DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing недостойно | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov., jarg., mil.быть вылететь из армии за недостойное поведениеget the kick
gen.быть недостойнымbe beneath (для кого-либо)
gen.быть недостойным вниманияbe beneath someone's notice
mil., jarg.быть уволенным из армии за недостойное поведениеget the kick
gen.вести себя недостойноmake oneself cheap
dial.вести себя недостойноoversee oneself
gen.вести себя недостойноforget oneself
gen.Вести себя так было недостойно с его стороныit was undignified of him to behave like that (Taras)
Makarov.врача лишили лицензии после того как был доказан факт его недостойного поведенияthe doctor was barred from practising after he was proved guilty of improper behaviour
Makarov.врача лишили лицензии после того, как был доказан факт его недостойного поведенияthe doctor was barred from practising after he was proved guilty of improper behaviour
Makarov., jarg., mil.вылететь из армии за недостойное поведениеget the kick
Makarov.давать недостойному лицу преимущества, которыми он злоупотребитset a beggar on horseback and he'll ride to the devil
Makarov.давать недостойному лицу преимущества, которыми он злоупотребитset a beggar on horseback and he'll ride a gallop
gen.дарить любовь недостойному человекуmisplace
gen.дарить расположение недостойному человекуmisplace
gen.доверие, оказанное недостойному человекуmisplaced confidence
Makarov.довериться недостойному человекуmisplace one's trust
Makarov.довериться недостойному человекуmisplace one's confidence
gen.дурное, недостойное поведениеmisbehaviour
Makarov.ей было вынесено общественное порицание за недостойное поведениеshe received a public censure for her dishonourable behaviour
gen.ей было вынесено общественное порицание за недостойное поведениеshe received a public censure for her dishonorable behaviour
gen.жаловаться – недостойно васit is beneath you to complain
gen.любовь к недостойному человекуmisplaced affection
Makarov.не придавайте значения словам Джека, мнение этого человека о вашем выступлении недостойно вашего вниманияdon't let what Jack said worry you, that man's opinion of your performance is beneath your notice
gen.не придавайте значения словам Джека, мнение этого человека о вашем выступлении недостойно вашего вниманияthat man's opinion of your performance is beneath your notice
gen.не придавайте значения словам Джека, мнение этого человека о вашем выступлении недостойно вашего вниманияdon't let what Jack said worry you
gen.недостойная играa tin pot game
gen.недостойная слабостьeffeminacy (мужчины)
gen.недостойная часть телаdishonourable part of someone's body (Technical)
gen.недостойно мужчиныin an unmanly way (Andrey Truhachev)
Игорь Мигнедостойно себя вестиbe a sore looser (при проигрыше)
psychopathol.недостойное поведениеdespicable behavior (Alex_Odeychuk)
lawнедостойное поведениеdisruptive conduct (в суде Право международной торговли On-Line)
psychol.недостойное поведениеmisbehavior
relig.недостойное поведениеscandal (A.Rezvov)
formalнедостойное поведениеunbecoming conduct (The Real Estate Council will look into allegations that Paul Gainsborough of Bibberson & Associates Realty Ltd. committed conduct unbecoming of a licensee allegedly allowing a buyer to excavate for soil tests on a Seaview Avenue lot without the consent or knowledge of the property owner. – поведение, недостойное лицензиата ART Vancouver)
gen.недостойное поведениеcontemptible conduct
Makarov.недостойное поведениеmisbehaviour
Makarov.недостойное поведениеignominious conduct
Makarov.недостойное поведениеignominious behaviour
Makarov.недостойное поведениеirreverend behaviour
gen.недостойное поведениеdisgraceful behaviour
Игорь Мигнедостойное поведениеmisbehavior
book.недостойное поведениеmalconduct
gen.недостойное поведениеmisconduct (1. unacceptable behaviour, especially by a professional person a doctor accused of gross misconduct (= very serious ^misconduct ) professional misconduct alleged misconduct by the police 2. bad management of a company, etc misconduct of the company's financial affairs (OALD) Alexander Demidov)
mil.недостойное поведение, недостойное поведение перед лицом противникаmisbehavior before the enemy (bbc.com Oleksandr Spirin)
O&G, casp.недостойное поведение работникаemployee misconduct (Yeldar Azanbayev)
gen.недостойное чувствоsorry feeling (AKarp)
gen.недостойные поступкиunworthy acts (ABelonogov)
mil.недостойный воинского званияunsoldierly
mil.недостойный воинского званияunmilitary
disappr.недостойный вопросunfair question (Alex_Odeychuk)
gen.недостойный дамыunladylike
slangнедостойный доверияshifty-eyed
slangнедостойный доверияshiftiey-eyed
slangнедостойный доверияfink
gen.недостойный женщиныunwomanly
obs.недостойный запоминанияimmemorable
obs.недостойный звания военногоunsoldierlike
gen.недостойный звания военногоunsoldierly
obs.недостойный звания солдатаunsoldierlike
gen.недостойный звания солдатаunsoldierly
obs.недостойный князяunprincely
gen.недостойный любвиunloveable
gen.недостойный любвиunlovable
gen.недостойный мужчиныunmanly
gen.недостойный мужчиныunmanlike
gen.недостойный наследникundeserving beneficiary (MichaelBurov)
gen.недостойный наследникunfit inheritor (MichaelBurov)
lawнедостойный наследникunworthy heir (Typically, an unworthy heir is a beneficiary who murdered the testator, is a terrorist group member or has committed a severe criminal offence aldrignedigen)
gen.недостойный наследникdisgraceful successor (MichaelBurov)
mil.недостойный офицераunofficerlike (о поступках)
uncom.недостойный похвалыpraiseless
book.недостойный похвалыillaudable
relig.недостойный почитанияirreverend
book.недостойный почтенияirreverend
obs.недостойный прелатаunprelatical
gen.недостойный рыцаряunknightly
obs.недостойный святогоunsaintly
gen.недостойный священникаunpriestly
gen.недостойный солдатаunsoldierly
gen.недостойный солдата, воинаunsoldierly
gen.недостойный спортсменаunsporting
gen.недостойный спортсменаunsportsmanlike
Makarov.недостойный уваженияirreverend
gen.недостойный уваженияdisreputable
gen.недостойный упоминанияbest-forgotten (Баян)
gen.недостойный учительSqueers
obs.недостойный характерimmerit
relig.недостойный человекfasiq
uncom.недостойный человекdeplorable (из заявления Х. Клинтон о сторонниках Д.Трампа: To just be grossly generalistic, you can put half of Trump supporters into what I call the basket of deplorables. Beforeyouaccuseme)
gen.недостойный человекscandal
invect.недостойный человек, жопоголовыйdickass (when you can't decide whether to call someone a dick or an ass. DmitriySoshnikov)
invect.недостойный человек, членозадый, хуежоп, жопоголовыйdickass (DmitriySoshnikov)
gen.недостойный человекаsubhuman
gen.недостойный человекаunmanly
gen.недостойный человекаunmanlike
gen.недостойным образомunworthily
lat.Одинаково почётны и похвала достойных людей и осуждение недостойных.A probis probari, ab improbis improbari aequa laus est. (Ying)
gen.оказывать доверие недостойному человекуmisplace
gen.оказывать расположение недостойному человекуmisplace
Makarov.он был исключён за недостойное поведениеhe was debarred for un acceptable behaviour
Makarov.он был исключён из клуба за недостойное поведениеhe was debarred from the club for un acceptable behaviour
Makarov.он вёл себя недостойно, и отец проклял егоhis misbehaviour brought upon him his father's anathema
gen.он вёл себя недостойно, и отец проклял егоhis misbehaviour brought upon him his father's anathema
Makarov.он вёл себя так, как будто окружающие его недостойныhe set himself up to be made of finer clay
gen.он вёл себя так, как будто окружающие его недостойныhe set himself up to be finer clay
gen.он её недостоинshe is thrown away on him
gen.он её недостоинhe is unworthy of her
gen.он недостоен называться учёнымhe is not entitled to the name of scholar
gen.он недостоен такой честиhe is unworthy of such honour
gen.он недостоен такой честиhe is unworthy of such honor
gen.он недостоен уваженияhe is unworthy of respect
gen.он недостоин вашего вниманияhe is beneath your notice
Makarov.он недостоин называться учёнымhe is not entitled to the name of scholar
Makarov.он недостоин уваженияhe is unworthy of respect
gen.он оказал доверие недостойному человекуhis trust had been misplaced
gen.он полюбил недостойную женщинуhe has fixed his affections on a worthless woman
gen.она вышла замуж за недостойного человекаshe has thrown herself away on him
Makarov.она смотрела на Джима свысока и считала, что он недостоин её дочериshe looked down on Jim and thought he was not worthy of her daughter
Makarov.патологическая боязнь совершения недостойного поступкаhamartophobia
gen.поведение, недостойное его положенияconduct derogatory to his position
sport.поведение, недостойное спортсменаunsportsmanlike (conduct)
gen.полюбить недостойного человекаmisplace affection
gen.полюбить недостойного человекаmisplace affections
gen.поступать недостойноforget oneself
gen.поступить с кем-либо недостойноdo the dirty (Borita)
gen.поступок недостойныйderogation (звания, происхождения)
gen.привычки, недостойные человекаhabits which disgrace a man
cinemaпункт контракта о недостойном поведенииconduct clause
gen.растрачивать свою любовь на недостойных еёlavish affection on unworthy objects
gen.с её стороны было недостойно врать о своём другеit was despicable of her to lie about her friend (Olga Okuneva)
slangсделать нечто недостойноеput something across
vulg.сексуально недостойное поведениеhanky-panky
gen.слабость, недостойная мужчиныchildish weakness
gen.считать недостойным вниманияbe dismissive of (HarryWharton&Co)
gen.третировать недостойным образомtreat with indignity (кого-л.)
mil., jarg.увольнение из армии за недостойное поведениеbobtail discharge
mil.увольнение из армии за недостойное поведениеbad conduct discharge
mil., jarg.увольнение из армии за недостойное поведениеbobtail
amer.увольнение с военной службы по приговору суда за недостойное поведение с лишением прав и привилегийdishonorable discharge
gen.уделять внимание недостойному человекуmisplace
gen.эго его недостойноit is beneath him
gen.эго его недостойноit is unworthy of him
Makarov.это недостойно васit is below you
gen.это поведение недостойно васthat conduct is beneath you
gen.я должен был догадаться, что вы сочтёте недостойным рассматривать подобные предложенияI should have thought it was beneath you to consider such an offer
Makarov.я нахожу его поведение недостойнымI am shocked by his conduct
Makarov.я нахожу его поведение недостойнымI am shocked at his conduct
bible.term.я недостоен развязать ремень у обуви егоthe latchet of whose shoe I am not worthy to unloose
Makarov., bible.term.я недостоин развязать ремень у обуви егоthe latchet of whose shoe I am not worthy to unloose
gen.я чувствую, что вёл себя недостойноI feel shabby about it