Subject | Russian | English |
idiom. | браться за то, что кому-либо не по плечу | get in over one's head (4uzhoj) |
gen. | взяться за дело не по плечу | bite off more than one can chew (Anglophile) |
idiom. | взяться за то, что кому-либо не по плечу | get in over one's head (4uzhoj) |
gen. | задача была ему не по плечу | he was unequal to the task |
gen. | замахнуться на, что не по плечу | bite off more than one can chew (By applying for the manager position, Jack bit off more than he could chew Рина Грант) |
fig.of.sp. | не по плечу | out of one's depth (Leonid Dzhepko) |
gen. | не по плечу | not up to the job (triumfov) |
fig. | не по плечу | over one's head (driven) |
inf. | не по плечу | beyond one (+ dat.) |
inf. | не по плечу | too much for (+ dat.) |
gen. | не по плечу | not be equal to |
Makarov. | 'ну что вы, разумеется я не бегаю от таких дам, как вы', сказал фермер и потрёпал Присциллу по плечу, подчёркивая этим истинность своих слов | of course I'm not eluding from ladies like you, said the farmer, accenting his speech by a slap on Priscilla's shoulder |
Makarov. | такая работа мне не по плечу | I can't manage this work |
Игорь Миг | тебе не по плечу | you're out of your league |
Игорь Миг | тебе не по плечу | out of your league |
Makarov. | трудная задача ему не по плечу | he never crossed the Asses' bridge |
Makarov. | эта задача ему не по плечу | he is not equal to the task |
gen. | эта задача ему не по плечу | he is unequal to the task |
Makarov. | эта работа ему не по плечу | he is out of him depth in this job |
gen. | это ей не по плечу | she is not up to it |
gen. | это ей не по плечу | it's beyond her powers |
inf. | это задание ему не по плечу | he is inferior to this task |
gen. | я чувствую, что задача мне не по плечу | I feel unequal to the task |