_dutikov) |
gen. | уйти неожиданно из общества | break off company |
Makarov. | улица неожиданно заворачивает на площадь | the street leads to turns into a square |
Makarov. | улица неожиданно обрывается | the street leads to the ends abruptly |
Makarov. | улица неожиданно соединяется с шоссе | the street leads to the joins the highway |
Makarov. | улица неожиданно спускается к реке | the street leads to the runs down to the river |
arts. | умереть неожиданно | die unexpectedly (Konstantin 1966) |
construct. | участок, неожиданно ставший доступным для застройки | windfall site (1 Windfall site – Designing Buildings Wiki designingbuildings.co.uk›wiki/Windfall_site Windfall site. To help develop this article, click "Edit this article' above. The National Planning Policy Framework (NPPF) defines windfall sites as: 'Sites which have not been specifically identified as available in the Local Plan process. They normally comprise previously-developed sites that have unexpectedly become available." Moonranger) |
cinema | фильм, неожиданно ставший популярным | sleeper hit (Aleksasha) |
gen. | холод неожиданно сменился жарой | the weather passed suddenly from cold to hot |
Makarov. | цены на акции неожиданно пошли вверх после того, как хорошие новости дошли до ушей потенциальных покупателей | share prices snapped back when the good news reached possible buyers |
Makarov. | человек с неожиданно выявившимся дарованием | Saul among the prophets |
slang | шальные деньги, неожиданно большие деньги | velvet |
Makarov. | эта ферма неожиданно начала приносить большой доход | this farm has suddenly become a gold mine |
gen. | это было для меня совершенно неожиданно | it was a complete surprise to me |
gen. | это происходит неожиданно | it happens unexpectedly (spontaneously, mysteriously, simultaneously, etc., и т.д.) |
gen. | это случается неожиданно | it happens unexpectedly (spontaneously, mysteriously, simultaneously, etc., и т.д.) |
gen. | это так неожиданно | this is so sudden |
inet. | Юмористический термин, используемый для пакетов, которые неожиданно появляются в сети из-за ошибок в маршрутизации | Martian (Используется также для обозначения пакетов, которые имеют фиктивный (незарегистрированный или искажённый по форме) адрес Internet) |
Makarov. | я неожиданно наткнулся на него на улице | I knocked against him in the street |
Makarov. | я только накрыла на стол к обеду, как неожиданно вошёл Джим | I had just put the dinner on when Jim walked in unexpectedly |
austral., slang | явиться неожиданно | spring |