DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing начинание | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.амбициозное начинаниеendeavor (visitor)
gen.бесполезное начинаниеuseless undertaking (Novoross)
amer.бизнес-начинаниеbusiness endeavor (I have the utmost faith in your new business endeavor Taras)
austral., slangбыть успешным в начинанииcrack it (работе и т.п.)
gen.в этой фирме гибнет всякое начинаниеthis firm is the graveyard of every initiative (образн.)
fig.of.sp.в этой фирме гибнет всякое хорошее начинаниеthis firm is the graveyard of every initiative
gen.в этой фирме гибнет всякое хорошее начинаниеthis firm s the graveyard of every initiative
gen.великое начинаниеgreat beginning
gen.вообще тот, кто покровительствует какому-нибудь делу, начинаниюMaecenas (rafaeldo)
idiom.добить начинаниеdrive home (Yeldar Azanbayev)
gen.желаю успеха в ваших начинаниях!success be to your efforts!
gen.желаю успеха в ваших начинаниях!success be to your efforts!
econ.конкурентное начинаниеcompetitive initiative (A.Rezvov)
fin.лицо, содействующее какому-либо начинаниюpromoter (делу)
market.маркетинг, связанный с общественными начинаниямиcause marketing (geseb)
formalмы желаем ему всего самого наилучшего в его дальнейших начинанияхwe wish him all success for his future endeavors
busin.мы желаем ему всего самого наилучшего в его дальнейших начинанияхwe wish him all the success in his future endeavors
gen.мы хотим пожелать Вам всяческих успехов в Ваших будущих начинанияхwe wish you every success in your future endeavours
gen.начинание вновьrecommencement
busin.начинание, которым я больше всего горжусьthe initiative I'm proudest of
adv.начинание, не получившее поддержкиunderdeveloped initiative
gen.начинание, не получившее поддержкиundeveloped initiative
gen.начинание, практически не влекущее никакого рискаsafe bet
mil.начинание продвиженияuncorking an advance
polygr.начинание раздела с абзацаindenting the first line a paragraph
gen.недавнее начинаниеrecent development (driven)
NGOнекоммерческое начинаниеnon-profit venture (ART Vancouver)
idiom.неудачное базовое начинаниеill-starred mainframe venture (предприятие tavost)
gen.новое начинаниеsomething new (Nrml Kss)
notar.общественное начинаниеcommunity project
Makarov.оказывать поддержку какому-либо начинаниюconfer one's patronage upon an undertaking
Makarov.оказывать поддержку какому-либо начинаниюconfer patronage upon an undertaking
gen.оказывать поддержку какому-либо начинаниюconfer patronage upon an undertaking (предприятию и т. п.)
fin.оказывать финансовую поддержку какому-либо начинаниюpromote
Makarov.он выступает в поддержку многих хороших начинанийhe is a booster of a lot of good causes
archit.опыт, полученный в ходе реализации аналогичных начинанийexperience gained in conducting similar undertakings (yevsey)
gen.откладывать какое-л. дело или начинаниеput on hold
gen.поддерживать начинаниеback up someone's initiative (Пособие "" Tayafenix)
gen.поддерживать чьё-либо начинаниеreturn lead
gen.пожелать ему успеха во всех начинанияхwish him all success (Alex_Odeychuk)
gen.предпринимательское начинаниеentrepreneurial endeavour (Sloneno4eg)
gen.предпринимательское начинаниеentrepreneurial venture (AMlingua)
obs.проект, предприятие, начинание, авантюраprojick ("I've something to tell 'ee that's come into my head about that a grand projick!" (Thomas Hardy – Tess of the d'Urbervilles ) Naty_)
gen.рискованное начинаниеventure
gen.рискованное предприятие или начинаниеventure
idiom.с пожеланиями успеха во всех ваших начинанияхwishing you success in your future endeavors (Yeldar Azanbayev)
gen.с пожеланиями кому-л. успеха во всех его начинанияхwishing you success in your future endeavors
gen.с пожеланиями кому-л. успеха во всех его начинанияхwishing sb. success in one's future endeavors
gen.смелое начинаниеventure (A.Rezvov)
fin.учреждение, содействующее какому-либо начинаниюpromoter (делу)
Makarov.фонд, пожертвованный на культурное начинаниеfoundation
gen.художественное начинаниеartistic endeavour (suburbian)
idiom.я желаю Вам удачи в ваших будущих начинанияхI wish you good luck for your future endeavors (Andrey Truhachev)
idiom.я желаю Вам удачи в ваших будущих начинанияхI wish you good luck with your future endeavors (Andrey Truhachev)
idiom.я желаю тебе удачи в твоих будущих начинанияхI wish you good luck for your future endeavors (Andrey Truhachev)
idiom.я желаю тебе удачи в твоих будущих начинанияхI wish you good luck with your future endeavors (Andrey Truhachev)