DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не вправе | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
busin.быть не вправеbe not in a position (to + inf.; USA Today; e.g., Given that these operations are ongoing, we are not in a position to provide additional details at this time Alex_Odeychuk)
lawвправе, но не обязанmay, but does not have to (N.Zubkova)
lawвправе, но не обязанas a courtesy (molyan)
lawгосударственные служащие вольны не соглашаться с законом, но не вправе не соблюдать егоgovernment officials are free to disagree with the law, but not disobey it (CNN Alex_Odeychuk)
lawгосударственные служащие вольны не соглашаться с законом, но не вправе не соблюдать егоgovernment officials are free to disagree with the law, but not disobey it
O&G, casp.заказчик не вправе уступать или передавать свои права и обязанности по договоруcapable of assignment or of being transferred by (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.заказчик не вправе уступать свои права и обязанности по немуcapable of assignment or of being transferred by (Yeldar Azanbayev)
lawисполнитель вправе, но не обязанthe contractor has a right, but is not obliged (Konstantin 1966)
Игорь Мигмы не вправе допускать подобноеwe can't let that happen
gen.не вправеshall not (twinkie)
gen.не вправеdo not have the right to (P.B. Maggs ABelonogov)
gen.не вправеnot in the position to (Artjaazz)
gen.не вправеincompetently
slangне вправеnot entitled to (Damirules)
gen.не вправеmay not (договоры, уставы, предписания и т.д. (в отличие от "вправе": be entitled to..., have a right to... alex)
avia.не вправе выступать Участниками Обществhave no right to act as company participants (Uchevatkina_Tina)
gen.не вправе заключать договорmay not enter into any contract (Johnny Bravo)
account.ни одна из Сторон не вправе безосновательно отказывать в подписании Акта передачи во владениеneither Party may unreasonably refuse to sign the Occupancy Certificate.
Makarov.он не вправе так говоритьhe has no warrant for saying so
Makarov.он не чувствуют себя вправе принять это предложениеhe can't very well accept this offer
gen.она считала себя не вправе промолчатьshe felt called upon to speak
inf.они не вправе тебе указыватьthey aren't the boss of you (Technical)
gen.я не вправе это решатьit is not my call (КГА)
gen.я не считаю себя вправе рассказать вам об этомI don't feel at liberty to tell you about it (to mention his name, to disclose his whereabouts, etc., и т.д.)
gen.я не чувствую себя вправе принять это предложениеI can't very well accept this offer