Subject | Russian | English |
proverb | бороться, искать, находить и не сдаваться | strive, to seek, to find, and not to yield |
gen. | быть жёстким, быть строгим, не сдаваться | be tough (в зависимости от контекста Tanya Gesse) |
Makarov. | врагов было много, но он не сдавался | although outnumbered, he was undaunted |
gen. | гвардия умирает, но не сдаётся | the guard dies, but does not surrender (Olga Okuneva) |
Makarov. | договор между домовладельцами не сдавать жильё представителям тех или иных национальных меньшинств | protective covenant |
law | домовладелец-наймодатель, не проживающий в доме, который он сдаёт | absentee landlord |
gen. | ей за шестьдесят, но не видно, чтобы она начала сдавать | she is over sixty but shows no signs of slowing up |
gen. | когда будете сдавать отчёт, не забудьте включить расходы на бензин | when you submit your report, don't forget to reckon in the money spent on petrol |
Makarov. | крепость не сдаётся | the fortress holds out |
nautic. | лево не сдавать! | nothing to port! |
Makarov. | лестница не была включена в арендную плату, так как душеприказчики решили сделать из неё отдельные комнаты и сдавать за отдельную плату | the reason the stair was not included in the lease was that the executors wanted to utilise it for the empty rooms, and make a separate let of it |
gen. | мы не сдавались | there was no quit in us |
gen. | не в его характере было сдаваться | it was not in his nature to give in |
gen. | не надо так быстро сдаваться, попытайтесь ещё раз | don't give up so soon, try again |
idiom. | не отступать и не сдаваться! | We've been down before, but we always come back fighting (jouris-t) |
gen. | не сдавайся! | keep at it! |
gen. | не сдавайся | don't let yourself go (Aenigma1988) |
gen. | не сдавайся | stick it to the man (phrase "stick it to the Man" encourages resistance to authority, and essentially means "fight back" or "resist", either passively, openly or via sabotage КГА) |
inf. | не сдавайся | keep going! (VLZ_58) |
inf. | не сдавайся | stick with it (Stick with it and sooner or later things will turn around. VLZ_58) |
gen. | не сдавайся! | hold on! |
gen. | не сдавайся | don't give up (Franky Mьller) |
gen. | не сдавайся | never say die |
nautic. | не сдавайся вправо! | starboard don't yaw to starboard! |
nautic. | не сдавайся вправо! | don't yaw to starboard! |
Makarov. | не сдавайся, даже не попробовав | don't give up without even trying |
idiom. | не сдавайся под натиском! | don't crack under pressure! (Ivan Pisarev) |
Makarov. | не сдавайся теперь, когда у тебя всё идёт так хорошо | don't drop back now, just when you're doing so well |
gen. | не сдавайте позиций, настаивайте на своей точке зрения только в тех случаях, когда это совершенно необходимо | stick to your guns only on issues vitally important to you (bigmaxus) |
fig. | не сдавайтесь | don't be a renegade (Alex_Odeychuk) |
cliche. | не сдавайтесь! | keep at it! (ART Vancouver) |
inf. | не сдавайтесь! | stand to your guns! (Рыжь) |
cliche. | не сдавайтесь! | hang in there! (ART Vancouver) |
gen. | не сдавайтесь! | don't give up! |
mil. | не сдавать | hold one's own (ся) |
chess.term. | не сдавать лидирующих позиций | cling on to one's lead |
gen. | не сдавать позиции | stick to colours |
idiom. | не сдавать позиции | stand one's ground (jouris-t) |
gen. | не сдавать позиции | soldier on |
gen. | не сдавать позиций | stick to guns |
gen. | не сдавать позиций | hold one's own |
Makarov. | не сдавать позиций | nail one's colours to the mast |
dipl. | не сдавать позиций | hold one's ground |
dipl. | не сдавать позиций | maintain ground |
dipl. | не сдавать позиций | keep ground |
gen. | не сдавать позиций | nail one's colours to the mast |
gen. | не сдавать позиций | stand ground |
gen. | не сдавать позиций | stick to one's guns |
gen. | не сдавать своих позиций | maintain one's ground in the dispute |
explan. | не сдавать своих позиций | sit tight |
dipl. | не сдавать своих позиций | hold one's ground (bigmaxus) |
gen. | не сдавать своих позиций | stick to one's guns (bigmaxus) |
gen. | не сдавать своих позиций | stand by one's guns (bigmaxus) |
gen. | не сдавать своих позиций | sit tightly |
gen. | не сдавать своих позиций в споре | hold one's ground in the dispute |
gen. | не сдавать своих позиций соперникам | hold one's position against all competitors |
slang | не сдаваться | hang tough |
fig.of.sp. | не сдаваться | keep the beat (ср. "keep going" и т. п. Vadim Rouminsky) |
mus. | не сдаваться | persevere (Shady) |
idiom. | не сдаваться | hold the fort (VLZ_58) |
gen. | не сдаваться | keep one's end up |
inf. | не сдаваться | keep pushing on (VLZ_58) |
inf. | не сдаваться | hang in there (I was exhausted, and I really wanted to quit, but I told myself to hang in there and finish the race.) |
explan. | не сдаваться | sit tight |
mil. | не сдаваться | hold one's own |
gen. | не сдаваться | have plenty of fight in one |
Makarov., inf. | не сдаваться | hold on |
Makarov. | не сдаваться | go strong |
Makarov. | не сдаваться | hold one's ground |
Makarov. | не сдаваться | hold the field against (someone); образн.) |
Makarov. | не сдаваться | hold one's end up |
Makarov. | не сдаваться | hold out |
Makarov. | не сдаваться | hang on |
gen. | не сдаваться | soldier on |
gen. | не сдаваться | hold on like grim death |
gen. | не сдаваться | keep on keeping on (Shakermaker) |
gen. | не сдаваться | hold end up |
gen. | не сдаваться | stay in the fight (refers to an internal decision to keep engaged, keep trying, and not surrender or acquiesce Taras) |
gen. | не сдаваться | be a fighter (Bartek2001) |
gen. | не сдаваться | stick at it (suburbian) |
gen. | не сдаваться | fight on (ROGER YOUNG) |
gen. | не сдаваться | keep the flag flying |
gen. | не сдаваться | stay the ground (grafleonov) |
gen. | не сдаваться | hold own |
gen. | не сдаваться | stand by guns |
gen. | не сдаваться | keep end up |
gen. | не сдаваться | hang on like grim death |
gen. | не сдаваться | stand out |
corp.gov. | не сдаваться без боя | not take something lying down (Annie_) |
inf. | не сдаваться без боя, энергично бороться | come out fighting (cambridge.org Vera S.) |
gen. | не сдаваться до конца | hang on to the last |
idiom. | не сдаваться до последнего | not go down without a fight (The beleaguered Mayor of Surrey is not going down without a fight and is threatening a legal challenge. ART Vancouver) |
gen. | не сдаваться до последнего | hang on to the last |
gen. | не тот, кто сдаётся | not the quitting type (He's definitely not the quitting type – Он уж точно не похож на того, кто сдаётся Taras) |
gen. | никогда не сдавайся! | never give up! (Himera) |
gen. | он не сдавался | he held his ground |
gen. | он не сдавался только благодаря силе воли | his will told him to hang on |
gen. | он никогда не сдаётся | he is a last-ditcher by nature |
gen. | она не сдаёт позиций и продолжает спорить | she won't yield from her position and continues to argue |
gen. | они не сдавали крепости в течение трёх недель | they didn't give up the fort for three whole weeks |
Makarov. | они решили умереть, но не сдаваться | they determined to die rather than surrender |
Makarov. | очень трудно не сдаваться, когда кажется, что в результате будут только неудачи и поражения | it's not easy to soldier on when all you seem to meet is failure and defeat |
gen. | переносить наказание и т.п., не сдаваясь | take it |
gen. | переносить наказание, не сдаваясь не падая духом | take it |
gen. | переносить несчастье, не сдаваясь не падая духом | take it |
gen. | посетители могут не сдавать зонты и трости | visitors are not required to give up their sticks and umbrellas (before entering the galleries, пе́ред вхо́дом в галере́ю) |
amer. | прослушать курс лекций в университете, не сдавая экзаменов по завершении | audit (Audit this course for free and have complete access to all the course material, activities, tests, and forums.) |
gen. | сдаваться, не сопротивляясь | yield unresistingly (unwillingly, heroically, gallantly, gloriously, etc., и т.д.) |
inf. | терпеть поражение, но не сдаваться | go down swinging (chronik) |
brit. | у вас комната не сдаётся? | have you a room to let? (Taras) |
gen. | у вас комната не сдаётся? | do you have a room for rent? (Am. E. Taras) |
gen. | Фермер никак не мог решить, сдавать ему браконьеров в руки полиции или отпустить | the farmer was in two minds whether to turn the poachers in or let them go |
Makarov. | этот студент никогда не сдаёт свои работы вовремя, не знаю, как ему это сходит с рук | that student never completes his work on time, I don't know how he gets away with it |
chess.term. | этот тип никогда не сдаётся вовремя | this character never knows enough to resign |