DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не убивать | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
quot.aph.всё, что нас не убивает, делает нас сильнееthat which does not kill us makes us stronger (Nietzsche's original line "From life's school of war: what does not kill me makes me stronger" has been referenced many times. G. Gordon Liddy, former assistant to President Richard Nixon, paraphrased it as "That which does not kill us makes us stronger." wikipedia.org)
quot.aph.всё, что нас не убивает, делает нас сильнееwhat doesn't kill you makes you stronger (CNN)
quot.aph.всё, что нас не убивает, делает нас сильнее. У нас есть будущееwhat doesn't kill you makes you stronger. There is a future (CNN)
fig.of.sp.всё, что тебя не убивает, делает тебя сильнееwhat doesn't kill you, makes you stronger
Makarov.если муж на пару часов опаздывает на ужин, не стоит его убиватьdon't shoot your husband when he is two hours tardy for supper
inf.не убивай меняdon't dead me (шутками sunshine_russia)
gen.не убивай меня!spare my life!
gen.не убивайте гонца, принёсшего дурную вестьdon't shoot the messenger (ankicadeenka)
gen.не убиватьkeep alive (оставить в живых: Take out the escort but keep the main guy alive. 4uzhoj)
proverb"почти" не убивало и мухиAlmost never killed a fly (смысл: никогда не вредно сказать "почти", т. е. будь осторожен в высказываниях; За слово "почти" на виселицу не отправляли)
proverb"почти" не убивало и мухиAlmost never killed a fly was never hanged (смысл: никогда не вредно сказать "почти", т. е. будь осторожен в высказываниях; За слово "почти" на виселицу не отправляли)
proverbпочти не убивало и мухиalmost never killed a fly (was never hanged; За слово "почти" на виселицу не отправляли)
Makarov.семья этого фермера враждует с соседям, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видноthe farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to it
Makarov.семья этого фермера враждует с соседями, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видноthe farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to it
sport.соревнования с быками, где их не убиваютbull-dodging (Ольга Матвеева)
quot.aph.что нас не убивает, делает нас сильнееwhat does not kill you makes you stronger (By Nietzsche / Ф. Ницше, пер. с нем. thejns.org Phyloneer)
gen.электрошоковые иглы парализуют, но, как правило, не убиваютstun gun will immobilize but normally not kill
Makarov.я не должна убивать его, я должна только заманить его сюдаand I am not to kill him, I am only to decoy him here
inf.я никого не убивалI ain't killed nobody (пример двойного отрицания Val_Ships)