DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing невежество | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.абсолютное невежествоsheer ignorance
gen.абсолютное невежествоutter ignorance
gen.абсолютное невежествоcomplete ignorance
gen.абсолютное невежествоtotal ignorance
el.апелляция к невежествуappeal to ignorance (логическая ошибка)
lat.аргумент к невежествуargumentum ad ignorantiam (доказательство, рассчитанное на недостаточную осведомленность или на невежество собеседника Alex_Odeychuk)
Makarov.беспросветное невежествоinvincible ignorance
Makarov.беспросветное невежествоan invincible ignorance
gen.больше всего меня убивает его невежество в таких вопросахwhat knocks me most is his ignorance in such a matter
rhetor.быть преисполненным дремучим невежествомbe filled with wilful ignorance (BBC News Alex_Odeychuk)
rhetor.в период доисламского невежестваin the pre-Islamic period of ignorance (Alex_Odeychuk)
Makarov.в плену невежества и суеверийenchained by ignorance and superstition
gen.ввергать во мрак невежестваbenight
gen.ввергнуть во мрак невежестваbenight
Makarov.воинствующее невежествоmilitant ignorance
gen.вопиющее невежествоpyramidic ignorance
Makarov.вопиющее невежествоgross ignorance
Makarov.вопиющее невежествоpyramidal ignorance
gen.вопиющее невежествоpyramidical ignorance
gen.вопиющее невежествоwoeful ignorance
Makarov.выбиться из невежестваemerge from ignorance
Makarov.выдать своё невежествоdisplay one's ignorance
gen.выдать своё невежествоdisplay ignorance
gen.высказать своё невежество вmake a bad shot (чём-л.)
rhetor.выходить из тьмы невежества и злаcome out from darkness and evil (Alex_Odeychuk)
gen.глубоко укоренившееся невежествоdeep-rooted ignorance (Sergei Aprelikov)
gen.глубокое невежествоprofound ignorance
gen.глубокое невежествоutter ignorance
Makarov.глубокое невежествоgreat ignorance
gen.глубокое невежествоdense ignorance
relig.гуна невежестваguna of darkness (CBET)
Gruzovikдикое невежествоabysmal ignorance
gen.добровольное невежествоwilful ignorance (Ремедиос_П)
gen.доказательство невежестваa mark of ignorance
Makarov.дремучее невежествоgross ignorance
gen.дремучесть и невежество прошлых времёнbenighted vestige of the past (Taras)
Makarov.его выражения свидетельствуют о невежествеhis wordage betrays his ignorance
Makarov.его невежество вошло в поговоркуhe is ignorant to a proverb
gen.его невежество злит меняhis discourtesy galls me
Makarov.его невежество необъяснимоhis ignorance's fathomless
gen.его невежество раздражает меняhis discourtesy galls me
Makarov.его невежество стало притчей во языцехhe is ignorant to a proverb
Makarov.её невежество вызвало у него улыбкуher ignorance made him smile
Makarov.её невежество часто приводит к недоразумениямher lack of knowledge often leads to misunderstandings
Makarov.её невежество часто является причиной недоразуменийher lack of knowledge often leads to misunderstandings
Gruzovikзакоснелое невежествоrank ignorance
Makarov.закоснеть в невежествеstagnate in ignorance
gen.закоснеть в невежествеwallow in ignorance
Gruzovikкоснеть в невежествеwallow in ignorance
gen.коснеть в невежествеwalk in darkness
Makarov.коснеть в невежестве или грехеwalk in darkness
Makarov.крайнее невежествоdark ignorance
gen.крайнее невежествоabysmal ignorance
rhetor.люди, погрязшие во мраке невежестваbenighted people (Alex_Odeychuk)
rel., budd.находящийся во мраке невежестваbenighted
Makarov.невежество – источник многих бедignorance is a parent of many evils
Makarov.невежество на пути прогрессаignorance is an obstruction to progress
gen.невежество не превратить в мудрость путём простого умноженияignorance is not turned into wisdom by mere multiplication
gen.невежество – преграда на пути прогрессаignorance is an obstruction to progress
gen.невежество прошлогоbenighted vestige of the past (Taras)
Makarov.непроходимое невежествоinvincible ignorance
Makarov.непроходимое невежествоan invincible ignorance
Makarov.обнаруживать невежествоdemonstrate ignorance
Makarov.обнаруживать невежествоbetray ignorance
gen.обращать себе на пользу предрассудки и невежество населения в этом вопросеexploit prejudices and ignorance in the population (bigmaxus)
gen.он выказывает своё невежествоhe displays his ignorance
gen.он обнаружил полное невежествоhe displayed total ignorance
Makarov.он обнаружил своё невежествоhe exhibited his ignorance
Makarov.он обнаружил своё невежествоhe betrayed his ignorance
Makarov.он олицетворение невежестваhe is a proverb for ignorance
Makarov.он показал своё невежествоhe exhibited his ignorance
Makarov.он признает своё невежество в этом вопросеhe is professedly ignorant on the subject
Makarov.он признаёт своё невежество в этом вопросеhe is professedly ignorant on the subject
gen.он продемонстрировал поразительно невежество в этом вопросеhe showed a striking poverty in his knowledge of the problem
gen.он продемонстрировал поразительное невежество в этом вопросеhe showed a striking poverty in his knowledge of the problem
gen.он проявляет полное невежествоhe shows great ignorance (в чём-либо)
Makarov.он раскрывает нам всю глубину своего невежестваhe discloses to us the whole field of his ignorance
disappr.они так говорят в силу своего невежестваthey have spoken from the position of ignorance (Alex_Odeychuk)
econ.по невежествуthrough one's ignorance
gen.по невежествуunknowingly
Makarov.погрязнуть в невежествеwallow in ignorance
rhetor.погрязший во мраке невежестваbenighted (Alex_Odeychuk)
Makarov.показатель невежестваmark of ignorance
Makarov.показатель невежестваa mark of ignorance
Игорь Мигпоказывать невежествоbetray ignorance
Makarov.полнейшее невежествоdense ignorance
Makarov.полнейшее невежествоsheer ignorance
gen.полнейшее невежествоtotal ignorance
gen.полное невежествоthe night of ignorance
Makarov.полное невежествоcomplete ignorance
Makarov.полное невежествоcrass ignorance
Makarov.полное невежествоentire ignorance
Makarov.полное невежествоignorance
Makarov.полное невежествоnight of ignorance
Makarov.полное невежествоabysmal ignorance
gen.полное невежествоprofound ignorance
proverbполузнание хуже невежестваa little knowledge is a dangerous thing (Alex_Odeychuk)
rhetor.поразительное невежествоastounding ignorance (Alex_Odeychuk)
Makarov.поразительное невежествоmonumental ignorance
rhetor.пребывать в полном невежествеbe full of ignorance (Alex_Odeychuk)
gen.преднамеренно или по невежествуeither through ignorance or design (raf)
Makarov.предрассудки, порождённые невежествомprejudices generated by ignorance
Makarov.признак невежестваmark of ignorance
Makarov.признак невежестваa mark of ignorance
Makarov.продемонстрировать своё невежествоexpose one's ignorance
gen.продемонстрировать своё невежествоexpose ignorance
Makarov.проявлять невежествоshow ignorance
Makarov.проявлять невежествоdisplay ignorance
gen.расписаться в собственном невежествеdisplay one's ignorance (Anglophile)
Makarov.расписываться в собственном невежествеacknowledge one's own ignorance
Makarov.рассказы о чудесах приписывать невежествуrefer miraculous tales to ignorance
econ.рациональное невежествоrational ignorance (прим. из википедии.термин, часто используемый в экономике, иногда – в теории публичного выбора, и, кроме того, в других дисциплинах, изучающих рациональность и выбор, включая философию (эпистемиологию) и теорию игр. DrMorbid)
Makarov.самодовольное невежествоcomplacent ignorance
Makarov.самоуверенное невежествоassured ignorance
Игорь Мигсвидетельствовать о невежествеbetray ignorance
Makarov.свидетельствующий о невежествеignorant
Makarov.скрывать невежествоconceal one's ignorance
Makarov.скрывать своё невежествоconceal ignorance
Makarov.совершенное невежествоprofound ignorance
slangсостояние добровольного невежества, посредственностиmeatballism
media.страна во мраке невежества и предрассудковbenighted country (bigmaxus)
Makarov.стыдиться своего невежестваbe ashamed of one's ignorance
Makarov.существует обыкновенное невежество, которое предшествует знанию, и невежество высокого порядка, которое приходит после негоthere is an abecedarian ignorance that precedes knowledge, and a doctoral ignorance that comes after it
gen.считать невежество и т.д. его недостаткомcount his lack of knowledge his inexperience, etc. against him
tib.три яда: алчность, гневливость, невежествоdug gsum
Makarov.удручающее невежествоwoeful ignorance
gen.удручающее невежествоwoesome ignorance
rhetor.ужасающее невежествоabominable ignorance (Alex_Odeychuk)
gen.ужасающее невежествоastounding ignorance (VLZ_58)
rhetor.унизительное невежествоabject ignorance (Alex_Odeychuk)
gen.упорствовать в своём невежествеpersist in ignorance (напр., "It is not enough to be well-intentioned; one must strive to put those intentions into action in a capable way. One must consider the effect his actions will have on others. Looked at like this, to persist in ignorance is itself dishonorable. –Andrew Cohen" Aiduza)
Makarov.царило невежествоignorance was rampant
rhetor.чрезмерное обобщение, сделанное в силу невежестваbenighted overgeneralization (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.это заявление говорило о его невежестве в данной областиthis statement was a betrayal of his ignorance on the subject