Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Bashkir
Chinese
Dutch
English
German
Japanese
Polish
Spanish
Tajik
Terms
containing
не ваше дело
|
all forms
|
in specified order only
Subject
Russian
English
gen.
критиковать –
не ваше дело
it is not your place to offer criticism
Makarov.
наш суд не правомочен разбирать ваше дело
this court is not competent to deal with your case
gen.
не ваше дело
it is none of your business
gen.
не ваше дело
it is none of your palaver!
gen.
не ваше дело
that's none of your business
(
ART Vancouver
)
Makarov.
не ваше дело
none of your business
gen.
не ваше дело
mind you own business
idiom.
не вашего ума дело!
none of your business
(
Баян
)
gen.
не можете же вы, в самом деле, подумать, будто Шейла взяла ваши часы: её честность даже не обсуждается
you can't possibly think Sheila took your watch
gen.
не можете же вы, в самом деле, подумать, будто Шейла взяла ваши часы: её честность даже не обсуждается
her honesty is beyond question
gen.
не твое/ваше дело
never you mind
(достаточно грубо
IgorTolok
)
gen.
не хочу больше участвовать в ваших делах
I don't want to get roped into any more of your activities
(
Taras
)
gen.
фактам не дела до ваших чувств
facts don't care about your feelings
(
Баян
)
gen.
это
не ваше дело
this is nothing to you
gen.
это
не ваше дело
it is none of your business
gen.
это
не ваше дело
it's really none of your business
(
ART Vancouver
)
gen.
это
не ваше дело
that is no business of yours
mil., avia., inf.
"это
не ваше дело
"
nobody's business
gen.
это
не ваше дело
it is none of your concern
gen.
это
не ваше дело
it's none of your business
gen.
это
не ваше дело
that's no business of yours
gen.
это
не ваше дело
it's no business of yours
gen.
это
не Ваше дело
it's no concern of yours
(
z484z
)
Get short URL