DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не владеть | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
econ.движимое имущество, на которое имеет право, но ещё не владеет им его собственникchose in action
bank.короткая продажа ценных бумаг, которыми продавец владеет, но не имеет в наличииselling short against the box
product.не владетьlack of knowledge (Yeldar Azanbayev)
gen.не владеть английским языкомlack a knowledge of English
psychol.не владеть ситуациейfeel out of control (I felt really out of control, just overwhelmed. ART Vancouver)
gen.не владеть собойlose one's grip (Interex)
Makarov.не владеть собойlose one's grip
gen.не владеть собойhave no self-control (Anglophile)
gen.не владеть собойbe lacking in self-control (Anglophile)
Makarov.не владеть современными методамиbe out of touch with modern methods
gen.не владеть уметь пользоваться современными методамиbe out of touch with modern methods
gen.не владеть французским языкомlack a knowledge of French
product.не владеть языкамиlack of languages (Yeldar Azanbayev)
gen.не владея собойamuck
gen.не владея собойamok
Makarov.не обязательно владеть садоводческим искусством, чтобы наполнить свой дом сочной зеленьюyou don't need green fingers to fill your home with lush leaves
Makarov.один не может владеть всем, что-то должно принадлежать и другимnone have all, all must have some
gen.он больше не владеет собойhe is no longer master of himself
gen.он не владеет левой рукойhe has not the use of his left arm
gen.он не владеет ногамиhe has lost the use of his legs
fig.он не владеет рукамиhe has lost the use of his arms
gen.он не владеет своими страстямиhe has no government of his passions
gen.он не владеет собойhe has no command over himself
gen.он не умеет владеть собойhe doesn't know how to control himself
gen.он никогда не владел собойhe never possessed of himself
gen.он собой не владеетhe has no command over himself
sport, bask.ситуация во время игры при которой ни одна команда не владеет мячомloose ball
sport, bask.ситуация во время игры, при которой ни одна команда не владеет мячомloose ball
proverbчеловек, который берётся за многие ремесла, хорошо не владеет ни однимjack of all trades is master of none
ling.я не владею английским как роднымI'm not a native English speaker (Andrey Truhachev)