DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing нелепый | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
slangбестолковый, нелепыйcrackbrained (One more crackbrained idea and you're fired. Ещё одна бестолковая идея и ты уволен. Interex)
gen.было бы нелепо отказываться от нихtake the money, it would be absurd not to
rhetor.было бы нелепым не замечать, чтоit would be foolish not to see that (Alex_Odeychuk)
gen.быть нелепымmake no sense (Beloshapkina)
Makarov.в этой шляпе у неё нелепый видshe looks absurd in that hat
gen.в этой шляпе у тебя нелепый видyou look absurd in that hat!
gen.выглядеть нелепоlook foolish
inf.выглядя нелепоwith egg on one's face (Playing god, with egg on his face. joyand)
gen.говорить нелепоspeak thick
inf.делать нечто нелепоеdo something braindead (А man can do something seemingly completely braindead for hours on. happyhope)
Игорь Мигдо смешного нелепыйquixotic
gen.до чего нелепо!how absurd!
gen.допустить нелепую ошибкуgoof
Makarov.его восхищение Элен выглядело нелепоhe was extravagant in his admiration of Helen
gen.ей следовало бы изменить свою нелепую манеру одеватьсяshe should correct her errant taste in dress
Makarov.ей следовало бы исправить свой нелепый вкус в одеждеshe should correct her errant taste in dress
gen.звучит нелепоsounds grotesque
gen.из классических героев сделали каких-то нелепых средневековых рыцарейthe classical heroes were transmogrified into mediaeval knights
Makarov.как нелепо, что нам нужно так рано вставатьit's absurd that we have to get up so early
gen.какая нелепая мысль!what an absurd idea!
gen.какая нелепая мысльwhat a ridiculous idea!
Makarov.какая смешная книга! – Смешная в смысле юмористическая или в смысле нелепая?what a funny book! – Do you mean funny ha-ha or funny peculiar?
slangкрайне нелепыйridonkulous (ultramarine)
Makarov.муфта и шуба выглядят нелепо в июнеthe muff and fur are preposterous in June
Игорь Мигнелепая выдумкаbad scheme
inf.нелепая выходкаcarrying-on
gen.нелепая выходкаextravagance
gen.нелепая выходкаextravagancy
gen.нелепая выходкаextravaganza
adv.нелепая идеяpreposterous idea
rhetor.нелепая идеяridiculous idea (Alex_Odeychuk)
disappr.нелепая идеяill-conceived idea (Alex_Odeychuk)
gen.нелепая идеяstupid idea
Makarov.нелепая историяpreposterous story
gen.нелепая личностьstumblebum
gen.нелепая мысльa fool idea
media.нелепая надеждаoutlandish hope (bigmaxus)
gen.нелепая ошибкаfoolish mistake (dimock)
slangнелепая ошибкаgoof
gen.нелепая ошибкаblundering (they'd been killed by the blunderings of incompetent old men... fukuro)
gen.нелепая ошибкаa silly mistake
gen.нелепая причудаfantasy (nicknicky777)
gen.нелепая сказкаa blind story
gen.нелепая случайностьneedless tragedy (Vonbuffon)
gen.нелепая смертьabsurd death (Soulbringer)
gen.нелепая фигураcut no figure
Makarov.нелепая шуткаclumsy joke
gen.нелепее этого нет ничегоthan which, never was anything more absurd
gen.нелепо выглядетьlook a perfect fright
gen.нелепо говорить оit's preposterous to speak of
amer., inf.нелепо заблуждатьсяbe off one's base (about в чём-либо)
amer., inf.нелепо заблуждатьсяbe off one's base about (в чём-либо)
Makarov., inf., amer.нелепо заблуждатьсяbe off one's base
Makarov.нелепо заблуждаться вbe off one's base about (чем-либо)
Makarov.нелепо надеяться, чтоhave absurd hopes that
Игорь Мигнелепо одетыйfoppish
gen.нелепо предлагать, что найдётся хоть кто-нибудь, кто пошёл бы на рискit is ridiculous to suppose there are any who would run risks
gen.нелепо предлагать, что найдётся хоть кто-нибудь, кто пошёл бы на рискit is ridiculous to suppose there are any who would run risks
gen.нелепо предполагать, что найдётся кто-нибудь, кто пошёл бы на рискit is ridiculous to suppose there are any who would run risks
Игорь Мигнелепо считатьit is ludicrous to believe that
rhetor.нелепо утверждать, чтоit is ridiculous to say that (Alex_Odeychuk)
Makarov.нелепо, что он погиб под собственной машинойit was ironical that he was run over by his own car
gen.нелепо, что он погиб под собственной машинойit was ironic that he was run over by his own car
gen.нелепое выражениеvery vile phrase
obs.нелепое изобретениеfangle
gen.нелепое, неуклюжее, но удивительно эффективное решение проблемыkludge (ilyas_levashov)
dipl.нелепое обвинениеwild accusation
gen.нелепое правилоfootless rule
humor.нелепое превращениеtransmogrification
disappr.нелепое предложениеill-conceived idea (Alex_Odeychuk)
gen.нелепое представлениеludicrous notion (ssn)
gen.нелепое стремлениеabsurd ambition
avia.нелепое суждениеinept judgement
adv.нелепое требованиеpreposterous claim
gen.нелепое употребление словmalapropism (Interex)
gen.нелепое утверждениеabsurdity
gen.нелепые выходкиcarrying on
inf.нелепые выходкиcarryings-on
Makarov.нелепые выходкиantics
gen.нелепые выходкиcarrying-on
gen.нелепые действия ревностных защитников окружающей средыecotage (уничтожение дорожных рекламных щитов)
dipl.нелепые идеиwild ideas
dipl.нелепые мыслиwild ideas
gen.нелепые планыwild schemes
rhetor.нелепые предположенияwild assumptions (Alex_Odeychuk)
dipl.нелепые слухиwild talk
polit.нелепые слухиwild rumors (ssn)
Makarov.нелепые слухиabsurd canard
gen.нелепые слухиwild rumours
gen.нелепый видgrotesque appearance
media.нелепый вопросpreposterous question (bigmaxus)
Makarov.нелепый обычайsenseless custom
gen.нелепый обычайmumpsimus
gen.нелепый обычай и т. п., от которого ни за что не хотят отказатьсяmumpsimus
gen.нелепый обычай и т.п. от которого ни за что не хотят отказатьсяmumpsimus
gen.нелепый поступокabsurdity
slangнелепый рассказcuffer
Makarov.нелепый рассказincongruous story
adv.нелепый случайfreak accident
Makarov.нелепый случайludicrous incident
slangнелепый, смешной, "прикольный"ridic (ridiculous NataliaU)
gen.нелепый сонgrotesque dream
gen.нелепый сценарийcockamamy script
gen.нелепый сценарийcockamamie script
gen.нелепый типgoof ball
gen.нелепый типgoof-ball
inf.нелепый человекobject
gen.новые и один нелепее другого нарядыa new and zanier assortment of clothes
idiom.ну и что? в чём смысл? что за нелепая идея?what is the big idea? (Yeldar Azanbayev)
Makarov.он выглядел нелепо в этой одеждеit was grotesque of him to come dressed like that
gen.он не находил объяснения своей нелепой ошибкеhe could not account for his foolish mistake
Makarov.он нелепо выглядит здесьhe looks out of place here
gen.От этого нелепого кривляния рвать тянетthis absurd posturing is enough to make you throw up (Taras)
slangотвратительный, грязный, нелепыйferral (Wolverin)
cinemaпервая случайная встреча героев при необычных, нелепых или комических обстоятельствахmeet-cute (в романтических комедиях boggler)
gen.по нелепой случайностиby a freak accident (... Should bodily conception occur by a freak accident, the new being is aborted immediately ... – by Kimberly Young Chopin Tamerlane)
gen.по нелепой случайностиby a weird accident (... Tell me, Captain Pitt, did you ever feel that you couldn't live without adventure; that if luck or fortune jerked you from a comfortable existence by a weird accident into a life of thrills and fears you would want to go on living the new life for ever ... – by Victor Canning Tamerlane)
gen.повторение тех же нелепых поступковthe recurrence of the same follies
Игорь Мигпод каким-то нелепым предлогомwith some flimsy excuse (The new girl would come in with some flimsy excuse)
Makarov.по-моему это нелепоme that is absurd
inf.поставить в нелепое положениеawk (joyand)
gen.правда нелепей сказкиtruth is stranger than fiction
cliche.просто нелепоit makes zero sense (It makes zero sense to re-elect a councillor who has lied to us in the past. ART Vancouver)
Makarov.просто нелепо, что мы должны каждый раз предъявлять пропускit's ludicrous that we have to show our pass each time
gen.раб нелепого суеверияabandoned to sottish credulity
gen.рассказ, в котором не было ничего, кроме нелепых фантазийa tale compact of moonstruck fancy
gen.сделать нелепую ошибкуgoof
gen.сделать открытие того, что представляется нелепымfind a mare
slangслово, которым обозначается любая страна, в которой происходит что-то нелепое, абсурдноеAbsurdistan (WiseSnake)
lit.Столь же нелепо выглядела его зачёсанная набок седая чёлка, к которой Бресли, должно быть, привык с юности и которая давно уже по милости Гитлера не пользуется популярностью у более молодых людей.A similar paradox was seen in the straight white hair, brushed across the forehead in a style that Breasley must have retained since his youth — and which Hitler had long put out of fashion with younger men. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова)
humor.странное или нелепое превращениеtransmogrification
gen.строить нелепые планыform insensate projects
jarg.чего за нелепая идеяwhat is the big idea (MichaelBurov)
psychopathol.человек, охваченный противоречивыми и нелепыми идеями и убеждениямиperson of contradictory and stupid ideas and beliefs (Alex_Odeychuk)
slangЧрезвычайно нелепоrecockulous (Theocide)
gen.что за нелепая мысль!what a weird idea!
inf.что за нелепое желание!what a stupid thing to wish! (Andrey Truhachev)
gen.что это ты в такую нелепую вуаль вырядилась?what's that veil thing you're wearing?
slang, inf.что-то нелепое и глупоеdur (АБ Berezitsky)
gen.эта идея вовсе не так нелепа, как кажетсяthis idea is not as outlandish as it sounds
gen.это было нелепо с его стороныit was absurd for him to do that
gen.это нелепо с вашей стороныit is foolish of you
gen.это просто нелепоit's hilarious! (PsyTech)
gen.это совершенно нелепая идеяthis idea is absolutely mad
gen.я не допускаю такой нелепой мыслиI refuse to entertain such a foolish idea