Subject | Russian | English |
Makarov. | ведь до него не скоро доходит, не так ли? | he is not very quick at catching on, is he? |
gen. | ведь до него не скоро доходит, не так ли? | he is not very quick at catching on, is he? |
idiom. | до меня не доходит | I can't wrap my head around (it Morning93) |
gen. | до меня не доходит смысл ваших слов | I can't seize your meaning |
gen. | до меня не доходит соль | I do not see the point |
gen. | до меня не доходит суть | I do not see the point |
gen. | до меня не доходит, что он хочет сказать | his meaning smb.'s point, smb.'s remark, etc. escapes me (и т.д.) |
gen. | до нашего слуха не доходило не звука | not a sound reached our ears |
Makarov. | до него долго не доходило, о чем я ему толкую | it took him ages to latch on to what I was talking about |
gen. | до него не сразу доходит | he is not very quick at catching on (суть) |
Makarov. | до него никогда не доходит сказанное | he never gets the message |
Makarov. | его игра не доходит до зрителя | his acting does not get to the audience |
gen. | его красноречие не доходило до аудитории | his eloquence was lost upon his audience |
inf. | его шутки не доходили до аудитории | his jokes didn't get across to the audience |
gen. | игра не доходит до зрителей | the acting doesn't touch the audience |
gen. | игра не доходит до зрителей | the acting doesn't move the audience |
Makarov. | кажется, до него не доходило | he didn't seem to latch on |
gen. | казалось, слова до них не доходят | it seemed impossible to get across to them by mere language |
construct. | Конец трубы не должен доходить до упора раструба | the spigot should stop short of the socket end |
inf. | музыка не доходит до слушателей | the music doesn't come across to the audience |
literal. | не доходить до | stop short of |
inf. | не доходить до | be lost on (ума/сознания Баян) |
Игорь Миг | не доходить до | be short of |
gen. | не доходя до | this side of (чего-либо) |
oil | не доходя до забоя | off bottom |
dril. | не доходя до забоя | OB (off bottom) |
gen. | не доходя до парка | just before you reach the park |
gen. | не доходя до парка, сверните вправо | just before you reach the park turn to the right |
gen. | палка не доходит до дна | the stick doesn't reach the bottom |
gen. | письма до него не доходят | letters don't reach him |
rhetor. | похоже, творчество и воображение не знают границ, когда дело доходит до | there seems to be no limit to the creativity and imagination that goes into (+ gerund Alex_Odeychuk) |
gen. | почти, не доходя до | this side of something (чего-либо) |
Makarov. | прилив до этого места не доходит | the tide leaves this bank dry |
Makarov. | слухи, которые доходили до неё, не слишком её беспокоили | the rumours she heard did not bother her overmuch |
Makarov. | стенки не доходят до днища | the walls stop short of the bottom |
Makarov. | то простое значение, которое вложил этот человек в свои слова, до них не доходило | the simple personal meaning evaded them |
gen. | у меня не доходят руки до этого | I have no time for it |
Makarov. | у него руки до этого не доходят | he never has time for it |
Makarov. | у него руки до этого не доходят | he never gets around to it |
Makarov. | у него руки не доходят до этого | he hasn't got round to it |
Makarov. | у него руки не доходят до этого | he hasn't got round to doing it |
gen. | юбка у неё до колен не доходит | her skirt doesn't reach her knees |
Makarov. | я пытаюсь заставить его понять, но до него ничего не доходит | I try to make him understand, but he never gets the message |