Subject | Russian | English |
progr. | URL-адрес подключения к данным не разрешается в допустимое подключение к данным либо разрешается в подключение к данным неверного типа | Either the data connection URL does not resolve to a valid data connection or it resolves to a data connection of the wrong type (ssn) |
progr. | в синхронном режиме передачи для каждого элемента в потоке данных определяется максимальная задержка сквозной передачи. Если элемент данных был передан значительно быстрее максимально допустимой задержки, это не важно | in synchronous transmission mode, there is a maximum end-to-end delay defined for each unit in a data stream. Whether a data unit is transferred much faster than the maximum tolerated delay is not important (см. Distributed systems: principles and paradigms / Andrew S. Tanenbaum, Maarten Van Steen 2007) |
polit. | важно не допустить ущемления прав членов этой организации под предлогом реорганизации | it is important to prevent violations of rights of members of this organization on the pretext of reorganization (bigmaxus) |
PSP | вариант MITM-атаки, основанный на пересылке перехваченного сообщения допустимому получателю, но не тому, которому это сообщение предназначалось | Relay attack (Shmelev Alex) |
inet. | введите текст с картинки для того, чтобы подтвердить, что вы человек и не допустить | image verification |
Makarov. | власти не могли допустить, чтобы террористический акт прошёл безнаказанно | the powers could not allow such an act of terrorism to go unpunished |
Makarov. | врачи пытаются не допустить распространение болезни за пределы города | doctors are trying to confine the disease within the city |
gen. | вы ведь не допустите, чтобы ваша сестра голодала, и попытаетесь помочь ей | you cannot see your sister starve without trying to help her |
energ.ind. | выявленный загрязнитель воздуха, не имеющий установленных норм по предельно допустимой концентрации | designated pollutant |
Makarov. | газовую трубу перекрыли, чтобы не допустить утечки газа | the gas pipe has been blocked off to prevent escapes |
polit., BrE | голосование за кандидата, которого не поддерживают, для того, чтобы не допустить третьего | tactical voting |
metrol. | допустимая доза для лиц, не работающих с излучением | population dose |
O&G, sahk.r. | допустимые условия, при которых степень воздействия опасных и вредных произведённых факторов не превышает установленных гигиенических норм | allowable workplace exposure limits |
OHS | допустимые условия, при которых степень воздействия опасных и вредных производственных факторов не превышает установленных гигиенических норм | allowable workplace exposure limits (профгигиена Leonid Dzhepko) |
O&G, sakh. | допустимые условия, при которых степень воздействия опасных и вредных производственных факторов не превышает установленных гигиенических норм профгигиена | allowable workplace exposure limits |
O&G, sakh. | допустимые условия, при которых степень воздействия опасных и вредных производственных факторов не превышает установленных гигиенических норм профгигиена | allowable exposure limits |
O&G, sahk.r. | допустимые условия, при которых степень воздействия опасных и вредных производственных факторов не превышает установленных гигиенических норм профгигиены | allowable workplace exposure limits |
O&G, sahk.r. | допустимые условия, при которых степень воздействия опасных и вредных производственных факторов не превышает установленных гигиенических норм профгигиены | allowable exposure limits |
O&G, sakh. | допустимые условия, при которых степень воздействия опасных и вредных производственных факторов не превышает установленных норм профгигиены | allowable workplace exposure limits |
O&G, sakh. | допустимые условия, при которых степень воздействия опасных и вредных факторов не превышает установленных норм | allowable exposure limits |
oil | допустимый, но ещё не достигнутый | allowable but not yet available (дебит месторождения или скважины) |
oil | допустимый, но ещё не достигнутый | ANYA (дебит месторождения или скважины; allowable but not yet available) |
dril. | допустимый, но ещё не достигнутый | ANYA (allowable but not yet available; или санкционированный; дебит месторождения или скважины) |
oil | допустимый процент изделий, не соответствующих стандарту или техническим условиям | allowable percent nonconforming |
oil | допустимый процент изделий, не соответствующих стандарту или техническим условиям | allowable nonconforming rate |
Makarov. | его не допустили к соревнованию | he was barred from the contest |
gen. | его не допустили к экзаменам | he was not allowed to take the examinations |
Makarov. | жители деревни пытаются не допустить, чтобы из соображений безопасности срубили старое дерево, растущее в центре рынка | the villagers and trying to prevent the ancient tree in the marketplace from being hewn down for safety reasons |
media. | зона, связанная с земной станцией, на краях которой наземная станция, работающая в той же полосе частот, не создаёт помех излучения выше допустимого уровня | coordination contour (в спутниковой связи) |
media. | зона, связанная с земной станцией, на краях которой наземная станция, работающая в той же полосе частот, не создаёт помех излучения выше допустимого уровня | coordination area (в спутниковой связи) |
geophys. | использование данного метода "в лоб" не столь допустимо, если | this method is less straight forward if (Kazuroff) |
gen. | легализация наркотиков поможет не допустить многих ошибочных шагов | legalizing drugs would eliminate many inconsistencies (bigmaxus) |
mil. | минирование отдельных участков с целью не допустить использования их противником | denial of areas through mines |
Makarov. | мы не должны допустить, чтобы у него сформировалась мысль, что ему не придётся за это платить | we mustn't let him get away with the idea that he won't have to pay for it |
Makarov. | мы не допустим, чтобы из-за нашего бездействия этот манёвр увенчался успехом | we will not allow this manoeuvre to go by default |
Игорь Миг | мы не можем допустить подобное | we can't let that happen |
dipl. | мы не можем допустить, чтобы из-за нашего бездействия этот манёвр увенчался успехом | we will not allow this manoeuvre to go by default |
gen. | мы не можем допустить, чтобы это предложение провалилось | we cannot let this proposal die (Taras) |
gen. | мы не можем себе позволить допустить ошибку | we can't afford to slip up |
gen. | мы не можем этого допустить | we can't let that pass |
gen. | надо внимательно следить, чтобы не допустить подобной ошибки | this error must be carefully watched against |
polit. | наша страна не допустила и не допустит вмешательства в свои внутренние дела | our country will continue to prevent interference in its internal affairs (bigmaxus) |
comp., MS | не допускается запуск нового запроса, так как запрос должен содержать допустимый дескриптор транзакции | New request is not allowed to start because it should come with valid transaction descriptor. (SQL Server 2008 Rori) |
relig. | не допусти до пагубы душу мою | don't let my soul go to ruin |
sport. | не допустил к соревнованиям | excluded from the competition |
polit. | не допустим переворота! | there won't be a coup! (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | не допустимо | is not allowed (yanadya19) |
avia. | не допустимо для транспортировки | not valid for transportation (Your_Angel) |
bus.styl. | не допустит ответных действий, преследований и оказания давления | no retaliation, harassment or pressure will be attempted (MichaelBurov) |
law | не допустить | disallow in re-examination |
law | не допустить | disallow in cross-examination |
law | не допустить | disallow in chief |
gen. | не допустить | fend (Aly19) |
gen. | не допустить | deny |
fig. | не допустить | keep at bay (к власти, например: Latvia's ruling coalition keeps Russia-leaning party at bay in election: Harmony party, backed mainly by ethnic Russians, wins largest number of votes, but is unlikely to secure a role in government. (The Guardian) – Правящая коалиция в Латвии сохранила власть, прорусское "Согласие" отправили в оппозицию. (Каспаров) 4uzhoj) |
gen. | не допустить | prevent |
gen. | не допустить | stop from going ahead (чего-л.: When crude oil finally started flowing through the much delayed and wildly overbudget Trans Mountain pipeline expansion this week, it confirmed a final defeat for the B.C. New Democrats.
They campaigned against it in 2017, vowing to “use every tool in the tool box to stop the project from going ahead.” The promise was reinforced in the power-sharing agreement with the Green party that brought them into office: “Immediately employ every tool available to the new government to stop the expansion of the pipeline.” (vancouversun.com) ART Vancouver) |
Игорь Миг | не допустить | fend off |
gen. | не допустить | shut out |
Игорь Миг | не допустить | ban from |
gen. | не допустить | thwart (Nicolás Maduro claimed his troops have thwarted a botched attempt to topple him.) |
gen. | не допустить | obviate |
gen. | не допустить | head off (MichaelBurov) |
Игорь Миг | не допустить | stymie |
gen. | не допустить | stave off (Blazers stave off elimination with 99-92 win over Memphis. VLZ_58) |
Игорь Миг | не допустить | prevent from |
gen. | не допустить | debar |
gen. | не допустить агрессивные войны | prevent wars of aggression |
Makarov. | не допустить агрессии | deter an aggression |
mil. | не допустить беспрепятственного подхода противника к высаживающимся войскам | deny the enemy unhindered access to the landing force (Киселев) |
Makarov. | не допустить ввода войск | keep troops from entering |
Makarov. | не допустить выступления | prevent a speech |
intell. | не допустить выхода ситуации из-под контроля | contain the situation (avoid the situation getting out of control Taras) |
gen. | не допустить извращения | keep the record straight (истины и т. п.) |
law | не допустить или устранить | avoid or remedy (Александр Стерляжников) |
environ. | не допустить исчезновения | keep something alive (a species etc. ART Vancouver) |
Makarov. | не допустить к голосованию | debar from voting (кого-либо) |
gen. | не допустить кого-либо к голосованию | debar from voting |
chess.term. | не допустить к турниру | refuse entry to a tournament |
gen. | не допустить к участию в | disqualify from (Alexander Demidov) |
gen. | не допустить к участию в аукционе | disqualify from tendering (Alexander Demidov) |
dipl. | не допустить компромисса | allow of no compromise |
emerg.care | не допустить летального исхода | prevent a fatality (MichaelBurov) |
Игорь Миг | не допустить мощного оттока капиталов из | offset hefty capital outflows from |
Makarov. | не допустить нападения | prevent an attack |
Makarov. | не допустить нового мирового пожара | prevent a new world conflagration |
Makarov. | не допустить нужды | prevent the need |
gen. | не допустить огласки | contain (driven) |
comp. | не допустить перенасыщения деталями | unclutter (Борисова Ан.) |
dril. | не допустить повторения происшествия | prevent the incident recurrence (Yeldar Azanbayev) |
real.est. | не допустить повышения арендной платы | keep the rent down (financial-engineer) |
media. | не допустить преступление | undo a crime (bigmaxus) |
Makarov. | не допустить преступления | undo a crime |
law | не допустить при главном допросе | disallow in chief |
law | не допустить при перекрёстном допросе | disallow in cross-examination |
Makarov. | не допустить показание доказательство наводящий вопрос и пр. при перекрёстном допросе | disallow in cross-examination |
law | не допустить при повторном допросе | disallow re-examination |
slang | не допустить публикацию в газете | kill (Interex) |
gen. | не допустить публичного унижения | avoid public humiliation and embarrassment (в отношении кого-либо bigmaxus) |
gen. | не допустить развала | keep from falling apart (Ремедиос_П) |
gen. | не допустить развала семьи | keep the family from falling apart |
mil. | не допустить развязывания войны | prevent war |
Makarov. | не допустить развязывания войны | avert war |
gen. | не допустить развязывания войны | prevent the war |
gen. | не допустить распространение огня | prevent the fire from spreading |
gen. | не допустить распространения инфекции | keep the infection at bay (ART Vancouver) |
dipl. | не допустить сползания к "холодной войне" | prevent backsliding into a cold war |
gen. | не допустить, чтобы противник узнал о наших планах | keep the enemy from getting to know our plans (the child from hurting himself, the girl from learning too much, etc., и т.д.) |
el. | не превышающая минимально допустимое значение частота дискретизации | sub-Nyquist frequency |
comp., MS | не является допустимым типом автоматизации | is not a valid automation type (Visual Studio 2008 ssn) |
gen. | некоторые граждане решительно настроены на то, чтобы не допустить принятия этих законов | some people are determined to prevent the laws from going through |
scient. | одна из целей – не допустить чрезмерных обобщений ... | one of the goals is to avoid overgeneralizing |
Makarov. | он не допустит, чтобы его обманули | he is not going to be cheated |
Makarov. | он не мог объяснить, почему допустил такую глупую ошибку | he could not account for his foolish mistake |
Makarov. | он не может допустить ка-кого-либо смягчения стандартов | he cannot allow any relaxation in the rules |
gen. | он не может себе позволить допустить ошибку | he can't afford to slip up |
Makarov. | он этого не допустит | he will not buy that |
Makarov. | она допустила всего одну оплошность, не реализовав свой первый матч-пойнт | she slipped on only one banana peel, squandering her first match point |
gen. | они не допустили ни одного гола в свои ворота, хотя и с долей везения | they kept a clean sheet, albeit with a touch of fortune. |
Makarov. | организационный комитет предполагает не допустить повторения, пустив шествие по более широким улицам | the organising committee intends to prevent a repetition by routeing the procession through wide streets |
inf. | ошибка никак не допустима | no room for error (Val_Ships) |
O&G, sakh. | поддержание электрохимического потенциала металлических поверхностей трубопровода в диапазоне, удерживающем коррозию в допустимых пределах, не вызывающих повреждения материала | maintain the exposed pipeline metal surfaces within an electrochemical potential range which controls corrosion within acceptable limits without causing material damage |
risk.man. | прорабатывать риски, перепоручать работу с ними третьей стороне, прекращать действия, связанные неизбежными или не поддающимися уменьшению рисками, и признавать риски допустимыми при достижении безопасного уровня | Treat, transfer, terminate, tolerate (4T Wakeful dormouse) |
sec.sys. | пытаться не допустить пролития крови | try to not allow blood to flow (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | рабочих не допустили на предприятие | workers were shut out from work |
Makarov. | рабочих не допустили на предприятие | the workers were shut out from work |
media. | расстояние от земной станции, на протяжении которого наземная станция, работающая в том же диапазоне частот, не создаёт мешающих излучений больше допустимого уровня | coordination distance (при заданном азимуте) |
shipb. | следить за тем, чтобы ошибки не превышали допустимой величины | keep any error in the inside |
comp., MS | Текущее хранилище не имеет допустимой транзакции | the current store does have a valid transaction (.NET Framework 4) |
Makarov. | теми, кто управляет Испанией, кажется было сделано всё, чтобы не допустить путешественников в эту страну | everything seems to be done of those who govern Spain to keep travellers out of that country |
Makarov. | теперь, когда англо-французские войска выведены из египта, мы, египтяне, не допустим их возвращения в другом обличье | the Anglo-French troops having been withdrawn, we, the egyptian people, refuse to see their return in another guise |
transp. | требования, не позволяющие допустить разнос | runaway requirements (напр. двигателя) |
gen. | умный может допустить ошибку, но не может оставить её без внимания | it is a wise man who looks things over, instead of overlooking things |
telecom. | частота, погрешность которой не превышает эталонно допустимой | precise frequency |
gen. | чтобы не допустить женщин к тем механизмам, которые позволили бы им внести коррективы в существующий порядок вещей | prevent women from getting behind the wheel of change (bigmaxus) |
gen. | это послужило ему уроком, он больше никогда не допустит такой ошибки | the lesson has sunk in, he won't make the same mistake again (Taras) |
gen. | я бы не допустил такой фамильярности | I wouldn't permit such familiarity |
gen. | я не могу допустить такой жестокости | I cannot permit such cruelty |
gen. | я не могу допустить, что он это сделал нарочно | I can't imagine that he did it on purpose |
gen. | я не могу допустить, чтобы вы с ним говорили | I can't allow you to speak to him |
gen. | я не могу допустить, чтобы кто-нибудь | I can't have anyone doing something (делал что-либо linton) |
gen. | я не могу допустить этого в своём доме | I cannot have it in my house |
ling. | язык, в котором допустимо опускать личное местоимение, если оно не выделено специальным ударением | pro-drop language (google.ru wanna) |