Subject | Russian | English |
biol. | адиантум нежный | fan maidenhair (Adiantum tenerum) |
meat. | аппарат для нежной шпарки | softscalder (птицы) |
poultr. | аппарат для нежной шпарки | softscalder |
agric. | аппарат для нежной шпарки с сильной циркуляцией воды | power-flow softscalder |
gen. | бархатно-нежная текстура | velvet-smooth mixture (bigmaxus) |
cook. | Бифштекс "Нью-Йорк", из нежной говядины с добавлением голубого сыра, с хрустящей корочкой | Blue Cheese Crusted New York Strip Steak (Andy) |
med. | бугорок нежного ядра | tubercle of nucleus gracilis (продолговатого мозга) |
med. | бугорок нежного ядра | tubercle of nucleus gracilis |
gen. | в нежном возрасте | at tender age (Lana Falcon) |
gen. | в нежных излияниях сердца | in the sweet flow of feeling |
gen. | в нежных излияниях сердца | in the sweet flow of soul |
gen. | в нежных излияниях сердца | in the sweet flow of heart |
gen. | взбитый в нежную пену растворимый кофе | whipped instant coffee (Далгона-кофе(coffee was dubbed Dalgona in honor of eponymous candy in South Korean: That was even before the Dalgona coffee craze, which introduced whipped instant coffee to people who found it hard to access to freshly roasted and ground beans during the pandemic. bloomberg.com Karychinskiy) |
Makarov. | вызвать нежные чувства | have a corner in heart (у кого-либо) |
gen. | вызвать нежные чувства у кого-либо завоевать чьё-либо сердце | have a corner in heart |
Makarov. | вызвать нежные чувства у | have a corner in someone's heart (кого-либо) |
gen. | вызывать нежные чувства | have a corner in heart (у кого-либо) |
biol. | гелиотроп нежный | slender heliotrope (Heliotropium tenellum) |
Makarov. | гигантские панды издают звуки, больше похожие на нежное блеяние, чем на могучий рёв | giant pandas emit a gentle bleat instead of a mighty roar |
gen. | говорила она мягким нежным голосом | she spoke in a soft voice |
gen. | говорить нежным голосом | coo words |
food.ind. | говядина нежной консистенции | tender beef |
gen. | делать мягким, нежным | tender |
gen. | делать нежнее | fine down |
gen. | делать нежнее | fine away |
gen. | делать нежнее | fine off |
gen. | делать нежнее | humanize (о тоне) |
gen. | делать нежным | tender |
gen. | делаться нежнее | fine off |
gen. | делаться нежнее | fine down |
gen. | делаться нежнее | fine away |
gen. | её нежная красота выделялась на фоне их некрасивых лиц | their plainness set off her delicate beauty |
gen. | её щеки покрылись нежным румянцем | her cheeks went a very pretty pink |
Makarov. | женщины у них черноволосые и с исключительно нежной белой кожей | their women are white, having black hair and a most delicate skin |
gen. | заходящее солнце окрасило небо в нежные розовые тона | the setting sun tinged the sky with a rosy flush |
gen. | избалованный слишком нежной мамашей | spoiled by a fond mother |
Makarov. | избалованный слишком нежной мамашей | spoiled by a fond mother |
Makarov. | иметь нежное сердце | have an affectionate heart |
gen. | имеющий нежный взгляд | tender eyed |
Makarov. | испытывать нежные чувства | go out |
gen. | испытывать нежные чувства | feel a fondness (She was looking at me in an odd kind of way, as if at some child for whom, while conceding that it had water on the brain, she felt a fondness. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | испытывать нежные чувства | to fond of |
humor. | какие мы нежные! | Well, la-di-da! (Bartek2001) |
gen. | кожа, нежная как бархат | velvet skin |
idiom. | кожа, нежная как персик | peaches and cream (о цвете лица, приятного оттенка, без изъянов Mira_G) |
perf. | композиция с нежным запахом | nice fragrance |
cosmet. | красиво очерченные, нежные и мягкие губы | beautifully defined, soft and supple lips (Konstantin 1966) |
perf. | крем нежной структуры | silky cream |
perf. | крем нежной текстуры | silky cream |
cook. | кусок мяса, вырезанный для такого стейка и включающий самые нежные спинные мускулы | porterhouse steak (13.05) |
gen. | мужественно-нежный | tough-but-tender |
gen. | мужественно-нежный | tough but tender |
Makarov. | мы выбрали для этой комнаты обои самого нежного серого цвета | we have papered this room in softest grey |
Makarov. | мясо нежной консистенции | tender meat |
gen. | напоённый нежными ароматами весны | fragrant with the delicate scents of spring |
inf. | нарочито нежный | lovey-dovey (an316) |
inf. | нарочито нежный | lovie-dovie (an316) |
gen. | не нежный | unaffectionate |
anim.husb. | нежная говядина | tender beef |
gen. | нежная грусть | tender sadness |
arts. | нежная дружба | ethereal friendship (Konstantin 1966) |
slang | нежная забота | T.L.C. |
slang | нежная забота | TLC |
slang | нежная забота | Tender loving care |
psychol. | нежная забота | TLC (Tender Loving Care Oleksandr Spirin) |
gen. | нежная заботливость | loving kindness |
gen. | нежная заботливость | loving-kindness |
Makarov. | нежная зелень первых листьев | tender green of the first leaves |
gen. | нежная зелень первых листьев | the tender green of the first leaves |
arts. | "Нежная Ирма" | Irma la Douce (1963, фильм Билли Уайлдера) |
gen. | нежная кожа | sensitive skin |
Makarov. | нежная кожа | soft skin |
med. | нежная кожа | delicate skin (чувствительная) |
perf. | нежная кожа | tender skin |
gen. | нежная кожа | delicate complexion (ekata) |
gen. | нежная кожа | fine skin |
Makarov. | нежная кожа легко обгорает на солнце | delicate skins burn very easily in the sun |
meat. | нежная консистенция | tenderness |
Makarov. | нежная консистенция | fine texture |
paint. | нежная конституция | fine constitution |
paint. | нежная конституция | delicate constitution |
agric. | нежная конституция | delicate conformation |
agric. | нежная конституция | fine conformation |
gen. | нежная ласка | tender caress |
Makarov. | нежная любовь | tender affection |
gen. | нежная любовь | tender love (Александр Рыжов) |
gen. | нежная, любящая забота | tender loving care |
gen. | нежная мелодия | liquid melody |
gen. | нежная музыка | soft music |
gen. | нежная музыка | gentle music |
gen. | нежная музыка заворожила его | he was charmed by the sweet music |
gen. | нежная музыка околдовала его | he was charmed by the sweet music |
anat. | нежная мышца | gracilis (I. Havkin) |
meat. | нежная мякоть лопатки | blade oyster (Himera) |
gen. | нежная натура | delicate sensibilities (A drawing of a penis does not offend my delicate sensibilities. – ...не оскорбляет мою нежную натуру. 4uzhoj) |
plast. | нежная окраска | pale shade |
Makarov. | нежная привязанность | tender affection |
gen. | нежная привязанность | amorousness |
comp. | нежная программа | crock |
geol. | нежная раковина | delicate shell |
IT | нежная раскатка | medium soft cover (в графических пакетах) |
Makarov. | нежная рука | soft hand |
ichtyol. | нежная синеглазка | dainty blue-eye (Pseudomugil tenellus) |
gen. | нежная страсть | tender passion |
Makarov. | нежная структура | smooth texture (мороженого) |
food.ind. | нежная текстура | soft texture (мяса sankozh) |
cosmet. | нежная текстура | delicate texture (VanillaField) |
obs. | нежная улыбка | smerk |
Makarov. | нежная улыбка | soft smile |
gen. | нежная улыбка | smirk |
austral., inf. | нежная Энни | gentle Annie (вероятно, от названия популярной в 1860-е (гг.) песни "Увидимся ли вновь с тобой, нежная Энни?" ('Shall we see the more, Gentle Annie?'), завезённой в Новую Зеландию из Калифорнии, США, во время "золотой лихорадки"; в Новой Зеландии крутой склон холма или горы) |
fig. | нежнее майонеза в холодильнике | softer than the mayonnaise in my fridge (He's softer than the mayonnaise in my fridge today. — Он сегодня нежнее майонеза в холодильнике. Alex_Odeychuk) |
gen. | нежно-голубой | pastel blue |
gen. | нежно-зелёный цвет | tosca (Екатерина Крахмаль) |
gen. | нежно любить | cherish (детей) |
gen. | нежно-оливковый оттенок коричневого цвета | drab |
gen. | нежно поглаживать | fondle |
gen. | нежно поглядывать | ogle |
Makarov. | нежно прижимать к груди | nurse |
gen. | нежного возраста | of tender years |
meat. | нежного мягкого посола | soft-cured (о свинокопчёностях) |
gen. | нежное касание | tender touch (Soulbringer) |
leath. | нежное лицо | silky grain |
leath. | нежное лицо | fine grain |
cosmet. | нежное мыло | luxury soap (sankozh) |
Makarov. | нежное мясо | tender meat |
gen. | нежное обращение | kid-glove treatment |
Makarov. | нежное объятие | soft embrace |
gen. | нежное объятие | hug of affection |
agric. | нежное ошпаривание | soft scald |
gen. | нежное послевкусие | gentle finish (Damirules) |
gen. | нежное прикосновение губ | the velvet touch of one's lips (the velvet touch of her lips passed over his brow lulic) |
gen. | нежное прощание | affectionate farewell |
gen. | нежное птичье мясо | oyster |
Makarov. | нежное растение | tender plant |
gen. | нежное растение | delicate plant |
gen. | нежное сердце | gentle heart |
slang | нежное создание | rawheel |
pomp. | нежное создание | ethereal creature (Andrey Truhachev) |
gen. | нежное создание | tenderfoot |
psychother. | нежное чувство | tender feeling |
uncom. | нежное чувство | kindness |
gen. | нежные весенние побеги | tender shoots in spring |
gen. | нежные звуки | liquid tones |
gen. | нежные звуки | sweet sounds |
gen. | нежные звуки | gentle sounds |
gen. | нежные краски и изящный рисунок на нейтральном фоне | subtle colours and fine drawing against a neutral background |
gen. | нежные ласки | caressing endearments |
gen. | нежные растения и т.д. портятся при перевозке | delicate plants ripe fruit, these wines, vegetables, etc. will not carry well |
gen. | нежные руки | delicate hands (Soulbringer) |
Makarov. | нежные слова | soft words |
gen. | нежные слова | gentle words |
gen. | нежные супруги | lovebirds |
Makarov. | нежные ушки Джейн едва выносят, как чужие люди барабанят по клавишам её пианино | it hurts Jane's sensitive ears to hear other people thumping out a tune on her piano |
gen. | нежные чувства | tender sentiment |
Игорь Миг | нежные чувства | soft spot |
fr., uncom. | нежные чувства | tendre |
gen. | нежные чувства | tender passion |
perf. | нежный абрикос | silky apricot (igisheva) |
adv. | нежный аромат | delicate flavour |
perf. | нежный аромат | tender aroma (Soulbringer) |
winemak. | нежный аромат | delicate flavor |
gen. | нежный аромат | subtle perfume |
Makarov. | нежный блеск | bloomy luster |
gen. | нежный брат | affectionate brother |
gen. | нежный ветерок | zephyrus |
gen. | нежный ветерок | zephyr |
gen. | нежный взгляд | sheep's-eye |
gen. | нежный взгляд | gentle look |
Makarov. | нежный взгляд | soft glance |
gen. | нежный взгляд | tender look |
gen. | нежный взгляд | languishing gaze |
food.ind. | нежный вкус | delicate flavor |
lit. | нежный возраст | vulnerable years (Ольга Матвеева) |
gen. | нежный возраст | tender years |
gen. | нежный возраст | impressionable age (дословно-то, кончено, впечатлительный, но по-русски именно нежный сОрок сорОк) |
gen. | нежный возраст | tender age |
gen. | нежный голос | gentle voice (Anglophile) |
gen. | нежный голос | sweet voice |
gen. | нежный голос | a small voice |
gen. | нежный голос | soft voice |
gen. | нежный голос | a voice sweetly bland |
gen. | нежный голос | caressing voice (Anglophile) |
gen. | нежный голос | a silken voice |
Makarov. | нежный голосок маленькой девочки очаровал учителя | the teacher was enchanted by the little girl sweet voice |
gen. | нежный голосок молоденькой девушки | the melodious voice of a young girl |
gen. | нежный для восприятия | mild |
gen. | нежный для восприятия | gentle |
med. | нежный дующий шум | souffle (при аускультации) |
meat. | нежный запах | delicate flavor |
Makarov. | нежный запах | subtle perfume |
perf. | нежный запах | nice fragrance |
winemak. | нежный запах | smooth nose |
Makarov. | нежный запах | delicate odour |
gen. | нежный запах | subtile perfume |
gen. | нежный звук | sweet sound |
gen. | нежный зов | gentle call |
gen. | нежный как лилия | lilied |
forestr. | нежный корень | tender root |
ichtyol. | нежный мормиропс | cornish jack (Mormyrops deliciosus) |
meat. | нежный на вкус | tender to bite |
leath. | нежный на ощупь | mellow |
perf. | нежный оттенок | subtle nuance |
textile | нежный оттенок | delicate colour |
Makarov. | нежный плод | delicate fruit |
Makarov. | нежный побег | tender shot |
Gruzovik | нежный пол | the fair sex |
gen. | нежный поцелуй | fond kiss |
leath. | нежный приятный блеск | bloomy lustre |
Makarov. | нежный пух | fine down |
med. | нежный пучок | fasciculus gracilis |
Makarov. | нежный росток | tender shot |
Makarov. | нежный румянец её лица | the soft vermilion of her complexion |
Makarov. | нежный румянец на её лице | the soft vermilion of her complexion |
ichtyol. | нежный скат | soft skate (Raja mollis) |
gen. | нежный соус | delicate sauce (Technical) |
Makarov. | нежный тон | sweet tone |
gen. | нежный тон | tint |
arts. | нежный фон | sweet background (against a sweet pink background – на нежном розовом фоне ART Vancouver) |
construct. | нежный цвет | delicate color |
gen. | нежный цвет | nice colour |
gen. | нежный цветок | daintith flower |
gen. | нежный цветок | dainteth flower |
gen. | нежный цветок | dainty flower |
Makarov. | нежный чайный лист | fine tea leaf |
Makarov. | нежный шёпот | sentimental whisper |
gen. | нежным языком любви | in the tender accents of love |
Gruzovik | непривычно нежное выражение | it seems strange |
gen. | непривычно нежное выражение | unusually delicate expression |
idiom. | неформальное нежное приветствие | all right, my lover (An informal affectionate greeting. Interex) |
Makarov. | но форель очень нежная рыба, она плохо хранится, поэтому её надо есть в тот же день, когда она поймана | but trout are so delicate that they will not keep, and must be eaten the day they are caught |
lit. | "Ночь нежна" | Tender is the Night (1934, роман Фрэнсиса Скотта Фицджеральда) |
perf. | одеколон с нежным запахом | fine cologne |
Makarov. | окорок нежного посола | sweet-pickled ham |
Makarov. | он был очень добр и нежен с детьми | he was very soft and gentle with the children |
Makarov. | он оклеил эту комнату обоями самого нежного серого цвета | he has papered this room in softest grey |
gen. | он осторожно сорвал нежный цветок | he gingerly picked the delicate flower |
gen. | он питает к ней нежные чувства | he has a soft spot in his heart for her |
Makarov. | он подарил ей нежную улыбку | he gave her a fond smile |
gen. | он приветствовал свою жену нежным поцелуем | he saluted his wife with a gentle kiss |
Makarov. | он приветствовал свою новую жену нежным поцелуем | he saluted his new wife with a gentle kiss |
gen. | он с удовольствием говорил нежные слова, которые ничего не значили | he was fond of saying soft things which were intended to have no meaning |
Makarov. | она держала ребёнка в нежных объятиях | she held the child in a loving clasp |
Makarov. | она обычно снимала и надевала свои кольца, чтобы поклонники могли заметить, какие нежные у неё руки | she would play with her rings that her courtiers might note the delicacy of her hands |
Makarov. | она очень нежного сложения | she is very delicate |
Makarov. | она пела песню своим нежным голосом | she sang a song in her gentle voice |
Makarov. | она смотрела на него с нежной, довольной улыбкой | she was gazing at him with a soft, contented smile on her face |
Makarov. | они совсем не похожи на влюблённую парочку, по крайней мере я ни разу не замечал ни нежных ласк, ни вкрадчивого воркования на ушко | they are not a bit a spooney couple, at least I never see any billing or cooing |
idiom. | очень гладкий, нежный на ощупь | soft as a baby's bottom (*Also: as ~.) This cloth is as soft as a baby's bottom. The kitten's fur was as soft as down. Your touch is soft as silk. This lotion will make your skin soft as velvet. Victorian) |
jarg. | очень нежные, не привыкшие к труду руки | office hands (WiseSnake) |
inf. | очень нежный | bruise like a peach (chronik) |
gen. | очень нежный | sensitive |
biol. | очный цвет нежный | bog pimpernel (Anagallis tenella) |
Makarov. | первые нежные краски утра появились на горизонте | the first tender tints of morning now appeared on the verge of the horizon |
gen. | печально-нежный | languishing |
Makarov. | питать к кому-либо нежные чувства | have an affection towards (someone) |
Makarov. | питать к кому-либо нежные чувства | feel an affection towards (someone) |
Makarov. | питать к кому-либо нежные чувства | have an affection towards (someone) |
gen. | питать нежные чувства | be fond of (к кому-либо Inna Oslon) |
gen. | питать нежные чувства | harbor tender feelings (toward VLZ_58) |
gen. | питать к кому-либо нежные чувства | have an affection towards |
gen. | питать нежные чувства | harbor tender emotions (for VLZ_58) |
gen. | питать к кому-либо нежные чувства | feel an affection towards |
gen. | питать нежные чувства | have a kindness for (к кому-либо) |
Makarov. | питать к кому-либо нежные чувства | feel an affection towards (someone) |
gen. | питать нежные чувства | be fond of (к кому-либо Inna Oslon) |
idiom. | питать нежные чувства к | have a soft spot for (кому-либо В.И.Макаров) |
Makarov. | питать нежные чувства к | have a kindness for (someone – кому-либо) |
Игорь Миг | питать нежные чувства к | be into |
Makarov. | придавать нежную консистенцию | tender |
gen. | приятный нежный цвет | a delicate colour |
Makarov. | провожать кого-либо нежным взглядом | gaze fondly after (someone) |
agric. | пырей нежный | slender wheat grass (Agropyrum tenerum) |
agric. | пырей нежный | slender wheatgrass (Agropyrum tenerum) |
biol. | пырей нежный | slender wheat grass (Agropyron tenerum) |
gen. | с нежными звуками | sweet toned |
Makarov. | с этого фрукта надо очень аккуратно счищать кожу, мякоть очень нежная | pare off the skin of this fruit very gently, as the flesh is delicate |
gen. | слишком нежная мать портит дитя | a child may have too much of his mother's blessings |
Makarov. | стены были окрашены в нежный серый цвет | the walls were tinted grey |
gen. | строгий и вместе с тем нежный | at once stern and tender |
gen. | тонкая нежная кожа | fine skin |
lit. | У него были нежные и в то же время крупные руки, жилистые, как у скульптур Микеланджело. | They his powerful hands were large and yet sensitive: veined Michelangelos. (W. Blatty) |
Makarov. | у неё нежная кожа | she has soft skin |
gen. | у неё нежный мелодичный голос | she has a soft melodious voice |
gen. | утро красит нежным цветом | the morning's tender light makes things look fresh and right (как идиома, а не перевод поэзии Лебедева-Кумача Ремедиос_П) |
agric. | фузариозная cнежная плесень | pink snow mold (в быту "розовая снежная плесень" Godzilla) |
entomol. | цикадка нежная | bramble leafhopper (лат. Typhlocyba tenerrima) |
entomol., lat. | цикадка нежная | Typhlocyba tenerrima |
biol. | цикадка нежная | bramble leafhopper (Typhlocyba tenerrima) |
biol. | черника нежная | small black blueberry (Vaccinium tenellum) |
perf. | шампунь нежного действия | delicate shampoo |
gen. | шёлковый, из шёлка, нежный бархатистый, заискивающий, льстивый, вкрадчивый | silkily (melo4ka) |
Makarov. | этот нежный розовый отблеск украшал горы и камни | that tender rosy tint jewelled the mountains and the stones |