Subject | Russian | English |
Makarov. | горы не прощают неопытных альпинистов | the mountain is not forgiving of inexperienced climbers |
gen. | не прощать | remember (кому-либо, чего-либо) |
Makarov. | не прощать | remember against (чего-либо; кому-либо) |
idiom. | не прощать | guilt-trip (I've been thinking about getting rid of the dog for ages, because this motherfucker pees on my shoes, but I'm afraid my wife will guilt-trip me – Давно горю желанием избавиться от пса, ибо он заебал ссать в ботинки, но боюсь жена меня никогда не простит Taras) |
gen. | не прощать | hold a grudge (Tanya Gesse) |
gen. | не прощать ошибок | be unforgiving of mistakes (Flying a plane is terribly unforgiving for any carelessness, incapacity or neglect Гевар) |
gen. | не прощаюсь | I'll be back (mtovbin) |
gen. | не прощаясь | without saying good-bye (Andrey Truhachev) |
gen. | не прощаясь | slip away |
gen. | не прощаясь | without taking leave |
Makarov. | не склонный прощать | not apt to forgive |
gen. | он не из тех, кто легко прощает | he is not a man who easily forgives (обиды) |
Makarov. | он не хотел её прощать | he begrudged her an apology |
gen. | Прости нам грехи наши, как прощаем долги должникам нашим, и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого, ибо твоё есть царство и сила и слава ныне, присно и во веки веков. | Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil, for Thy is the kingdom, the power, and the glory, forever and ever (Taras) |
idiom. | Прощаемся не навсегда! | you always meet twice (Andrey Truhachev) |
Makarov. | прощаясь, она старалась не заплакать | she fought back her tears as she said goodbye |
gen. | такие вещи не так легко прощаются | such things are not easily forgiven |
gen. | уйти не прощаясь | take a French leave |
Makarov. | уйти, не прощаясь | slip away |
proverb | уйти, не прощаясь | take |
slang | уйти, не прощаясь | French leave |
Makarov. | уйти не прощаясь | take French |
gen. | уйти не прощаясь | take French leave |
gen. | Умей прощать и не кажись, прощая, великодушней и мудрей других | Being hated, don't give way to hating, and yet don't look too good, nor talk too wise (Киплинг в переводе Лозинского Ремедиос_П) |
Makarov. | уходить, не прощаясь | slip away |
gen. | уходить не прощаясь | slip away |
gen. | я не люблю прощаться | I hate goodbyes (bookworm) |