DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ненавидеть | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.бешено ненавидетьhate like poison
Makarov.больше всего я ненавижуthe one thing I detest is
Makarov.будучи старым солдатом, он ненавидел вялую уличную толпуas an old soldier he despised the nerveless mob of the streets
Makarov.всеми фибрами души ненавидетьhate something, someone like the plague (что-либо, кого-либо)
Makarov.всеми фибрами души ненавидетьhate something, someone like poison (что-либо, кого-либо)
Makarov.всеми фибрами своей души ненавидетьhate something, someone like the plague (что-либо, кого-либо)
Makarov.всеми фибрами своей души ненавидетьhate something, someone like poison (что-либо, кого-либо)
Makarov.должен признаться, я ненавижу современную музыкуI have to confess to a hatred of modern music
gen.его кот ненавидит собакhis cat hates dogs
Makarov.её рука уже обещана – обещана человеку, которого вы, возможно, ненавидитеher hand is promised – promised to a man whom you may hate
gen.за что вы его ненавидите?why do you hate him?
chess.term.Коллеги-гроссмейстеры его просто ненавидятhis fellow grandmasters really hate him
gen.кто жалеет розги своей, тот ненавидит сынаtough love (vogeler)
gen.люди с самого начала будут их ненавидетьpeople will hate them from the word go!
gen.люто ненавидетьloathe deeply (Азери)
gen.люто ненавидетьloathe intensely (Азери)
Makarov.люто ненавидетьhate something, someone like the plague (что-либо, кого-либо)
inf.люто ненавидетьhate one's guts (Anglophile)
Makarov.люто ненавидетьhate something, someone like poison (что-либо, кого-либо)
gen.люто ненавидетьhate to death (кого-либо)
spokenНапример, если окажется, что я ненавижу этоLike if it turns out I hate this (Kotciubailo)
gen.насмерть ненавидетьhate like poison (Супру)
inf.насмерть ненавидетьhate one's guts (Супру)
gen.насмерть ненавидетьhate to death (Супру)
proverbне спеши ненавидеть, если человек причинил тебе вред в первый разhate not at the first harm
gen.ненавидеть войнуabhor war
Makarov.ненавидеть врагаhate one's enemy
Gruzovik, inf.ненавидеть всеми печёнкамиhate very much
rhetor.ненавидеть всеми фибрами душиdetest with every fiber of my being (Alex_Odeychuk)
gen.ненавидеть кого-либо, что-либо до глубины душиhave a total contempt for something, someone (Wakeful dormouse)
gen.ненавидеть до глубины душиhate absolutely
gen.ненавидеть друг другаreciprocate hatred
gen.ненавидеть друг друга лютой ненавистьюcordially to hate each other cordially
gen.ненавидеть друг друга лютой ненавистьюhate each other cordially
inf.ненавидеть ждатьhave zero patience (Анна Ф)
psychol.ненавидеть злоhate evil (Alex_Odeychuk)
gen.ненавидеть и презиратьloathe and despise (triumfov)
Makarov.ненавидеть какую-либо идеюdetest an idea
gen.ненавидеть, когдаhate someone to do something (кто-либо) делает (что-либо; They hated him to listen to such loud music, but he refused to turn the volume down. – Они ненавидели, когда он слушает такую громкую музыку, но он отказывался уменьшить громкость. TarasZ)
inf.ненавидеть, когда приходится ждатьhave zero patience (Анна Ф)
inf.ненавидеть, когда приходится подождатьhave zero patience (Анна Ф)
gen.ненавидеть лицемериеhate hypocrisy
gen.ненавидеть лютой ненавистьюhate with a fierce loathing ("I hate them," Mr. Prokhorov said, referring to the authorities, slamming his left fist into his right palm. "I hate them with a fierce loathing." nytimes.com vladibuddy)
gen.ненавидеть насмертьhate with a passion
gen.ненавидеть своего врагаhate one's enemy (lies, quarrels, inactivity, etc., и т.д.)
gen.ненавидеть СШАhave hatred of the United States (CNN Alex_Odeychuk)
busin.ненавидеть тратить время впустуюhate time-wasting
gen.ненавидеть фашизмabhor fascism
Игорь Мигненавидимый всемиhate figure
inf.ненавидит меняhates my guts (Lyubov_Zubritskaya)
ITненавижу акронимыI hate acronyms (Bricker)
poeticНенавижу всяческую мертвечину. Обожаю всяческую жизнь!so strongly I hate every kind of dead thing! so much I adore every kind of life! (Из Маяковского ybelov)
gen.Ненавижу долгие прощанияI hate long goodbyes (Taras)
Makarov.ненавижу, когда надо мной висит незаконченная работаI hate to have unfinished work hanging over me
gen.ненавижу лгуновI abominate liars
gen.Ненавижу прощанияI hate long goodbyes (Taras)
Makarov.ненавижу стоять в очередях в кинотеатры на морозеI hate queueing up in the cold to get into a cinema
Makarov.ненавижу стоять на морозе в очереди в кинотеатрыI hate lining up in the cold to go to a cinema
gen.ненавижу такую жестокостьI hate such cruelty
gen.он был воплощением всего, что она так сильно ненавиделаhe was the quintessence of all that she most deeply loathed
gen.он был одним из людей, которых очень сильно ненавидят их противникиhe was one of those persons who are mortally hated by their opponents
Makarov.он искрение ненавидит лестьhe has a sincere dislike for flattery
gen.он искренне ненавидит лестьhe has a sincere dislike for flattery
gen.он научил нас ненавидетьhe taught us to hate
gen.он не умеет любить, он умеет только ненавидетьhe can hate but cannot love
Makarov.он ненавидит вычурную одежду и предпочитает классический, спокойный стильhe hates fussy clothes, he prefers a classic and uncluttered style
Makarov.он ненавидит её вычурную манеру говоритьhe hates the precious way she speaks
Makarov.он ненавидит жестокость во всех её проявленияхhe abominates cruelty of all kinds
Makarov.он ненавидит, когда в пабах люди глотают и жрут, как свиньиhe hates it when people in pubs hig the fire
Makarov.он ненавидит, когда в пабах нажираютсяhe hates it when people in pubs hig the fire
gen.он ненавидит, когда его перебиваютhe hates being interrupted
gen.он ненавидит, когда его перебиваютhe detests being interrupted
Makarov.он ненавидит, когда люди ведут себя на публике так несдержанноhe hates it when people behave so demonstratively in public
Makarov.он ненавидит летатьhe loathes travelling by air
gen.он ненавидит меня личноhe hates me personally
gen.он ненавидит неискренностьhe can't stand insincerity
Makarov.он ненавидит отсрочки и промедление во всех их видахhe hates delay and procrastination in all its forms
Makarov.он ненавидит работатьhe hates to work
Makarov.он ненавидит работатьhe loathes working
gen.он ненавидит работатьhe detests working
Makarov.он ненавидит работуhe detests working
gen.он ненавидит работуhe hates work
gen.он ненавидит расставаться с деньгамиhe hates parting with money (Olga Okuneva)
Makarov.он ненавидит стоять в очереди в кинотеатр на морозеhe hates queueing up in the cold to get into a cinema
gen.он стал ненавидетьhe came to hate
Makarov.он так ужасно ненавидит меняhe hates me so ferociously
Makarov.она была вынуждена избрать жизнь, которую ненавиделаshe had to embrace the life she disliked
Makarov.она всегда позирует, как я ненавижу позёров!she is always posing, how I hate posers!
gen.она его ненавидит лютой ненавистьюshe hates him passionately
gen.она их смертельно ненавидитshe is full of hatred for them
Makarov.она не выряжалась, потому что ненавидела суетность Лондонаshe didn't dress, because she despised the futility of London
Makarov.она ненавидит насилиеshe abhors violence
Makarov.она является воплощением всего, что я ненавижу в политикеshe is the incarnation of everything I hate about politics
gen.они ненавидят войнуthey have a horror of war
Makarov.они ненавидят меня за откровенностьmy plainness of speech makes them hate me
Makarov.они слышат непрерывное стрекотание кузнечика. они ненавидят этот звукthey hear the voice of the grasshopper continually. they hate the voice of the grasshopper
Makarov.они ужасно ненавидят меняthey hate me so ferociously
gen.по тому, что они творят, можно подумать, что они ненавидят друг другаthe way they carry on you'd think they hated each other
gen.поклясться ненавидеть кого-либо до гробаvow implacable hatred to
lit.Просто сказать, что Маст его ненавидел — значит не сказать ничего. Маст ненавидел его неистово, смертельно, с беззаветностью средневекового рыцаря, каждым фибром своего существа.To say that Mast hated him would be such an understatement as to lose all conveyance of meaning. Mast hated him viciously, murderously, with the white purity of Galahad and every fiber of his existence. (J. Jones)
lat.пусть ненавидят, лишь бы боялисьLet them hate as long as they fear (oderint dum metuant – proz.com Dominator_Salvator)
lat.пусть ненавидят, лишь бы боялисьoderint dum metuant (acrogamnon)
gen.смертельно ненавидетьhate like poison
gen.смертельно и т.д. ненавидетьhate smb., smth. mortally (blindly, vindictively, groundlessly, etc., кого́-л., что-л.)
gen.смертельно люто, всеми фибрами своей души ненавидетьhate like poison (что-либо, кого-либо)
Makarov.смертельно ненавидетьhate something, someone like the plague (что-либо, кого-либо)
inf.смертельно ненавидетьhate one's guts (кого-либо)
Makarov.смертельно ненавидетьhave like poison
gen.смертельно ненавидетьhate to death (кого-либо)
slangсписок вещей, которые ненавидишьshit list
gen.страстно ненавидеть себяwallow in self-loathing (ad_notam)
idiom.терпеть ненавижуI can't stand (Andrey Truhachev)
gen.тот, кто боится или ненавидит кошекaelurophobe
gen.тот, кто ненавидит кошекaelurophobe
proverbтот, кто тебя боится в твоём присутствии, будет тебя ненавидеть в твое отсутствиеhe that fears you present will hate you absent
gen.ужасно ненавидетьhearty contempt ($bella$)
ethnogr.человек, которые либо боится, либо просто ненавидит животныхzoophobe (зоофоб mazurov)
slangчеловек, у которого плохая работа, которую он ненавидит, но от неё зависит и не может найти новуюwagecuck (imbir)
gen.я его ещё сильнее ненавижуI hate him worse than before
Makarov.я ненавижу вставать рано утромI hate getting up early
Makarov.я ненавижу её вычурную манеру говоритьI hate the precious way she speaks
Makarov.я ненавижу, когда я ограничен нехваткой денегI hate feeling fenced in by lack of money
Makarov.я ненавижу нарушать обещанияI hate to break my promise
gen.я ненавижу стоять в очередяхI hate standing in queues
gen.я ненавижу этих лживых журналистовI hate those lying journalists