Subject | Russian | English |
gen. | в этом году я не поеду навещать свою тётушку | I'm giving my aunt a miss this year |
gen. | вы умно поступили, что не поехали | you were wise not to go |
Makarov. | ей не разрешили поехать туда | she wasn't allowed to go there |
gen. | если я вам больше не нужен, сэр, я поеду домой | if you have finished with me, sir, I'll go home |
Makarov. | её болезнь не позволила мне поехать туда | her illness prevented me from going there |
gen. | значит, мы никуда не поедем в эти выходные? | so we are not going away this weekend after all? |
gen. | не давать брату поехать туда | keep one's brother from going there (the child from talking too much, etc., и т.д.) |
gen. | не думаешь ли ты поехать поездом? | have you ever considered going by train? |
inf. | не подмажешь-не поедешь | some palms need to be greased |
amer. | не подмажешь – не поедешь | if you don't grease the wheels the cart won't go (Maggie) |
saying. | не подмажешь-не поедешь | People can't be pleased unless their palms are greased (george serebryakov) |
saying. | не подмажешь-не поедешь | People can only be pleased by having their palms greased (george serebryakov) |
saying. | не подмажешь-не поедешь | you need to grease some palms (VLZ_58) |
proverb | не подмажешь-не поедешь | he who will reap must sow. (Andrey Truhachev) |
proverb | не подмажешь-не поедешь | no silver, no servant |
inf. | не подмажешь-не поедешь | some wheels or palms need to be greased (о необходимости дать взятку said when a bribe is needed (in Russian literally "you don't move if you don't grease the wheels")) |
gen. | не подмажешь – не поедешь | money talks (Anglophile) |
gen. | не поехать | remain behind |
gen. | не собираешься ли ты поехать поездом? | have you ever considered going by train? |
context. | никуда не поехать | stay put (Her job situation in Toronto changed, as did her plans to move, and she's stayed put. 4uzhoj) |
Makarov. | он не мог поехать туда один | he could not face going there alone |
gen. | он не поедет никуда кроме как в это место | he will go nowhere but to that place |
gen. | он не поедет никуда, кроме Парижа | he will never go to no other place than Paris |
gen. | он не поедет никуда кроме этого места | he will go nowhere but to that place |
Makarov. | он не решился поехать туда один | he could not face going there alone |
gen. | он никогда никуда не поедет | he will never go anywhere |
gen. | он никуда не поедет | he is not going anywhere |
gen. | он никуда не поедет | he is going nowhere |
gen. | он также не поедет | he will not go either |
gen. | он также не поедет | he will not either |
gen. | он туда поедет, никого заранее не предупредив об этом | he will go there without telling anybody beforehand |
Makarov. | она не без таланта и мечтает поехать в Голливуд | she is talented and has her eye on Tinseltown |
gen. | она собирается поехать в Крым, и ей не терпится пуститься в путь | she is planning to go to the Crimea and straining at the leash to get away |
gen. | я поеду завтра, если ничто не помешает | I shall go tomorrow if nothing interferes |
gen. | поскольку машины у него нет, он не мог туда поехать | as he has no car, he can't get there |
gen. | раз я не могу купить этого здесь, мне придётся поехать куда-нибудь ещё | if I can't buy it here I must go elsewhere |
inf. | самолёт вам будет стоить денег, почему вам не поехать поездом? | it will cost you to fly, why not go by train? |
inf. | самолёт вам недёшево обойдётся, почему вам не поехать поездом? | it will cost you to fly, why not go by train? |
Makarov. | у него так и не сложилось поехать туда | he never managed to go there |
Makarov. | я не мог поехать туда один | I could not face going there alone |
gen. | я не могу поехать туда по состоянию здоровья | my health forbids my coming |
Makarov. | я не поеду, если не будет хорошей погоды | I shall not go unless the weather is fine |
gen. | я не поеду, если не получу письма | I shan't go without I get the letter |
gen. | я не поеду и все | I won't go, and that's flat |
gen. | я поеду завтра, если мне ничто не помешает | I shall go tomorrow, if nothing interferes |