Subject | Russian | English |
gen. | если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | constant dripping wears away the stone |
gen. | если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | constant dropping wears away the stone |
gen. | если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | if at first you do not succeed, try, try, try again |
gen. | если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | it's dogged that does it |
gen. | если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | it is dogged that does it |
gen. | если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | if at first you don't succeed, try, try, try again |
gen. | если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | constant dropping will wear away a stone |
gen. | если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | learn to walk before you run |
gen. | если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | little strokes fell great oaks |
gen. | если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | rome was not built in a day |
gen. | если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | slow but sure wins the race |
gen. | если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | slowly but surely |
gen. | если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | rome wasn't built in a day |
gen. | если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | practice makes perfect |
gen. | если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | little by little and bit by bit |
gen. | если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | all things are difficult before they are easy |
proverb | кто никогда не пробовал горького, не знает, что такое сладкое | who has never tasted bitter, knows not what is sweet |
Makarov. | не пробовавший наркотиков | naive |
perf. | не пробуя | unsniffed (to buy a perfume unsniffed – купить парфюм, не пробуя (вслепую) Zestina) |
Makarov. | она не хотела пробовать, пришлось её заставить | she was unwilling to try, and had to be pushed into it |
gen. | ты на мне свои фокусы не пробуй | don't try your tricks on me |
gen. | ты на мне свои штучки не пробуй | don't try your tricks on me |
Makarov. | ты не пробовал подъехать к заведующему относительно прибавки? | have you approached the manager about a raise? |
gen. | я давно не пробовал сёмги | I haven't tasted salmon for a long time |
gen. | я никогда ещё не пробовал такого блюда | I've never tried this dish before |
gen. | я никогда ещё такого блюда не пробовал | I have never tried this dish before |
gen. | я никогда не пробовал ходить на лыжах | I've never tried to ski |
gen. | я этого никогда не пробовал | I haven't ever tasted it |