DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не поехать | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.в этом году я не поеду навещать свою тётушкуI'm giving my aunt a miss this year
gen.вы умно поступили, что не поехалиyou were wise not to go
Makarov.ей не разрешили поехать тудаshe wasn't allowed to go there
gen.если я вам больше не нужен, сэр, я поеду домойif you have finished with me, sir, I'll go home
Makarov.её болезнь не позволила мне поехать тудаher illness prevented me from going there
gen.значит, мы никуда не поедем в эти выходные?so we are not going away this weekend after all?
gen.не давать брату поехать тудаkeep one's brother from going there (the child from talking too much, etc., и т.д.)
gen.не думаешь ли ты поехать поездом?have you ever considered going by train?
inf.не подмажешь-не поедешьsome palms need to be greased
amer.не подмажешь – не поедешьif you don't grease the wheels the cart won't go (Maggie)
saying.не подмажешь-не поедешьPeople can't be pleased unless their palms are greased (george serebryakov)
saying.не подмажешь-не поедешьPeople can only be pleased by having their palms greased (george serebryakov)
saying.не подмажешь-не поедешьyou need to grease some palms (VLZ_58)
proverbне подмажешь-не поедешьhe who will reap must sow. (Andrey Truhachev)
proverbне подмажешь-не поедешьno silver, no servant
inf.не подмажешь-не поедешьsome wheels or palms need to be greased (о необходимости дать взятку said when a bribe is needed (in Russian literally "you don't move if you don't grease the wheels"))
gen.не подмажешь – не поедешьmoney talks (Anglophile)
gen.не поехатьremain behind
gen.не собираешься ли ты поехать поездом?have you ever considered going by train?
context.никуда не поехатьstay put (Her job situation in Toronto changed, as did her plans to move, and she's stayed put. 4uzhoj)
Makarov.он не мог поехать туда одинhe could not face going there alone
gen.он не поедет никуда кроме как в это местоhe will go nowhere but to that place
gen.он не поедет никуда, кроме Парижаhe will never go to no other place than Paris
gen.он не поедет никуда кроме этого местаhe will go nowhere but to that place
Makarov.он не решился поехать туда одинhe could not face going there alone
gen.он никогда никуда не поедетhe will never go anywhere
gen.он никуда не поедетhe is not going anywhere
gen.он никуда не поедетhe is going nowhere
gen.он также не поедетhe will not go either
gen.он также не поедетhe will not either
gen.он туда поедет, никого заранее не предупредив об этомhe will go there without telling anybody beforehand
Makarov.она не без таланта и мечтает поехать в Голливудshe is talented and has her eye on Tinseltown
gen.она собирается поехать в Крым, и ей не терпится пуститься в путьshe is planning to go to the Crimea and straining at the leash to get away
gen.я поеду завтра, если ничто не помешаетI shall go tomorrow if nothing interferes
gen.поскольку машины у него нет, он не мог туда поехатьas he has no car, he can't get there
gen.раз я не могу купить этого здесь, мне придётся поехать куда-нибудь ещёif I can't buy it here I must go elsewhere
inf.самолёт вам будет стоить денег, почему вам не поехать поездом?it will cost you to fly, why not go by train?
inf.самолёт вам недёшево обойдётся, почему вам не поехать поездом?it will cost you to fly, why not go by train?
Makarov.у него так и не сложилось поехать тудаhe never managed to go there
Makarov.я не мог поехать туда одинI could not face going there alone
gen.я не могу поехать туда по состоянию здоровьяmy health forbids my coming
Makarov.я не поеду, если не будет хорошей погодыI shall not go unless the weather is fine
gen.я не поеду, если не получу письмаI shan't go without I get the letter
gen.я не поеду и всеI won't go, and that's flat
gen.я поеду завтра, если мне ничто не помешаетI shall go tomorrow, if nothing interferes