Subject | Russian | English |
polygr. | банка необычной формы | irregular can |
mil. | боевые действия с применением необычных методов и средств | unorthodox warfare |
Makarov. | были обнаружены странные и необычные привычки некоторых диких племён | the strange and abnormal habits of certain savage tribes were noticed |
rhetor. | быть крайне необычным для | be highly exceptional for (Alex_Odeychuk) |
gen. | быть необычным для чьего-либо времени | be avant-garde for one's time (angryberry) |
inf. | быть одержимым какой-либо странной или необычной идеей | have a wild hair up one's ass (to be obsessed with some strange or offbeat idea Taras) |
gen. | в ней нет ничего необычного | there is nothing unusual about her |
gen. | в необычных условиях | out of the ordinary way |
gen. | в этом нет ничего необычного | this is not unusual (Today's M4.9 earthquake 220 km NNW of Los Angeles was felt across much of the state, to distances of ~400 km. More than a dozen small aftershocks have been recorded so far. This is not unusual. ART Vancouver) |
gen. | в этом поступке нет ничего необычного | that's quite commonly done |
slang | ведущий себя необычным образом | freaky |
inf. | вещь необычного вида | object |
Makarov. | взяться за решение необычной задачи | take up an unusual task |
Makarov. | взяться за решение необычной задачи | undertake an unusual task |
Makarov. | взяться за решение необычной задачи | attempt an unusual task |
gen. | война необычными методами и средствами | unorthodox warfare |
Игорь Миг | все необычные | all the fancy |
gen. | вы меня простите за вторжение в такой необычный час | will you excuse my breaking in on you at such an unusual hour? |
Makarov. | выделяться своей необычной одеждой | make oneself singular in one's dress |
gambl. | выявлять необычные схемы совершения ставок | flag irregular betting patterns (financial-engineer) |
Makarov. | ген trmE mnmE escherichia coli, участвующий в модификации тРНК, кодирует эволюционно консервативную гТФазу с необычными биохимическими свойствами | the Escherichia coli trmE mnmE gene, involved in tRNA modification, codes for an evolutionarily conserved GTPase with unusual biochemical properties |
med. | гипоплазия бедра и необычное лицо | femoral hypoplasia-unusual facies (наследственное заболевание с минимальными диагностическими признаками: гипоплазия бедренной кости, короткий нос, расщелина неба Игорь_2006) |
media. | группа людей с необычными требованиями к средствам массовой информации | watchdog (что-то улучшить, изменить, устранить и т.п.) |
agric. | дантония необычная | wallaby grass (Danthonla paradoxa) |
bot., Makarov. | дантония необычная | wallaby grass (Danthonia paradoxa) |
Makarov. | дела принимают необычный оборот | affairs take an unexpected turn |
gen. | день выдался душный, необычный для побережья с умеренным климатом | щj,day was feverish for so temperate a seacoast |
Makarov. | день выдался душный, необычный для побережья с умеренным климатом | day was feverish for so temperate a seacoast |
Makarov. | день выдался душный, необычный для побережья с умеренным климатом | the day was feverish for so temperate a seacoast |
gen. | день выдался душный, необычный для побережья с умеренным климатом | the day was feverish for so temperature a seacoast |
rhetor. | довольно необычный выбор | rather atypical choice (it’s a rather atypical choice, but a good one – это довольно необычный, но хороший выбор Alex_Odeychuk) |
law | договор, содержащий необычные условия | special contract |
Makarov. | дом выделяется своей необычной формой | the house stuck out because of its unusual shape |
gen. | дом выделялся своей необычной формой | the house stuck out because of its unusual shape |
inf. | домашние семена старинных или необычных сортов растений | heirloom seed (nicesoul) |
biol. | доминантность необычных признаков или окраски | fancier's dominance |
road.wrk. | дополнительная оплата труда рабочих за работу в необычных условиях | boot money |
construct. | дополнительная оплата за работу в необычных условиях | dirty money |
road.wrk. | дополнительная оплата труда рабочих за работу в необычных условиях | dirty money |
construct. | дополнительная оплата за работу в необычных условиях | boot money |
gen. | его внимание было привлечено необычной переменой | his attention was struck by the unusual change |
Makarov. | его друзья дразнили его из-за его необычной одежды | his friends kidded him about his odd clothes |
Makarov. | его идея не столь необычна, как кажется | his idea is not as outlandish as it sounds |
progr. | единственное необычное свойство | only unusual property (ssn) |
gen. | ей нравилось пробовать необычные чужеземные кушанья | she liked to prospect curious foreign dishes |
fig. | жажда необычного | pop-eyed interest (зрелища, впечатления plushkina) |
Makarov. | женщины, которые должны скоро родить, часто хотят поесть чего-нибудь необычного | a woman who is soon to have a child often craves for strange foods |
law | жестокое и необычное наказание | cruel and unusual punishment (запрещено поправкой VIII к конституции США) |
law | жестокое или необычное наказание | cruel and unusual punishment (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
astronaut. | занимать необычное пространственное положение | get into an unusual attitude (о ЛА) |
nano | занимать необычное пространственное положение | get into an unusual attitude |
construct. | construction здание необычной конструкции | building of a quaint |
nano | зеркало необычной конфигурации | unconventionally configured mirror |
gen. | имеющий необычные полномочия | at-large |
gen. | имеющий необычные полномочия | at large |
gen. | имеющий необычный цвет | off-coloured (Юрий Гомон) |
gen. | иногда происходят необычные вещи | sometimes extraordinary things happen (sophistt) |
EBRD | информирование руководства, органов надзора о необычных сделках | parameter reporting (в целях борьбы с отмыванием денег oVoD) |
media. | кадр, снятый под необычным углом | trick angle |
media. | кадр, снятый под необычным углом | dutch angle |
Makarov. | казаться кому-либо необычным | strike someone as unusual |
gen. | какое необычное явление! | what a strange phenomenon! |
bot., Makarov. | канареечник необычный | paradoxa grass (Phalaris paradoxa) |
bot., Makarov. | канареечник необычный | paradox grass (Phalaris paradoxa) |
libr. | каталог редких и необычных книг | catalog of rare and uncommon works |
Makarov. | клюв этой птицы необычным образом загибался вовнутрь | that bird's beak was extravagantly aduncated |
gen. | клюв этой птицы необычным образом загибался вовнутрь | that bird's beak was extravagantly aduncated |
gen. | книга, необычная для своего времени | a book unusual for its time |
gen. | книга, необычная для того времени | a book unusual for its time |
polygr. | книга необычно большого формата | over-sized book |
polygr. | книга необычно большого формата | outsize book |
libr. | книга необычного формата | odd-sized book |
libr. | книги необычной издательской номенклатуры | nondescript books |
libr. | колонка необычной ширины | odd-width column |
geol. | конкреция необычной формы | fairy-stone |
gen. | конкреция необычной формы | fairy stone |
law | конституционная гарантия против назначения жестоких и необычных наказаний | protection against cruel and unusual punishments (восьмая поправка к конституции США) |
sec.sys. | контролирование охраняемой зоны по появлению необычных посторонних звуков | audio monitoring |
gen. | крайне необычная затея | a prodigious undertaking (bigmaxus) |
gen. | крайне необычная история | weird story (Irina Sorochinskaya) |
gen. | крайне необычный | extremely uncommon (Marine zoologist Anna Hall was surprised to see the photograph Bryant captured but said sea lions do hunt octopus. “To see that at the surface is extremely uncommon. Fantastic photo,” said Hall, who noted that in all her years on the water, she’d never seen a battle between an octopus and a sea lion at the surface. timescolonist.com ART Vancouver) |
Игорь Миг | крайне необычный | fantastical |
math. | кривая с необычными свойствами | pathological curve |
Makarov. | крыло летучей мыши имеет весьма необычное строение | the wing of a bat is a most abnormal structure |
Makarov. | лежать в необычной позе | lie in an unusual position |
media. | линия необычного цвета | offside |
progr. | любое необычное событие | any unusual event (ssn) |
Makarov. | малат:хиноноксидоредуктаза – необычный фермент цикла лимонной кислоты Helicobacter pylori | another unusual type of citric acid cycle enzyme in Helicobacter pylori: The malate: Quinone oxidoreductase |
tech. | материал с необычными свойствами | exotic material |
automat. | металл с совершенно необычными свойствами | exotic metal |
progr. | Метод, обнаруживший необычную ошибку, выдаёт сигнал исключения | A method that detects an unusual error condition throws an exception (ssn) |
scient. | мне это показалось слишком необычным ... | me it seemed too unusual |
gen. | может показаться несколько необычным | may seem a bit unusual (ssn) |
scient. | мы столкнулись с некоторым необычным использованием ... | we have come across some unusual uses of |
Makarov. | на обратном пути в гостиницу со мной не произошло ничего необычного | I got back to my inn without any adventure |
nano | нанокомпозит с необычной морфологией | nontypical morphology nanocomposite |
Makarov. | народ толпами валил поглазеть на необычные новые картины | the public came in crowds to goggle at the strange new paintings |
gen. | не было ничего необычного | there was no suspense (Olga Fomicheva) |
quot.aph. | не заметить ничего необычного | be not noticing anything out of line (англ. цитата заимствована из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
gen. | не обнаружено ничего необычного / отличного от нормы | nothing abnormal discovered |
gen. | не является необычным | it is not uncommon (A.Rezvov) |
gen. | необычная внешность | peculiar features (Ventre recounted his experiences after attending a UFO conference, where he encountered a woman with peculiar features reminiscent of what he perceived as a hybrid. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
mil. | необычная военная деятельность | unusual military activities (dimock) |
dipl. | необычная война | unconventional warfare |
Gruzovik, mil. | "необычная война" | UW (unconventional warfare; действия в тылу противника с применением специальных видов оружия и тактики) |
mil. | необычная война | unconventional war |
mil., avia. | необычная волна | X-wave extraordinary wave |
phys. | необычная звезда | peculiar star |
slang | необычная идея | bee |
gen. | необычная идея | unique idea (Sergei Aprelikov) |
ichtyol. | необычная кампостома | stone roller (Campostoma anomalum) |
mil., arm.veh. | необычная компоновка | unusual layout |
qual.cont. | необычная конструктивная особенность | unorthodox feature |
ornit. | необычная лихмера | Wetar honeyeater (Lichmera notabilis) |
ornit. | необычная лихмера | Finsch's honeyeater (Lichmera notabilis) |
slang | необычная личность | ripsnorter |
slang | необычная личность | birdie |
slang | необычная личность | bierdy |
amer. | необычная личность | freakazoid (со странным поведением Val_Ships) |
gen. | необычная манера говорить | quaint way of speaking |
gen. | необычная манера говорить | a queer way of talking |
O&G, geol. | необычная нефть | non-conventional oil |
energ.ind. | необычная обстановка | anomaly |
bank. | необычная операция | unusual transaction |
auto. | необычная особенность конструкции | unorthodox feature of design |
progr. | необычная ошибка | unusual error condition (ssn) |
ichtyol. | необычная парагалаксия | dissimilar galaxias (Paragalaxias dissimilis) |
tax. | необычная передача | abnormal transfer (dimock) |
Makarov. | необычная порода | abnormal rock |
gen. | необычная постановка этой пьесы | off-beat theatrical presentation of the play |
chess.term. | необычная серия из десяти побед кряду | unusual ten-game winning streak |
Makarov. | необычная сила спектакля | impactive force of the performance |
Makarov. | необычная сила спектакля | the impactive force of the performance |
Makarov. | необычная склонность | unusual propensity |
gen. | необычная способность предсказывать катастрофы | uncanny ability to predict disaster (Taras) |
cards | Необычная ставка. Например, ставка в $9 вместо обычных $10. | nigger bet (Andy) |
Игорь Миг | необычная технология | fancy technology |
gen. | необычная тишина | uncanny silence (Taras) |
Makarov. | необычная тяжесть | singular heaviness |
gen. | необычная форма | interesting shape (из учебника dimock) |
tech. | необычная фотография | unconventional photography |
EBRD | необычная ценная бумага | story paper (требующая дополнительных разъяснений при продаже вк) |
mil., avia. | необычная частота | abnormal frequency |
gen. | необычная щедрость | unwonted generosity |
slang | необычно больших размеров | jumbo |
med. | необычно большой длины сигмовидная кишка | macrocolon |
slang | необычно большой сандвич из теста, масла, майонеза и разнообразной мясной и сырной начинки | torpedo |
bank. | необычно высокая операционная прибыль | killing |
med. | необычно высокая острота зрения | oxyopia |
econ. | необычно высокая прибыль | booty |
econ. | необычно высокая прибыль | exorbitant profit |
bank. | необычно высокая прибыль, предназначенная к распределению между акционерами | melon |
ecol. | необычно высокая приливная волна | bore |
slang | необычно жаркий день | scorcher |
dentist. | необычно малый размер челюсти | micrognathia (MichaelBurov) |
gen. | необычно ранний | forward |
oil | необычно ранний отказ | abnormally early failure (напр. системы или механизма) |
gen. | необычного дизайна кольцо | banquet ring (надеваемое в торжественных случаях) |
gen. | необычного размера | bastard |
gen. | необычного цвета | off-color |
Makarov. | необычного цвета | off color |
gen. | необычного цвета | off-colour |
gen. | необычного цвета | off colour |
slang | что-то необычное в костюме | gimmik (используемое для привлечения покупателей) |
gen. | необычное видео | odd video (Little is known about the circumstances surrounding the odd video, which was reportedly shared on TikTok last week by a user believed to be in the United Kingdom. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
slang | необычное внешнее украшение автомобиля | gimmik |
astronaut. | необычное горючее | exotic fuel |
dipl. | необычное действие | irregular proceeding |
media. | необычное заявление | uncouth statement (bigmaxus) |
media. | необычное заявление | outlandish statement (bigmaxus) |
gen. | необычное зрелище | quite a thing to see (Jet lag kept waking him up early in the morning, and revealed something of Russian life he’d heard about but hadn’t imagined he’d ever see. “The Russian women, at four o’clock in the morning, were sweeping the streets with willow brooms. It was quite a thing to see. … We’d read about that in books, but to actually see it in progress was much different.” nsnews.com ART Vancouver) |
qual.cont. | необычное изделие | unusual item |
Игорь Миг | необычное название | fancy name |
law | необычное наказание | unusual punishment |
el. | необычное облучение | unusual exposure |
law | необычное обстоятельство | unusual circumstance |
avia., med. | необычное окружение | alien surrounding |
avia., med. | необычное окружение | alien surround |
mil. | необычное оружие | unconventional weapon |
psychother. | необычное поведение | behavioural problems (Andrey Truhachev) |
psychol. | необычное поведение | unusual behaviour |
psychol. | необычное поведение | behavioral problems (Andrey Truhachev) |
Makarov. | необычное поведение | original behaviour |
EBRD | необычное положение | specified event carve-out (в соглашении raf) |
bank. | необычное предложение на торгах | unusual tender |
gen. | необычное происшествие | singular occurrence ("It is headed, 'Singular Occurrence at a Fashionable Wedding'. " – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
gen. | необычное прошлое | colorful background (Ladyolly) |
archit. | необычное решение | unusual solution (Sergei Aprelikov) |
gen. | необычное решение | out-of-the-box solutions (bigmaxus) |
progr. | необычное свойство | unusual property (ssn) |
slang | необычное сексуальное влечение | kink |
avia. | необычное сенсорное раздражение | extraneous sensory event |
avia. | необычное сенсорное явление | extraneous sensory event |
progr. | необычное событие | unusual event (ssn) |
lat. | необычное событие | casus major (Komparse) |
rhetor. | необычное совпадение | unusual confluence (CNN Alex_Odeychuk) |
med. | необычное содержание мыслей | unusual thought content (amatsyuk) |
psychiat. | необычное содержание мышления | unusual thought content (Andy) |
archaeol. | необычное сооружение | curious structure (Reeves shared his research into a mysterious wall buried under the city of Rockwall, Texas. The curious subterranean structure is 20 miles in diameter and nearly 100 feet tall, he explained, adding that it is comprised of various crystals which produce piezoelectrical fields. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
tech. | необычное состояние | unusual state |
rhetor. | необычное сочетание | unusual confluence (Alex_Odeychuk) |
gen. | необычное существо | oddity (While en route to her car, she heard a twig snap and, turning her attention to the area where the sound had originated, was stunned to see an approximately seven-foot-tall creature covered in gray fur. It would appear that the oddity also saw her as it quickly fled the scene with tremendous speed. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
med. | необычное течение | bizarre course (патологического процесса) |
med. | необычное течение патологического процесса | bizarre course |
astronaut. | необычное топливо | chemical fuel |
tech. | необычное топливо | exotic fuel |
econ. | необычное требование | extraordinary item (напр., с особыми характеристиками обслуживания) |
econ. | необычное требование | extraordinary customer |
gen. | необычное употребление слов | abuse of words |
gen. | необычное употребление слова | an exceptional use of a word |
gen. | необычное употребление терминов | abuse of terms |
avia. | необычное чувствительное раздражение | extraneous sensory event |
avia. | необычное чувствительное явление | extraneous sensory event |
Makarov. | необычное явление | freak |
bank. | необычное явление на финансовом рынке | wrinkle |
mech.eng., obs. | необычной конструкции | unorthodox |
mech.eng., obs. | необычной размер | bastard |
gen. | необычной формы | bizarrely shaped (Nature is amazingly diverse and almost everything is within its power. According to one version these formations are just bizarrely shaped craters. anomalien.com ART Vancouver) |
gen. | необычной формы | oddly shaped (The streets in the old town are aligned in various directions, creating oddly shaped lots. ART Vancouver) |
mil., tech. | необычной формы | bastard |
construct. | необычной формы | bastard (размера) |
leath. | необычной формы | fancy-shaped |
auto. | необычной формы | bastard (или размера) |
gen. | необычной формы | with interesting shape (из учебника dimock) |
mech.eng., obs. | необычной формы | unorthodox |
gen. | необычной формы | odd in shape |
chess.term. | необычные варианты | unusual variations |
gen. | необычные взгляды | strange attitude |
dipl. | необычные виды вооружений | unconventional weapons (ядерное, химическое и бактериологическое оружие) |
Makarov. | необычные виды вооружения | unconventional weapons (ядерное, химическое и бактериологическое оружие) |
mil. | необычные виды оружия | unconventional weapon |
law | необычные виды преступности | non-conventional criminality |
water.suppl. | необычные источники воды | nonconventional sources of water (напр., использование айсбергов для получения питьевой воды) |
libr. | необычные книги | curious books |
libr. | необычные книги | curiosities |
Makarov. | необычные конические пересечения потенциальных поверхностей в случае эффекта Яна-Теллера | unusual conical intersections in the Jahn-Teller effect |
gen. | необычные моменты | exotic points (Alex_Odeychuk) |
geol. | "необычные" нетрадиционные нефть и газ | unconventional petroleum (нефть и газ в месторождениях, которые могут разведываться и разрабатываться при условии совершенствования техники и технологии в будущем (в полярных областях, глубоководных акваториях и других труднодоступных районах, в битуминозных песках и горючих сланцах), нефть из угля, "третичная" нефть и т.д.) |
geol. | "необычные" нетрадиционные нефть и газ | nonconventional petroleum (нефть и газ в месторождениях, которые могут разведываться и разрабатываться при условии совершенствования техники и технологии в будущем (в полярных областях, глубоководных акваториях и других труднодоступных районах, в битуминозных песках и горючих сланцах), нефть из угля, "третичная" нефть и т.д.) |
gen. | необычные одежда, манеры, привычки | unconventional dress, manners, habits (ssn) |
gen. | необычные особенности | unusual features (ART Vancouver) |
econ. | необычные по размеру | abnormal (о прибылях, убытках) |
audit. | необычные по размеру | abnormal (gains, losses; прибыли, убытки) |
busin. | Необычные по размеру | Abnormal (прибыли, убытки; gains, losses Voledemar) |
econ. | необычные по размеру (о прибылях, убытках | abnormal |
lit. | "Необычные приключения Тартарена из Тараскона" | Tartarin de Tarascon (трилогия А. Доде) |
patents. | необычные процессуальные средства | extraordinary remedy |
trav. | необычные проявления местной культуры | cultural idiosyncrasies (sankozh) |
mar.law | необычные риски | extraneous risks |
progr. | необычные свойства | unusual properties (ssn) |
psychiat. | необычные сновидения | abnormal dreams (Dimpassy) |
rhetor. | необычные события | unorthodox developments (New York Times Alex_Odeychuk) |
MSDS | необычные состояния | unusual conditions (материала olga don) |
Makarov. | необычные средства | extraordinary remedies |
account. | необычные статьи | unusual items |
qual.cont. | необычные условия | exotic environment (окружающей среды) |
progr. | необычные условия | unusual conditions (ssn) |
busin. | необычные условия | unusual terms |
water.res. | необычные условия использования оборудования | abnormal condition of equipment use |
avia., med. | необычные условия окружающей среды | exotic environment |
astronaut. | необычные условия окружающей среды | exotic environments |
IT | необычные условия эксплуатации | exotic environment (напр., программы) |
ecol. | необычные условия эксплуатации | unusual operation conditions |
rel., budd. | необычные формы дыхания | unusual forms of breathing |
gen. | необычные человек или явление | freak |
Makarov. | необычные эффекты, связанные с размером частиц | unusual particle size effects |
meteorol. | необычные явления погоды | unusual weather activity (jagr6880) |
gen. | необычный вид | unusual appearance (The Baltic Sea Anomaly, a mysterious object discovered by Swedish explorers in 2011, has sparked speculation and intrigue for years due to its unusual appearance and location on the ocean floor. Initially thought to be a potential UFO or ancient artifact, the object's true nature has been a subject of debate. Despite claims of it being a unique structure made of metal and causing disruptions to electronic equipment, further investigation and analysis by scientists, including geologists and marine archaeologists, suggest that it is likely a natural geological formation formed during the Ice Age. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
rhetor. | необычный выбор | atypical choice (Alex_Odeychuk) |
O&G, geol. | необычный газ | non-conventional gas |
gen. | необычный герой | distinctive character (Lily Snape) |
nautic. | необычный груз | odd goods (вк) |
perf. | необычный дизайн | distinguished design |
law | необычный доход | inordinary income |
Makarov. | необычный запах | eccentric fragrance |
el. | необычный звук | abnormal sound |
tech. | необычный износ | unusual wear |
busin. | необычный итог | exceptional amount |
media. | необычный кинофильм | blue (и т.п.) |
econ. | необычный клиент | extraordinary customer (напр., с особыми характеристиками обслуживания) |
automat. | необычный лазер | exotic laser |
fire. | необычный материал | exotic material (с температурой плавления выше 1650 С) |
astronaut. | необычный материал | exotic material |
media. | необычный материал | blue |
gen. | необычный метод | unorthodox method |
Игорь Миг | необычный наряд | fancy outfit |
amer. | необычный, неприятный | off-note (Dara Arktotis) |
gen. | необычный образ мышления | unconventional way of thinking (Sergei Aprelikov) |
IT | необычный оператор | abnormal statement |
psychol. | необычный опыт | unusual experience (испытания, переживания) |
med. | необычный опыт | unusual experience |
psychol. | необычный ответ | original response |
O&G | необычный отказ | anomalous failure |
oil | необычный отказ во время испытаний | abnormal test failure |
el. | необычный паводок | unusual flood |
EBRD | необычный подход | unconventional approach (вк) |
gen. | необычный подход | unorthodox method |
chess.term. | необычный порядок ходов | unorthodox move-order |
amer. | необычный поступок | escapade (As a teenager he embarked on a series of ill-advised escapades. Val_Ships) |
O&G, casp. | необычный предмет | unusual object (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | необычный предмет | anything out of the ordinary (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | необычный предмет | strange object (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | необычный предмет | extraordinary item (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | необычный предмет | unusual item (Yeldar Azanbayev) |
biotechn. | необычный предшественник | abnormal precursor |
genet. | необычный признак | novel trait (Игорь_2006) |
avia. | необычный раздражитель | abnormal stimulus |
hydrol. | необычный размыв | abnormal scour |
gen. | необычный расцвет литературы | extraordinary development of literature |
med. | необычный режим работы | unusual work schedule |
law | необычный риск | substandard risk |
qual.cont. | необычный симптом | abnormal symptom (неисправности) |
Makarov. | необычный случай | strange experience |
math. | необычный случай | abnormal case |
gen. | необычный случай | singular case ("A singular case," remarked Holmes. "I have not yet described to you the most singular part." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
media. | необычный случай произошёл | intriguing incident occurred (According to a local media report, the intriguing incident occurred last Saturday afternoon at the community of Paignton. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
media. | необычный случай произошёл | peculiar incident occurred (According to a local media report, the peculiar incident occurred on Friday evening as farmer Dustin Procita settled in for the night after feeding his cows. The moment of peace was pierced when something suddenly struck his house. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
idiom. | необычный союз | strange bedfellows (The USA and the USSR were strange bedfellows. They were united only in their opposition to Hitler and fascism.) |
Makarov. | необычный способ | unusual mode |
Игорь Миг | необычный способ | fancy way |
psychol. | необычный стимул | abnormal stimulus (раздражитель) |
perf. | необычный, странный запах | eccentric fragrance |
construct. | необычный технологический приём | unconventional technique |
russ.lang. | необычный туризм | weird tourism (bigmaxus) |
sport. | необычный удар или приём, которого не ожидает соперник | change-up (Usually he just blocks straight, but sometimes as a change-up he's coming across the ball with the contact or even underneath it SirReal) |
sport. | необычный удар / приём, которого не ожидает соперник | change up (SirReal) |
gen. | необычный факт | intriguing fact (Sergei Aprelikov) |
med. | необычный характер опьянения | abnormal drinking pattern |
sec.sys. | необычный характер угрозы | uncommon nature of the threat (Alex_Odeychuk) |
chess.term. | необычный ход | unusual move |
slang | необычный человек | weirdy |
slang | необычный человек | weirdie |
gen. | необычный человек | exotic |
slang | необычный человек | fly ball |
slang | необычный человек | jayhawk |
slang | необычный человек | someone who takes the cake |
austral., slang | необычный человек | flake |
gen. | необычный человек | one-off-a kind (Interex) |
aerohydr. | необычный штопор | abnormal spin |
tech. | необычный шум | unusual noise |
media. | необычный шум в звуковой цепи | burp |
busin. | необычный элемент | unconventional element (Konstantin 1966) |
idiom. | необычным образом | in an unusual manner (Acruxia) |
Makarov. | необычным образом | originally |
idiom. | необычным способом | in an unusual manner (Acruxia) |
Makarov. | неправильное или необычное употребление слов | abuse of words |
Makarov. | неправильное или необычное употребление терминов | abuse of terms |
progr. | несколько необычный | rather strange (напр., синтаксис вызова функции ssn) |
gen. | несколько необычный | a little out of the common (e.g.: "It struck me as being a little out of the common." – Sir Arthur Conan Doyle – Мне это показалось несколько необычным. ART Vancouver) |
gen. | несколько необычный | queerish |
inf. | нет ничего необычного | not unheard of (в том, что; It must not have been totally unheard of if they all understood what it was. Val_Ships) |
gen. | нет ничего необычного | it is not unusual (в том, что Alexander Matytsin) |
Игорь Миг | нет ничего необычного в том, что | predictably |
gen. | неурожай отчасти произошёл из-за необычных погодных условий | the crop failure was due in part to unusual weather conditions |
inf. | нечто необычное | darb |
cliche. | нечто необычное | something out of the ordinary (And rumors of Hodag pranks, sightings and other close encounters circulate to this day. When something out of the ordinary occurs in Hodag Country, you’ll hear people say, “I think it was a Hodag.” -- когда происходит нечто необычное rhinelanderchamber.com ART Vancouver) |
obs. | нечто необычное | hors d'oeuvre (dated) |
Makarov. | нечто необычное | blue dahlia |
amer. | ничего необычного | nothing irregular (There is nothing irregular with the way the loan has been passed. Val_Ships) |
gen. | ничего необычного | nothing out of the ordinary (ART Vancouver) |
gen. | ничего необычного | nothing much (TarasZ) |
gen. | ничего необычного | not uncommon (BabaikaFromPechka) |
Makarov. | обвинять кого-либо с необычным жаром | accuse someone with extraordinary heat |
Makarov. | обвинять кого-либо с необычным пылом | accuse someone with extraordinary heat |
Makarov. | обсуждать что-либо с необычным жаром | discuss something with extraordinary heat |
slang | обычно молодой человек, изучающий искусство, демонстративно одевающийся необычно, слушающий необычную музыку и всячески подчёркивающий свою принадлежность к миру искусства | art fag (andrewsok) |
Makarov. | однажды, гуляя по лесу, мы обнаружили необычную маленькую хижину, которую никто никогда до этого не видел | walking through the forest one day, we found a strange little hut that no one had ever seen before |
inf. | ожидать чего-либо необычного или маловероятного | be half-expecting something (Tamerlane) |
Makarov. | он не мог угадать причину такого необычного изменения | he could not divine the cause of this extraordinary change |
gen. | он обладал необычным даром собирать вокруг себя друзей | he had a strange gift of attracting friends |
Makarov. | он обладал необычным, оригинальным чувством юмора | he had a quirky off-beat sense of humour |
Makarov. | она необычный ребёнок | she is an extraordinary child |
Makarov. | она носит необычные шляпы | she wears fancy hats |
gen. | особенный герой, необычный геро | distinctive character (т.е. это словосочетание (прил.+сущ.), а не клише, напр.: "Keen to tell a story through his music, Paul decided to focus on the purity of the ocean, creating a world featuring distinctive characters and a vibrant underworld kingdom." (о Поле МакКартни и создании балета Ocean's Kingdom) Lily Snape) |
transp. | отказ из-за необычных условий работы | abnormal work condition failure |
media. | отснятый материал с необычным действием | subjective shot |
progr. | ошибки или необычные условия, обнаруживаемые программным обеспечением | errors or unusual conditions that are software-detectable (ssn) |
cinema | первая случайная встреча героев при необычных, нелепых или комических обстоятельствах | meet-cute (в романтических комедиях boggler) |
gen. | пластические танцы – тектоник, прославившиеся на всю Европу своими необычными и движениями | tectonic (semick) |
Makarov. | по меньшей мере люди заметят необычное совпадение | say the least of it, the people will perceive an uncommon coincidence |
construct. | покрытие пола из штучных материалов с необычным рисунком | novelty flooring |
astronaut. | попадать в необычное пространственное положение | get into an unusual attitude (о ЛА) |
avia. | последействие адаптации к необычным условиям | adaptive aftereffect |
idiom. | посмотреть с необычной точки зрения | think outside the box (Andrey Truhachev) |
gen. | почувствовать какой-то необычный и т.д., запах | smell something unusual (sweet, bitter, etc.) |
gen. | при крайне необычных обстоятельствах | under most unusual circumstances (ART Vancouver) |
econ. | прибыли и убытки, необычные по размеру | abnormal gains and losses |
busin. | привлечь необычных заказчиков | attract the unconventional customers (Konstantin 1966) |
slang | приготовить нечто необычное | scare-up |
fig. | придавать необычное звучание | provide a unique spin on (Austen’s signature biting irony provides a unique spin on the romance genre. ART Vancouver) |
busin. | применение в необычных целях | nonstandard use |
Makarov. | проектировать что-либо на основе необычных принципов | design along unorthodox lines |
Makarov. | проектировать что-либо на основе необычных принципов | design along unconventional lines |
slang | произвести нечто необычное | scare-up |
Makarov. | производить на кого-либо впечатление необычного человека | strike someone as unusual |
forestr. | пряжа из двух или нескольких нитей, которые создают необычный рисунок | fancy yarn (в обивке мягкой мебели) |
law | пункт о запрете жестоких и необычных наказаний | cruel and unusual punishments clause (поправки VIII к Конституции США) |
gen. | растение, произрастающее в необычном для себя регионе | casual |
automat. | с совершенно необычными свойствами | exotic |
scient. | самыми необычными тестами стали бы экспериментальные проверки ... | the most unusual tests would be the experimental verification of |
gen. | сделать более интересным,необычным | funk up (Volokhova) |
gen. | сделать что-л., для себя необычное | step out of character |
gen. | сделать что-либо необычное | set the Thames on fire |
slang | сделать нечто необычное | scare-up |
gen. | сделать что-нибудь необычное | set the world on fire (Anglophile) |
Makarov. | сидеть в необычной позе | sit in an unusual position |
tech. | символ необычного начертания | unusual char |
med. | синдром гипоплазии бедра и необычного лица | femoral hypoplasia-unusual facies syndrome (наследственное заболевание с минимальными диагностическими признаками: гипоплазия бедренной кости, короткий нос, расщелина неба Игорь_2006) |
gen. | сказать что-либо необычное | say a mouthful |
Makarov. | снег в этом районе – явление необычное | it is unusual to see snow in this region |
libr. | собрание необычных книг | curiosa |
gen. | собрание разнообразных необычных предметов | panopticon (Taras) |
phys. | событие необычного типа | peculiar event (ssn) |
met. | сплав с необычными легирующими добавками | exotic alloy (DoctorD) |
automat. | сталь с очень необычными свойствами | exotic steel |
Makarov. | стиль прозы Боккаччо вовсе не прост, он скорее необычен и в высшей степени рафинирован | the prose style of Boccaccio is not a simple style, rather it is curious and alembicated (W. Raleigh) |
Makarov. | странная комната с необычными вещами | the strange room and its unaccustomed objects |
Makarov. | странная комната с необычными вещами | strange room and its unaccustomed objects |
slang | странный,необычный,классный | hippie dippy (If something is unique, weird, awesome, amazing, or cool it is hippie dippy. seniyakseniya) |
gen. | странный, необычный человек | exotic (о женщине) |
gen. | страсть к неизведанному, необычному, таящему опасность | sense of adventure (Dollie) |
media. | строка необычного цвета | offside |
gen. | считать или представлять что-то экзотичным, необычным-как правило, при стереотипном и неглубоком знании предмета | exoticize |
gen. | таким необычным образом | in such unusual manner (Soulbringer) |
gen. | таким необычным способом | in such unusual manner (Soulbringer) |
geol. | твёрдая массивная порода необычного размера | bastard |
geol. | твёрдая массивная порода необычной формы | bastard |
geol. | твёрдая массивная порода необычной формы или размера | bastard |
tax. | тест на необычный или неразумный характер транзакции | abnormality test (ВолшебниКК) |
media. | техника мультипликации с использованием приёма съёмки неподвижных изображений с изменением позиций или очертаний живых актёров для последующего использования в создании необычных эффектов движения | pixillation |
media. | техника мультипликации с использованием приёма съёмки неподвижных изображений с изменением позиций или очертаний живых актёров для последующего использования в создании необычных эффектов движения | animation |
gen. | тот необычный костюм, который ему очень нравился | that peculiar costume that he affected |
gen. | у него был необычный дар собирать вокруг себя друзей | he had a strange gift of attracting friends |
gen. | у него было чувство, что на этот раз им предстоит попробовать довольно необычные блюда | he had a feeling this was going to be one of their more adventurous meals |
Makarov. | у неё довольно необычный музыкальный вкус | her taste in music is a bit out-of-the-way |
tech. | уведомление о необычном событии | notice of unusual event, notification of unusual event |
slang | установить охранное устройство в необычном месте | bug |
vulg. | фекалии необычной формы | crowd pleaser |
vulg. | фекалии необычной цвета | crowd pleaser |
perf. | флакон необычной формы | distinctive bottle |
tech. | фотосъёмка на необычных фотоматериалах | unconventional photography |
fin. | характер спроса на необычные товары | fad pattern |
med. | характеризующийся необычной локализацией | atopic |
gen. | характеризующийся необычным качеством | particular |
gen. | характеризующийся необычным качеством | distinguished by some unusual quality |
gen. | человек необычного вида | object (смешного и т. п. вида) |
gen. | человек необычного телосложения | odd-bod (Interex) |
gen. | человек необычной судьбы | man with an unusual past (Alexander Demidov) |
slang | человек странных и необычных взглядов | foul ball |
gen. | что в этом необычного? | what is unusual about this? (WiseSnake) |
inf. | что-то необычное | outside the box (to give the impression that something "outside the box" has occured denton) |
bot. | чужеземный о растении необычный | exotic |
Makarov. | "Шепчущая галерея" получила своё название из-за необычной акустики – своды галереи многократно отражают шёпот | the Whispering Gallery derives its name from its unusual acoustics, which cause whispers to echo around the dome |
Игорь Миг | это вовсе не было чем-то необычным | it wasn't that uncommon |
Makarov. | это девушка с очень необычным характером | she is a girl of peculiar temper |
Игорь Миг | это не было таким уж необычным | it wasn't that uncommon |
gen. | этот план мне кажется немного необычным | the plan strikes me as a bit unusual |
gen. | я был поражён количеством очень необычных поз его бронзовых фигур | I was surprised at a number of very unusual attitudes of his bronze figures |