DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не пострадать | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.боюсь, ваш муж попал в небольшую аварию, но он не пострадал серьёзноI'm afraid your husband has met with a slight accident, but he isn't seriously hurt
Makarov.в аварии никто не пострадалno one was hurt in the accident
gen.во время написания письма ни одно животное не пострадалоno animal was hurt during this letter writing
Makarov.водитель не пострадал при аварии?is the driver all right after the accident?
gen.водитель не пострадал при аварии?is the driver alright after the accident?
Makarov.груз не пострадал от сыростиthe cargo unaffected by damp
Makarov.дом не очень пострадал от пожараthe fire didn't do much damage to the house
psychiat.его или её интеллектуальные способности не пострадалиhis or her intellectual faculties were unimpaired (Alex_Odeychuk)
Makarov.единственным нашим утешением было то, что никто серьёзно не пострадалour only consolation was that no one was hurt seriously
Makarov.жилые дома не пострадали от смерчаthe twister didn't damage any homes
gen.из всех пострадала только она одна, да и то не по своей винеof all people, she was the one that suffered, and through no fault of her own
Игорь Мигкак сообщается, никто не пострадалno one was reported killed
gen.картины не пострадали от огняthe paintings were not touched by the fire
gen.картины не пострадали от пожараthe paintings were not touched by the fire
Makarov.корабль не пострадал, несмотря на сильный обстрелthe ship remained uncrippled by the heavy fire
Makarov.корабль не пострадал, несмотря на сильный обстрелship remained uncrippled by the heavy fire
gen.корабль ничуть не пострадал от буриthe ship suffered no harm from being in the storm
Makarov.мальчик не пострадалthe boy is safe
Makarov.машина не подлежала восстановлению, но никто не пострадалthe car was write-off, but everyone escaped unharmed
gen.на нашей улице был пожар, но наш дом ничуть не пострадалthere was a fire in our street, but our house was not harmed at all
gen.не пострадатьcome to no harm (lexicographer)
gen.не пострадатьcome out unscathed (lexicographer)
gen.не пострадатьescape unscathed (lexicographer)
dipl.не пострадатьbe unaffected (e.g., cooperation between both nations will likely be unaffected Alex_Odeychuk)
gen.не пострадатьescape unharmed (lexicographer)
gen.не пострадатьbe spared (от чего-либо Tanya Gesse)
Makarov., slangне пострадать при аварииwalk away (from)
product.не пострадаютwill be OK (Yeldar Azanbayev)
product.не пострадаютwill not be affected (Yeldar Azanbayev)
product.не пострадаютwill not be harmed (Yeldar Azanbayev)
gen.ни в малейшей степени не пострадатьbe nothing the worse for something (от чего-либо)
gen.ни в малейшей степени не пострадатьbe nothing the worse for (от чего-либо)
Makarov.ни в малейшей степени не пострадать отbe nothing the worse for something (чего-либо)
stylist.ни один пассажир не пострадалnone of the passengers was hurt (lulic)
gen.ни один солдат в стычке не пострадалno soldiers were touched in the skirmish
gen.ни одно животное не пострадалоno animals were harmed (e.g., in making this sausage Victor_G)
gen.Никто не пострадалnobody was hurt
quot.aph.никто не пострадалno one got hurt (Alex_Odeychuk)
gen.никто не пострадалthere is no harm done (имеется в виду в переносном смысле, не жертвы ART Vancouver)
gen.никто не пострадалno injuries (bigmaxus)
gen.никто не пострадалthere are no injuries (bigmaxus)
gen.никто не пострадалno harm done
Makarov.никто не пострадал, но многие пассажиры получили сильный шокno one was hurt, but many of the passengers were severely shaken up
Makarov.никто от этого не пострадалthere's no harm done
gen.никто от этого не пострадалthere's no harm done
gen.ничуть не пострадатьbe none the worse for something (от чего-либо)
gen.ничуть не пострадатьbe none the worse for (от чего-либо)
Makarov.ничуть не пострадать отbe none the worse for something (чего-либо)
Makarov.он был потрясён, но физически не пострадалhe was badly shaken but un harmed
gen.он не очень пострадалhe was not much the worse
Makarov.он не очень пострадал во время аварииhe did not suffer much in the accident
Makarov.он не пострадалhe suffered no harm
Makarov.он не пострадал от этогоhe is not the worse for it
gen.он нисколько не пострадалhe is never the worse
gen.он нисколько от этого не пострадалhe is not any the worse for it
gen.они нисколько от этого не пострадалиthey are not any the worse for it
OHSпострадать: остальные трое рабочих не пострадалиinjured: the other three personnel were not injured (Leonid Dzhepko)
slang, Makarov.почти не пострадать при аварииwalk away (from)
cinemaпри съёмках фильма животные не пострадалиno animals were harmed (Alexey Lebedev)
Makarov.пусть он уйдёт, пока не пострадал без виныlet him go before he has innocently suffered
gen.самооценка не пострадаетself-esteem won't take a hit (Viola4482)
Makarov.собор не пострадал во время войныthe cathedral survived the war untouched
gen.урожай не пострадал от буриthe crops were hot harmed by the storm
gen.это был ужасный взрыв, но чудом никто не пострадалit was a terrible explosion but miraculously no one was hurt
gen.я не хочу, чтобы вы пострадалиI don't want you to be hurt
gen.я не хочу, чтобы пострадало его доброе имяI don't want his good name to suffer
polit.ядерное нападение, при котором будут уничтожены войска противника, но теоретически не должны пострадать города и их населениеcontrolled counterforce war (воен. жарг. ssn)