DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не выдержать | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.Боливар не выдержит двоихBolivar cannot carry double (ударение в слове Bolivar на предпоследнем слоге; взято из рассказа О'Генри Aiduza)
Makarov.в конце концов я не выдержал его издёвокat last he taunted me beyond endurance
gen.в самый разгар бури мост не выдержал и рухнулat the height of the storm the bridge gave
gen.верёвка разорвалась, не выдержав нагрузкиthe rope separated under the strain
gen.верёвка разошлась, не выдержав нагрузкиthe rope separated under the strain
gen.взгляд, который не можешь выдержатьeyes you could not hold with your own (Olga Fomicheva)
gen.войско было не в силах выдержать эту борьбуthe army was not equal to the contest
gen.выражение лица у него было такое комичное, что я не выдержалhis expression was so funny that I could not contain myself
gen.его здоровье не выдержало такого перенапряженияhe has broken down through overwork
gen.его нервы не выдержалиhis nerve failed him
Makarov.его пальто не выдержит сильного дождяhis coat won't stand much rain
Игорь Мигего сердце не выдержалоhis heart collapsed
gen.ещё одного удара он не выдержитanother stroke will do for him
gen.жаль, что вы не выдержали экзаменhow sad that you failed in your exam
Makarov.конструкция не выдержит дополнительной нагрузкиthe structure will not stand up to any extra load
gen.крепость не выдержала натиск врагаthe fortress mocked the enemy
gen.лёд не выдержалthe ice gave
gen.мне в этом климате долго не выдержатьI can't stick this climate long
gen.мой бюджет не может выдержать подобного расходаmy budget can't take this kind of expense
gen.наконец брус не выдержалat last the bar yielded
inf.не в состоянии выдержатьcan't hack it (to be no longer able to deal with a difficult situation: I guess I'm burned out, and I just can't hack it anymore Bullfinch)
fig.of.sp.не выдержал испытанияwas weighed and found wanting
gen.не выдержали нервыcouldn't stand the tension anymore (Tanya Gesse)
gen.не выдержали нервыcouldn't take it anymore (Tanya Gesse)
gen.не выдержатьgive out (His heart was so big it finally gave out. / After 20 years of pushing my body to it's limits, it finally gave out. 4uzhoj)
gen.не выдержатьgive it up (I gave it up and yawned, finally, cavernously. 4uzhoj)
gen.не выдержатьsuccumb
gen.не выдержатьgive under
Makarov.не выдержатьgive in
Makarov., slangне выдержатьlose it
Makarov.не выдержатьlet in
inf.не выдержатьfreak out (pushak)
idiom.не выдержатьjump the gun (bigmaxus)
math.не выдержатьfail (испытания; the tests)
inf.не выдержатьfall from grace (Yeldar Azanbayev)
Makarov.не выдержатьgive way (об акциях, ценах и т. п.)
gen.не выдержатьgo
gen.не выдержатьcome apart (развалиться на части)
gen.не выдержатьsnap (о нервах, терпении и т.п.)
gen.не выдержатьcome apart at the seams
gen.не выдержатьgive way (в разных значениях: Those wooden steps are old, and I'm afraid one of them will give way.)
gen.не выдержатьbreak down
gen.не выдержать взглядflinch (Побеdа)
Makarov.не выдержать жестокого северного климатаnot to tolerate the severities of a northern climate
inf.не выдержать и разрыдатьсяbreak down and cry (SirReal)
gen.не выдержать искушенияyield to the temptation (A.Rezvov)
nautic.не выдержать испытаниеfail (of test)
amer.не выдержать испытаниеfail test (Val_Ships)
nautic.не выдержать испытаниеfail of test
idiom.не выдержать испытанияbe tried and found wanting (VLZ_58)
econ.не выдержать испытанияfail a test
Makarov.не выдержать испытанияbe tried and found wanting
gen.не выдержать испытанияbe found wanting
gen.не выдержать испытания временемaged like milk (a more figurative translation. It emphasizes the failure of the content to remain relevant or accurate Taras)
fig.не выдержать напряженияbreak down under the strain ("Even his iron constitution, however, had broken down under the strain of an investigation (...)." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.не выдержать никакой критикиbe no good at all (Interex)
gen.не выдержать проверкиbe weighed in the balance and found wanting
gen.не выдержать проверкиbe weighed in the balance and found wanting
gen.не выдержать проверки временемfail to stand the test of time (Maria Klavdieva)
gen.не выдержать проверки испытаниемfail to stand the test of trial (Maria Klavdieva)
Makarov., bible.term.не выдержать сравнения сbe weighed in the balance and found wanting (перифраза слов из Книги пророка Даниила, 5:27; кем-либо)
Makarov., bible.term.не выдержать сравнения сbe weighed in the balance and found wanting (перифраза слов из Книги пророка Даниила, 5:27; кем-либо)
gen.не выдержать страданийblench at sufferance
gen.не выдержать характераquit one's ground
ed.не выдержать шантажаsuccumb to blackmail (kee46)
gen.не выдержать экзаменgo down in an exam
gen.не выдержать экзаменаbe plucked (в английских университетах)
slangне выдержать экзаменовwash out
gen.не знаю, как я выдержал этот деньI don't know how I got through the day
gen.не мочь выдержатьcannot stand (Johnny Bravo)
gen.не мочь выдержатьcan't stand (Johnny Bravo)
inf.нервы не выдержалиsnapped ("You just snapped?" "Yes. I snapped. I didn't mean to say that." ART Vancouver)
gen.ни один корабль не мог выдержать такого бурного моряno ship could live in such a rough sea
gen.никакая лодка не могла бы выдержать такого штормаno boat could live in such a storm
gen.нового удара он не выдержитanother stroke will do for him
gen.он больше не выдержит болиhe can't suffer much more pain
gen.он не выдержалhe couldn't stand it any longer
gen.он не выдержалhe broke down
gen.он не выдержалit was too much for him (linton)
Makarov.он не выдержал её взглядаhis eyes quailed before her glance
gen.он не выдержал и заплакалhe broke down and cried
Makarov.он не выдержал и наорал на нарушителейhe broke off to bawl out the jankermen
gen.он не выдержал и наорал на нарушителейhe broke off to bawl out the jankers
gen.он не выдержал и рассмеялсяhe could not refrain from laughing
gen.он не выдержал и рассмеялсяhe could not contain himself any longer and burst out laughing
gen.он не выдержал и рассмеялсяhe couldn't contain his laughter
gen.он не выдержал испытанияhe was tried and found wanting
gen.он не выдержал такого напряженияhe couldn't take the strain
gen.он не выдержал пыток и "раскололся"he cracked under the tortures
gen.он не выдержал экзаменhe was successful in the exam
Makarov.он не выдержал экзаменаhe was unsuccessful in the exam
Makarov.он не выдержит этого более двух днейhe couldn't stick it for more than two days
gen.он не выдержит этой работыhe won't stick this work
gen.он не мог больше этого выдержатьhe couldn't stand it any longer
Makarov.он не мог выдержать болиhe couldn't bear the pain
gen.он не мог выдержать болиhe couldn't bear the pain
gen.он не мог этого больше выдержатьhe could not stand it any longer
gen.он не мог этого больше выдержатьhe could not bear it any longer
Makarov.он просто сдал, не выдержав давленияhe simply broke down under the pressure
Makarov.он просто сломался, не выдержав давленияhe simply broke down under the pressure
gen.он слишком много работает, долго не выдержитhe works too hard, he'll never be able to keep up
gen.он слишком много работает, он этого не выдержитhe works too hard, he'll never be able to keep it up
Makarov.она вдруг не выдержала и расплакаласьshe suddenly broke down and cried
gen.она не выдержала и заплакалаshe broke down and cried
Makarov.она не выдержала и расплакаласьshe broke down and cried
Makarov.при сильном ветре эта верёвка не выдержитthis rope won't hold in a strong wind
gen.при сильном ветре эта верёвка не выдержитthis горе won't hold in a strong wind
gen.противник не выдержитthe enemy would not stand
Makarov.ради бога, Айрис, перестань говорить об этом или я просто не выдержуfor God's sake don't go on about it, Iris, else I won't be able to bear it at all
gen.такого обращения ни одна машина не выдержитno car could stand up to that kind of treatment
gen.тут даже он не выдержалat that point even he couldn't stand it anymore
gen.тут его нервы не выдержалиhis nerves snapped there
gen.у меня не выдержали нервыmy nerves couldn't take it anymore (Technical)
gen.у него нервы не выдержали напряженияhis nerves couldn't stand the strain
gen.эта верёвка и т.д. не выдержитthis rope the twine, the tape, the string, the bootlace, etc. will hold
gen.эта доска не выдержит вашего весаthis plank will not bear your weight
Makarov.эта доска не выдержит вашей тяжестиthis plank will not bear your weight
gen.эта доска не выдержит вашей тяжестиthis board will not bear your weight
gen.эта книга не выдержит второго изданияthis book will not bear another impression
Makarov.это вино не выдержит перевозкиthis wine won't travel
gen.это вино не выдержит перевозкиthis wine won't travel
Makarov.это крючок не выдержит зеркалаthe hook will not hold the mirror
gen.этого не выдержит даже святойthis would try the patience of Job
gen.этого она уже выдержать не моглаusually with can it was more than she could bear
gen.этот цвет не выдержит стирки, он полиняетthis colour will not stand washing
gen.я больше не могу это выдержатьI could not stick it any longer
gen.я больше ни одной минуты не выдержу этого человекаI can't stick this man another minute
gen.я не выдержу ещё раз таких неприятностейI will not go through that trouble again
gen.я не выдержу позора провалаI can't face the disgrace of failure
gen.я этого больше не выдержуI can't stand it any longer (usually in the negative)
Makarov.я этого не выдержуit will drive me demented