Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
Terms
containing
не смутиться
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
Russian
English
Makarov.
его беспокойная индивидуальность не могла смутить сонной надменности величайшего города
his unquiet personality could not outface the somnolent arrogance of the greatest city
Makarov.
её это нисколько
не смутило
she was not a bit abashed at this
gen.
не моргнув глазом,
не смутившись
without blenching
gen.
ничуть
не смутившийся
unabashed
gen.
не смутился
и не удивился
without batting an eyelid
gen.
не смутился
и не удивился
not to bat an eye
gen.
не смутиться
из-за чего-либо
take well to
(He was laid off but he took it well.
SirReal
)
idiom.
не смутиться
without batting an eye
(
Yeldar Azanbayev
)
gen.
не смутиться
not lose
one's
cool
(в контексте:
Then she stands around and supervises him the way that women do. Prasert don't lose his cool and just does as he's told.
4uzhoj
)
gen.
не смутиться
и не удивиться
without batting an eye
Makarov.
не смутиться
и не удивиться
without batting an eyelid
gen.
не смутиться
и не удивиться
not to bat an eyelid
gen.
не смутиться
и не удивиться
not to bat an eye
gen.
нисколько
не смутиться
give no sign of embarrassment
gen.
ничуть
не смутившись
without missing a beat
(
george serebryakov
)
gen.
ничуть
не смутившись
undiscouraged
(
lingvo.ru
owant
)
gen.
ничуть
не смутившись
nothing daunted
(
Anglophile
)
gen.
он нисколько
не смутился
he was not in the least embarrassed
gen.
он смутился и не ответил
he shied away from a question
Makarov.
она ни капельки
не смутилась
she wasn't a bit put out
gen.
это меня ничуть
не смутило
it did not embarrass me in the slightest
Get short URL