DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не находит себе места | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.дайте детям порезвиться на улице, пока хорошая погода, они буквально места себе дома не находят, когда идёт дождьlet the children blow off steam outside while the weather's fine, they get so restless indoors when it's raining
gen.дети были не находили себе места от радостиthe children didn't know what to do with themselves for joy (for excitement, for impatience, etc., и т.д.)
gen.кто-либо места себе не находитsomeone can't keep still (linton)
Игорь Мигместа себе не находитis on edge
gen.места себе не находитexcited (linton)
gen.места себе не находитьbe on the jump
inf.места себе не находитьfreak out (испытывать беспокойство, тревогу: During his most recent relocation, the cat went missing. Lumabi thought she had jumped out a window. "I was freaking out because she's been an indoor cat her whole life," he told CTV News, adding that his new place is close to the highway. castanet.net ART Vancouver)
gen.места себе не находитьfeel antsy
gen.места себе не находитьbe in a twit
gen.не находит себе местаcannot sit still (q3mi4)
Игорь Мигне находить себе местаtie oneself into knots
Игорь Мигне находить себе местаfeel down (В блестящей, шумной столице Александр скучал, хандрил и сбежал к тихому уюту деревенского дома, к своему скромному кабинету, заполненному любимыми книгами –In the bright and noisy capital, Alexander was troubled and felt down, and so he hurried back to the cozy quiet of his wooden house, to his modest study filled with his favorite books.(Michele Berdy))
Игорь Мигне находить себе местаget restless
fig.не находить себе местаto not to know what to do with oneself
relig.не находить себе местаguilt
proverbне находить себе местаfret (imp.; only indic.)
fig.of.sp.не находить себе местаbecome restless (ART Vancouver)
slangне находить себе местаfeel antsy
proverbне находить себе местаnot to know what to do with (imp.; only indic.; oneself)
fig.не находить себе местаworry
inf.не находить себе местаbe in bits (Tamerlane)
gen.не находить себе местаbe unable to sit still (because of nervous agitation)
Игорь Мигне находить себе местаgo nuts
Игорь Мигне находить себе местаtie oneself in knots
gen.не находить себе местаtie oneself up in knots (Anglophile)
Игорь Мигне находить себе местаbe on edge
gen.не находить себе местаhave the heebie-jeebies
gen.не находить себе местаhave the jeebies
gen.не находить себе местаhave kittens (Anglophile)
Игорь Мигне находить себе местаbe worked up about
Игорь Мигне находить себе местаbe wound up
Gruzovikне находить себе местаnot to know what to do with oneself
gen.не находить себе места от беспокойстваgo out of one's mind with worry (Anglophile)
Makarov.от этого шума я не находил себе местаthe noise drove me up the wall