Subject | Russian | English |
busin. | в том числе и не ограничиваясь | including, but not limited to (Johnny Bravo) |
gen. | в частности, включая, но, не ограничиваясь | specifically including but not limited to (understandings whatsoever, express or implied, specifically including but not limited to warranties of satisfactory quality, merchantability, fitness for a particular ... Alexander Demidov) |
product. | включает, но не ограничивается | includes but is not limited to (Yeldar Azanbayev) |
busin. | включать, но не ограничиваться | include, but not be limited to |
offic. | включая ..., но не ограничиваясь этим /ими | including, but not limited to (Баян) |
gen. | далеко не ограничиваться | go well beyond (Krio) |
law | Данная гарантия не ограничивает право на получение любых других гарантий | this warranty is without prejudice to any further guarantees (Andy) |
scient. | данный очерк не ограничивается представлениями о том, что | the following essay is not restricted to the ideas that |
law | если, включая, но не ограничиваясь | where, without limitation (Alexander Demidov) |
gen. | затем в 1981 г., когда их младшая дочь Молли пошла в детский сад, Дик посоветовал жене не ограничивать свою жизнь лишь заботами семьи | then in 1981, when their youngest child, daughter Molly, left for pre-school, Dick encouraged his wife to expand her universe beyond the family's needs |
gen. | исключено, но не ограничивается этим | not included but not limited to (zhm-zoya) |
gen. | как минимум, но не ограничиваясь, поставщик ЧРП должен обеспечить следующие рычаги управления интерфейса и сигнализацию | as a minimum but not limited to, the following interface control and alarm shall be provided by the VFD vendor (eternalduck) |
econ. | мы не ограничиваемся | our focus goes beyond (A.Rezvov) |
dipl. | мы не ограничиваемся этими рамками | we transcend these boundaries (bigmaxus) |
gen. | мыслить, не ограничиваясь заданными рамками | think outside of the box |
gen. | не ограничиваемый | not limited to (рамками, границами, чем-либо Nazim Kasimov) |
Игорь Миг | не ограничиваемый | unfettered by |
Makarov. | не ограничивайте строгими рамками душевные порывы | do not minute the movements of the soul |
gen. | не ограничивать | liberate (User) |
Makarov. | не ограничивать бизнес | unshackle business |
law | не ограничивать в праве | without prejudice (4uzhoj) |
law | не ограничивать применение | be without prejudice to (Alexander Demidov) |
amer. | не ограничивать себя в расходах | spare no expense (She spared no expense in getting the house to look just right. Val_Ships) |
law | не ограничивать статус или суверенитет | without prejudice to (Pchelka911) |
gen. | не ограничиваться | extend beyond (The company's service offerings extend beyond refinishing. – не ограничиваются ART Vancouver) |
Игорь Миг | не ограничиваться | move beyond (чем-либо; /) |
Makarov. | не ограничиваться | go behind (чем-либо) |
gen. | не ограничиваться | be not everything (But figures aren’t everything – Но цифрами все не ограничивается vlad-and-slav) |
fig. | не ограничиваться | transcend (рамками ART Vancouver) |
gen. | не ограничиваться | go beyond (чем-либо SirReal) |
math. | не ограничиваться | go beyond |
gen. | не ограничиваться | look beyond (look beyond the traditional notion – не ограничиваться традиционным подходом, выйти за рамки традиционных представлений twinkie) |
gen. | не ограничиваться | do more than (чем-либо SirReal) |
Игорь Миг | не ограничиваться обещаниями | walk the walk |
Игорь Миг | не ограничиваться принятием временных мер | go beyond stopgap measures |
Makarov. | не ограничиваться словами | mean business |
Makarov. | не ограничиваться стереотипами | go behind the stereotypes |
gen. | не ограничиваться только словами | not to be confined to words (deep in thought) |
busin. | не ограничивая вышеизложенное | without limiting the foregoing |
bus.styl. | не ограничивая вышесказанное | without limiting the foregoing (la_tramontana) |
law | не ограничивая неисчерпывающий характер вышеизложенного | without derogating from the generality hereof (Анна Ф) |
law | не ограничивая неисчерпывающий характер вышеизложенного | without prejudice to the generality of the foregoing (4uzhoj) |
offic. | не ограничивая общий смысл вышесказанного | without limiting the preceding (igisheva) |
law | не ограничивая общий смысл вышесказанного | without limiting the foregoing (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
law | не ограничивая общий смысл вышеуказанного | without limiting the foregoing (Elina Semykina) |
law | не ограничивая общий смысл предыдущего предложения | without limiting the breadth of the foregoing sentence (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
corp.gov. | не ограничивая общности | so as not to limit the generality (igisheva) |
math. | не ограничивая общности | without restricting the generality |
O&G, sahk.r. | не ограничивая подрядчика никоим образом в обязательствах, предусмотренных в статье | without in any way limiting contractor's obligations under article |
law | не ограничивая предусмотренного объёма статьи | without limiting the intended breadth of сlause (Leonid Dzhepko) |
law | не ограничивая предусмотренного объёма статьи | without limiting the intended breadth of clause (Leonid Dzhepko) |
busin. | не ограничивая размера ответственности | without prejudice (Александр Стерляжников) |
econ. | не ограничиваясь | beyond (чем-либо A.Rezvov) |
gen. | не ограничиваясь | without restrictions (Lialia03) |
econ. | не ограничиваясь вышесказанным | without limitation to the foregoing |
patents. | не ограничиваясь теорией | without being bound by theory (VladStrannik) |
patents. | не ограничиваясь теорией | without being limited to theory (VladStrannik) |
patents. | не ограничиваясь теорией | not to be bound by theory (VladStrannik) |
rhetor. | не считать себя обязанным ограничиваться истиной и фактами | be not constrained by the truth or facts (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | ничем не ограничиваемая конкуренция | unfettered competition (Ремедиос_П) |
Makarov. | ничем не ограничивать | give free rein to (someone – кого-либо) |
gen. | ничем не ограничивать кого-либо предоставлять кому-либо полную свободу действий | give free rein to |
gen. | но не ограничиваясь приведенным списком | but not limited to (Liolichka) |
law | но не ограничиваясь этим | but not limited to (Leonid Dzhepko) |
media. | ограничение, при котором передаточная функция устройства зависит от мгновенного уровня на выходе, а выходной сигнал искажается, но жёстко не ограничивается | soft limiting |
gen. | он не может ограничиваться десятью папиросами в день | he can't limit himself to ten cigarettes a day |
Makarov. | он не хочет вас ограничивать | he doesn't want to bind you down |
law, copyr. | права, действие которых не ограничивается территориальными пределами | worldwide license (в форме "действие передаваемых прав не ограничивается территориальными пределами" 4uzhoj) |
Makarov. | ... примеры пригодных растворителей включают, но не ограничиваются лишь | examples of useful solvents include, but are not limited to |
forestr. | рост, не ограничиваемый развитием верхушечной почки | indeterminate growth |
media. | сетевая система, которая выделяет пароли ресурсам, а не ограничивает доступ | share level security |
media. | состояние, при котором характеристики аппаратуры ограничиваются амплитудой сигнала, а не его искажениями | attenuation-limited operation |
Makarov. | у меня не было никаких официальных дел, которые бы ограничивали мою свободу | I have no official business to bind me |
Makarov. | узкие идеи выгоды не ограничивали его взглядов | his views were not bounded by any narrow ideas of expediency |
media. | устройство в преобразователях стандартов развёрток на изобразительном базисе, обеспечивает интерполяцию соседних строк на полном изображении, не ограничиваясь соседними строками одного поля | line rate converter |
med. | что не ограничивает смысл, сожержание вышеизложенного | without prejudice to the foregoing (amatsyuk) |
med. | что не ограничивает вышеизложенные требования | without limiting the foregoing |
med. | что не ограничивает вышеизложенные условия | without limiting the foregoing |
med. | что не ограничивает вышеизложенные условия | without prejudice to the foregoing (amatsyuk) |
law | что не ограничивает объём ответственности | without prejudice to (по обязательствам Александр Стерляжников) |
law | что не ограничивает права | without prejudice to (переносится в конец предложения amatsyuk) |
law | что не ограничивает права | without prejudice (amatsyuk) |
med. | что не ограничивает смысл вышеизложенного | without prejudice to the foregoing (переносится в конец предложения amatsyuk) |
med. | что не ограничивает содержание вышеизложенного | without prejudice to the foregoing (amatsyuk) |
quot.aph. | я не ограничиваю себя модельным бизнесом | I'm not limited by modelling (It's not the be all and end all. I'm very appreciative of it, but if it stops tomorrow, that's not the end of the world, because there's so much more that I'm passionate about as well. Alex_Odeychuk) |
Makarov. | я не хочу вас ограничивать, реализуйте свои собственные идеи | I don't want to bind you down, feel free to use your own ideas |
Makarov. | я совсем не хочу вас ограничивать, реализуйте любые свои идеи | I don't want to chain you down, feel free to use your own ideas |