Subject | Russian | English |
med. | время, предназначенное для обучения, в течение которого врач имеет право не отвлекаться на вызов пейджера | bleep-free time (thefreedictionary.com dimcuslongus) |
gen. | можешь говорить? можете говорить? не отвлекаю? | can you speak now? (Himera) |
gen. | не буду отвлекать | I'll let you get back to it (4uzhoj) |
gen. | не надо отвлекаться от сути дела | we must not be led away from the point |
gen. | не отвлекайся | don't get distracted (VLZ_58) |
gen. | не отвлекайся | stop getting distracted (VLZ_58) |
gen. | не отвлекайся | eyes on the prize! (Bartek2001) |
cards | не отвлекайся | Pay attention (ART Vancouver) |
nautic. | не отвлекайся | don't be distracted (Loss Prevention Safety Posters Johnny Bravo) |
gen. | не отвлекайся | keep your mind on what you are doing (Anglophile) |
gen. | не отвлекайся от того, что ты сейчас делаешь | fix your attention on what you are doing |
gen. | не отвлекайся от цели | eyes on the prize! (Bartek2001) |
gen. | не отвлекайтесь | don't let your thoughts wander |
gen. | не отвлекайтесь! | stick to business! |
gen. | не отвлекаться | not to straggle |
inf. | не отвлекаться | stay tuned (Kids are fickle, they can't stay tuned all the time. ART Vancouver) |
gen. | не отвлекаться | avoid distraction (Belka Adams) |
gen. | не отвлекаться | keep mind from wandering (VLZ_58) |
gen. | не отвлекаться | stick to |
gen. | не отвлекаться | keep mind from straggling |
gen. | не отвлекаться | stick to business |
auto. | не отвлекаться от дороги | stay focused on the road (Computerworld Alex_Odeychuk) |
gen. | не отвлекаться от основной мысли | keep it focused (vlad-and-slav) |
gen. | не отвлекаться от темы | stay on topic (george serebryakov) |
gen. | не отвлекаться от темы | stay on point (Давайте не отвлекаться от темы: Let's stay on point. OALD Alexander Demidov) |
Makarov. | не смейся, когда я за роялем, ты меня отвлекаешь | don't laugh while I'm playing the piano, you put me off |
transp. | никогда не отвлекайте водителя | never distract the driver (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | нужно было, чтобы никто не прерывал и не отвлекал её от работы | she needed to work without interruption or distraction |
gen. | работать не отвлекаясь | work without being disrupted (Pchelka911) |
gen. | сосредоточиться, не отвлекаться | stay focused (visitor) |
gen. | три раза за время урока преподавателю пришлось обратиться к ученику, чтобы он не отвлекался | three times during the lesson the teacher had to call one of the pupils to attention |
gen. | три раза за время урока преподавателю пришлось окликнуть ученика, чтобы он не отвлекался | three times during the lesson the teacher had to call one of the pupils to attention |
tel. | я не отвлекаю? | am I disturbing you? (wordreference.com 4uzhoj) |
tel. | я не отвлекаю? | is this a good time? (по телефону; вариант ответа: Sure, now's fine wordreference.com, wordreference.com 4uzhoj) |