Subject | Russian | English |
idiom. | и палец о палец больше не ударив | without lifting a finger ever again (см. stackexchange.com Alex_Odeychuk) |
idiom. | и пальца о палец не ударить | not do a stroke of work (4uzhoj) |
fig. | мы не хотим и пальцем о палец ударить. друг для друга | we do not want to be around people (AlexandraM) |
inf. | нам ничего не обломится, если мы палец о палец не ударим | nothing happens until we make it happen (букв. "ничего не произойдёт, пока мы не заставим это произойти" Serge Arkhipov) |
idiom. | не ударить палец о палец | not to lift a finger (Баян) |
gen. | не ударить палец о палец | not to move hand or foot |
Игорь Миг | не ударить палец о палец | not to walk the walk |
gen. | не ударить палец о палец | not to do a hand's turn |
Makarov. | он палец о палец не ударил | he has not done a stroke of work |
Makarov. | он палец о палец не ударил | he didn't do a tap of work |
gen. | он палец о палец не ударил | he didn't do a tap of work |
Makarov. | он пальцем о палец не ударил | he didn't lift a finger |
Makarov. | он пальцем о палец не ударил | he has not done a stroke of work |
gen. | он пальцем о палец не ударил | he has not done a stroke (of work) |
gen. | они палец о палец не ударили | they have not done a stroke of work |
idiom. | палец о палец не ударить | not move one's foot (to do something: Anne's father, the wealthy 4th Earl of Mexborough could have paid the amount demanded, but, according to the Marquise, the earl was "heartily sick of his German son-in-law and [was] not inclined to move a foot to help him.") |
idiom. | палец о палец не ударить | not do a stroke (of work) |
idiom. | палец о палец не ударить | not do a day's-work (В.И.Макаров) |
idiom. | палец о палец не ударить | not do a stroke of work (В.И.Макаров) |
idiom. | палец о палец не ударить | not do a thing |
idiom. | палец о палец не ударить | not move a finger |
idiom. | палец о палец не ударить | not raise a finger |
idiom. | палец о палец не ударить | not move one's hand (to do something: When freedom fighters of Hungary revolted against the Russians, we didn't move a hand to help them.) |
idiom. | палец о палец не ударить | not do a hand's turn (to do something: Jonah is not up on deck helping to hold the rudder, or to set a sail, or to do anything, not even a hand's turn to help the poor laboring vessel.) |
idiom. | палец о палец не ударить | sit on one's hands |
idiom. | палец о палец не ударить | not lift a finger |
idiom. | палец о палец не ударить | not stir a finger (to do something) |
gen. | палец о палец не ударить | not to do a thing |
gen. | палец о палец не ударить | not to lift a hand |
gen. | палец о палец не ударить | not to lift a finger |
idiom. | пальцем о палец не ударить | not do a stroke of work (to not do any work at all; тж. never do a stroke of work: Now that Jim's retired, he just spends all day on the couch watching television. He won't do a stroke of work around the house!; I'm going to have a long night ahead with this term paper, as I haven't done a stroke up till now Taras) |
idiom. | пальцем о палец не ударить | sit on one's hands (z484z) |
proverb, disappr. | пальцем о палец не ударить | not to stir a finger (to do something) |