Subject | Russian | English |
Makarov. | его визит не достиг цели | his visit failed in its purpose |
Makarov. | его визит не достиг цели | his visit failed |
gen. | его удар не достиг цели | he missed his blow |
Makarov. | если предполагалось, что это извинение, то ваши слова не достигли цели | if that was meant to be an apology, your words were way off the mark |
gen. | используйте физическое наказание как крайнее средство. используйте его лишь в тех случаях, когда все остальные меры воздействия не достигли цели | use spanking as a last resort, as a backup where other methods have failed (bigmaxus) |
gen. | намёк не достиг цели | the tender reminder had no effect (не был понят) |
gen. | не достигнув цели своего визита | having failed in the object of his visit |
Makarov. | не достигнуть своей цели | fail in one's object |
gen. | не достигнуть цели | be lost upon (someone); my hints were not lost upon him – он понял мои намёки) |
Makarov. | не достигнуть цели | lose on |
Makarov. | не достигнуть цели | lose upon |
Makarov. | не достигнуть цели | fall of a target |
gen. | не достигнуть цели | come |
gen. | не достигнуть цели | lose |
Makarov. | не достигнуть цели | be lost on (someone) |
gen. | не достигнуть цели | come short |
gen. | не достигнуть цели | fall short |
Makarov. | не достигнуть цели | come short of |
Makarov. | не достигнуть цели | fall short of |
gen. | не достигнуть цели | be lost on upon, someone |
Makarov. | не достигнуть цели в отношении | be lost upon (someone – кого-либо) |
Makarov. | не достичь поставленной цели | miss one's tip |
Makarov. | не достичь своей цели | fall short of aim |
gen. | не достичь своей цели | get nowhere |
gen. | не достичь своей цели | fail in object |
slang | не достичь цели | drop the ball (ouch) |
gen. | не достичь цели | miss the target (Olga Fomicheva) |
gen. | не достичь цели | fall behind target (VLZ_58) |
gen. | не достичь цели | get nowhere |
gen. | не достичь цели | miss mark |
Makarov. | не достичь цели | fall short of targets |
Makarov. | не достичь цели | fail in object |
Makarov. | не достичь цели | fall short of a target |
Makarov. | не достичь цели | miss the mark |
Makarov. | не достичь цели | succeed in one's object |
mil. | не достичь цели о снаряде | fall short of (of a missile) fail to reach its target.
: ‘An Iraqi surface-to-surface missile that was being fired at our troops fell short of its target.’ Bullfinch) |
dipl. | не достичь цели | fall short |
idiom. | не достичь цели | fall short of a goal (The film falls short of a goal set by Baz Luhrmann, as all this 3D glitz and glamour ultimately oveshadow the heart and soul of Gatsby's story. ART Vancouver) |
idiom. | не достичь цели | fall by the wayside (напр., о планах A.Rezvov) |
media. | не достичь цели | fail to do the trick (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov., inf., engl. | не достичь цели | go adrift |
Makarov. | не достичь цели | come short of a target |
Makarov. | не достичь цели | be below a target |
gen. | не достичь цели | be baulked of one's purpose |
gen. | не достичь цели | fail in one's object |
gen. | не достичь цели | miss fire |
gen. | не достичь цели | miss the mark (напр, the state misses the mark in its attempt to capture windfall oil revenues Olga Okuneva) |
gen. | не достичь цели | be balked of one's purpose |
gen. | не достичь цели | miss |
amer. | немного не достичь (цели | fall short (was short of a target Val_Ships) |
sport. | обозначает в футболе удар по мячу с близкого расстояния, который не достиг цели, хотя попасть было проще, чем не попасть | kerzhakov (rambler.ru Viacheslav Volkov) |