Subject | Russian | English |
Makarov. | владельцы кинотеатров имеют право не пустить в зал любого человека младше 18 лет | the cinema owners have the right to refuse admission to anyone under eighteen years of age |
med. | время, предназначенное для обучения, в течение которого врач имеет право не отвлекаться на вызов пейджера | bleep-free time (thefreedictionary.com dimcuslongus) |
econ. | движимое имущество, на которое имеет право, но ещё не владеет им его собственник | chose in action |
econ. | закладная, по которой кредитор имеет право окончательного распоряжения недвижимостью, если должник не в состоянии погасить долг | legal mortgage |
avia. | имеет право не предоставлять услуги до тех пор, пока все платежи не будут оплачены | has the right to refrain from providing the services till all due payments have been settled (Your_Angel) |
law | имеет право, но не обязан | shall have the right, but no obligation to do something (Евгений Тамарченко) |
busin. | имеет право, но не обязан | may, but shall not be required to (andrew_egroups) |
gen. | иметь право не | need not (1 (chiefly Britain, auxiliary, indicating absence of necessity) Doesn't have to, don't have to. My example illustrates how circularity can arise in arguments that appeal to experiment. But the very same example serves to show that this need not be the case. 2 (auxiliary, indicating inadvisability) Ought not to. Want ads for what little manual labor there was frequently had the stipulation INNA, an acronym for Italians and Irish Need Not Apply. Usage notes: In one sense used to show that something is not necessary, indicating non-obligation or non-inevitability. In another sense used to indicate that something should not be done because it is futile. Can be used in either sense without inflectional change for singular and plural subjects alike. WT Alexander Demidov) |
gen. | иметь право не | be excused from (FROM A DUTY to allow someone not to do something that they are supposed to do. be excused from (doing) something: Can I be excused from swimming today? I have a cold. LDOCE. I asked the teacher if I could be excused from (= allowed not to do) hockey practice as my knee still hurt. CALD. Alexander Demidov) |
econ. | люди имеют право сместить правительство, не справляющееся с управлением | the people have a right to cashier their governors for misconduct (kee46) |
gen. | не врачи, но только Бог имеет право судить о том, кто умрёт, а кто останется жить | but decision-making ability on matters of life and death should stay where it belongs – with God, not doctors (bigmaxus) |
law | не имеет право | shall not be entitled (Yeldar Azanbayev) |
law | не имеет право отказаться от выполнения | may not refuse the performance (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | не иметь никакого права поступать таким образом | have no title to do so |
Makarov. | не иметь права вести себя подобным образом | have no business to act in that way |
Makarov. | не иметь права вмешиваться | have no business to interfere |
Makarov. | не иметь права вмешиваться в обсуждение какого-либо вопроса | have no say in the matter |
Makarov. | не иметь права вмешиваться в решение какого-либо вопроса | have no say in the matter |
Makarov. | не иметь права задавать такие вопросы | have no business to ask such questions |
Makarov. | не иметь права публиковать её письма | have no business to publish her letters |
lit. | Ответ правительства, напоминающий оправдания провинившегося мальчишки, был сформулирован примерно так: "Мы вообще-то не вмешивались в конфликт, но в любом случае мы имели на это полное право." Всё равно, как если бы шалун оправдывался: "Да нет, сэр, не трогал я вашего варенья, и потом, я думал — оно моё". | The Government's reply, which actually sounded like Billy Bunter, went something like this: 'We weren't really intervening in the dispute, but in any case we were perfectly entitled to do so.' (Here is the Bunter translation: 'Er, sir, it wasn't me who pinched the jam, and anyway I thought the jam was mine.', Sunday Mirror, 1984) |
Makarov. | покупатель имеет полное право требовать звёзд с неба, но поставщик, если он умен, не обязательно их ему предоставит | the customer has a perfect right to ask for the earth, but the supplier, if he is wise, will not necessarily let him have it |
law | пользователь не имеет право | you may not (в контексте лицензионного соглашения Andy) |
Makarov. | рабочим имеют право не заключать контракты на пенсионное обеспечение по новому плану | workers are permitted to contract out of the latest old-age insurance plan |
polit. | сторонник теории, согласно которой Барак Обама родился за пределами США и не имеет право занимать пост президента | birther |
vulg. | шутливая церемония, когда мужчина и женщина по очереди перепрыгивают через метлу, после чего они считаются "женатыми" и имеют право жить половой жизнью, не совершая при этом греха | broomstick wedding |
Makarov. | этот ресторан имеет право продавать пиво, но не вино | the restaurant is licensed for the sale of beer, but not wine |