DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не париться | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
inf.да не парьсяdon't sweat that (Гевар)
gen.не паритьсяignore (ignore it Capital)
slangне паритьсяchillax (с) lingvo forum 'More)
slangне паритьсяlet one's hair down (To cease acting formally or conservatively; to ignore or relinquish one's inhibitions or reservations. Also worded as "let down (one's) hair." Come on, Jim, this is a party! Let your hair down and go a little wild! thefreedictionary.com SirReal)
slangне паритьсяshine it on (vogeler)
inf.не "париться"not lose any sleep over something (из-за чего-либо denghu)
gen.не паритьсяrelax (сленг MichaelBurov)
amer.не париться по поводуnot to give a rat's tail about (He doesn't give a rat's tail about what people think Nibiru)
slangне париться по поводу последствий интимного сближенияset it and forget it (Beforeyouaccuseme)
inf.не парьсяleave it alone (Alex_Odeychuk)
inf.не парьсяstay cool (mangoo)
inf.не парьсяforget it and move on (VLZ_58)
inf.не парьсяdon't sweat it, forget it (VLZ_58)
inf.не парьсяno biggie (VLZ_58)
inf.не парьсяdon't fret (hizman)
slangне парься!don't steam your beam! (steam one's beam – напрягать, раздражать, злить Zolwiszek)
slangне парься!don't knock yourself!
slangне парьсяtake it easy! (Александр_10)
inf.не парьсяnever mind! (Rust71)
inf.не парься!don't sweat it (на этот счет q3mi4)
idiom.не парься по пустякамdon't sweat the small stuff (yulia_mikh)
inf.не парься по пустякамdon't sweat the petty things (Don't sweat the petty things and don't pet the sweaty things. VLZ_58)
slangне парься, чувакchillax dude (sophistt)
gen.не парьтесь!no sweat! (alexs2011)
gen.не парьтесь по пустякамdon't sweat on the small stuff (Mr. Wolf)
inf.не парясьno sweat (The man can fix the chair no sweat. VLZ_58)
gen.не парясьwithout breaking a sweat (достичь цели: She rattled off the answers without breaking a sweat. [=she gave the answers very easily] vogeler)
inf.не стоит паритьсяwho cares (Val_Ships)
gen.особо не парясьwithout breaking a sweat (достичь цели: She rattled off the answers without breaking a sweat. [=she gave the answers very easily] vogeler)
slangтот, кто ни о чём не парится по жизниserial chiller (baletnica)
inf.я не парюсьI'm easy (Belka_me)