Subject | Russian | English |
gen. | будь он неладен! | blast him! (Anglophile) |
inf. | будь оно неладно! | confound it (Min$draV) |
fig.of.sp. | будь ты неладен | damn you! (Leonid Dzhepko) |
fig.of.sp. | будь ты неладен | hell with you (Leonid Dzhepko) |
fig.of.sp. | будь ты неладен | the devil take you (Leonid Dzhepko) |
fig.of.sp. | будь ты неладен | curse you (Leonid Dzhepko) |
fig.of.sp. | будь ты неладен | blast you (Leonid Dzhepko) |
gen. | замышлять неладное | plot evil (Mirinare) |
gen. | заподозрить что-то неладное | smell a rat (When my husband started working late three or four times a week, I smelled a rat. Artjaazz) |
gen. | здесь что-то неладно | there's something amiss (Andrey Truhachev) |
idiom. | здесь что-то неладно | something is rotten in the state of Denmark (Andrey Truhachev) |
gen. | здесь что-то неладно | there is something wrong here |
idiom. | здесь что-то неладно | there's something fishy here (Andrey Truhachev) |
idiom. | здесь что-то неладно | there's something fishy going on here (Andrey Truhachev) |
gen. | здесь что-то неладно | something is wrong here (Anglophile) |
idiom. | здесь что-то неладное | there's something fishy here (Andrey Truhachev) |
gen. | здесь что-то неладное | something is wrong here (Andrey Truhachev) |
idiom. | здесь что-то неладное | there's something fishy going on here (Andrey Truhachev) |
idiom. | здесь что-то неладное | something is rotten in the state of Denmark (Andrey Truhachev) |
gen. | здесь что-то неладное | there's something amiss (Andrey Truhachev) |
Makarov. | как только я его там увидел, я заподозрил неладное | I became suspicious as soon as I saw him there |
proverb | неладно что-то в Датском королевстве | something is rotten in the state of Denmark W. Shakespeare (У. Шекспир) |
gen. | он дела неладно повел | he made a poor job of things |
Makarov. | он интуитивно чувствовал что-то неладное | his suspicions were visceral |
gen. | он нутром чувствовал – что-то было неладно | he had a gut feeling there was something wrong |
gen. | он почувствовал, что дело неладно | he smelt trouble |
gen. | почувствовать что-то неладное | sense something not quite right (Terry from British Columbia reported on a dream encounter with something similar to the Old Hag. "It was so real that it still frightens me a little bit to speak about it," he confessed. Terry explained he was moving his mom out of an assisted living facility, and sensed something not quite right about the place. He spent the night there and dreamed of a woman with long black hair, which crawled over his body like snakes covering his eyes and mouth. Terry revealed he was awakened from this nightmare by the sound of his own voice mumbling, "Who are you?" coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | почуять неладное | smell a rat (4uzhoj) |
gen. | с ним что-то неладно | there is something amiss with him |
gen. | с ним что-то неладно | something queer about him |
gen. | сыщик заподозрил что-то неладное | the detective smelled foul play |
gen. | у меня неладно с пищеварением | my digestion has gone wrongly |
gen. | у меня неладно с пищеварением | my digestion has gone wrong |
Makarov. | у нас всегда что-нибудь неладно с машиной | we're always having trouble with our car |
gen. | у него неладно с нервами | there's something wrong with his nerves |
Makarov. | у него что-то неладно с кишечником | he had something wrong with his intestines |
jarg. | чего-то неладно | something is wrong (MichaelBurov) |
jarg. | чего-то неладно | the math doesn't add up (MichaelBurov) |
inf. | чтоб меня!; будь я неладен! | search me (Vadim Rouminsky) |
gen. | что-то здесь неладно | there's a screw loose somewhere |
gen. | что-то здесь неладно | there is something queer about it |
amer. | что-то не то, что-то неладно | something to pay |
gen. | что-то неладно | something is not right (Andrey Truhachev) |
gen. | что-то неладно | there's something amiss (Andrey Truhachev) |
gen. | что-то неладно | there's a screw loose somewhere |
gen. | что-то неладно | there's something wrong |
inf. | что-то неладно | something is wrong |
amer. | что-то неладно | something to pay |
inf. | что-то неладно | there's a screw loose somewhere |
idiom. | что-то неладно | something is rotten in the state of Denmark (Andrey Truhachev) |
gen. | что-то неладно | it doesn't add up (Tanya Gesse) |
gen. | что-то неладно | there is a screw loose somewhere |
gen. | что-то неладное происходит | smth. wrong is going on |
gen. | что-то с ним неладно | smth. is wrong with him |
gen. | что-то тут неладно | something is up |
idiom. | что-то тут неладное творится | there's something fishy going on here (Andrey Truhachev) |
idiom. | что-то тут неладное творится | there is something strange going on here (Andrey Truhachev) |
idiom. | что-то тут неладное творится | there's something fishy going on here (Andrey Truhachev) |
gen. | что-то тут неладное творится | something is going on (Andrey Truhachev) |
gen. | чувствовать неладное | sense that smth. is wrong |
idiom. | Чую неладное | I smell a rat (США Alexander Matytsin) |
gen. | чуять неладное | smell a rat |
Makarov. | этот автомобиль, будь он неладен | that so-and-so car |
gen. | этот Янки, будь он неладен | this darned Yankee |
dipl. | я предчувствую неладное | I'm smelling trouble (bigmaxus) |