DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing начало | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.автобус останавливается в начале и в конце улицыthere is a bus stop at either end of the street
gen.американский архитектурный стиль начала ХХ в.Craftsman style (American Crafstman style Ana_net)
Игорь Мигберет началоbegins its remembrances at
gen.берущий началоoriginating from (от Andrey Truhachev)
Игорь Мигберущий своё начало вstemming from
gen.боль и т.д. началась вновьthe pain the fever, the longing, etc. returned
gen.брать началоbegin on (от чего-либо)
gen.брать началоstem (от – from)
gen.брать началоtrace back (tnijboer)
gen.брать началоbegin upon (от чего-либо)
gen.брать началоtrace roots back to (it traces its roots back to the year 1885 YuliaO)
Игорь Мигбрать началоbegin one's remembrances at
gen.брать началоtake off
gen.брать началоstem from (Aly19)
gen.брать начало вdate from (The unusual ritual dates from the 14th c. -- берёт начало в XIV в. • История дворцово-паркового ансамбля Шёнбрунн берет начало в XIV веке, когда на его территории находились земли монастыря ART Vancouver)
gen.брать начало отbegin upon (чего-либо)
gen.брать начало отbegin on (чего-либо)
gen.брать начало отbegin upon
gen.брать начало отbegin on (что-либо, чего-либо)
gen.брать своё началоtrace one's lineage to (4uzhoj)
gen.брать своё началоtrace its roots (в... – to... Anglophile)
gen.брать своё начало вhave one's origins in something (lexicographer)
gen.брать своё начало отtake origin from (elena.kazan)
gen.брать своё начало со времён далёкой древностиgo back into remote antiquity (whether the custom goes back into remote antiquity by Norman Douglas Tamerlane)
gen.ветер изменился и начал дуть с югаthe wind has worked round to the south
gen.воплощение женственности, женского началаwoman
gen.входит в употребление с начала 1970-х экоманьякecofreak
gen.выдумка с начала до конца!what a pack of lies!
gen.выдумки с начала до конца!what a pack of lies!
gen.давай вернёмся к началу сцены и повторим её на этот раз правильноlet's take that scene back to the beginning and get it right this time
gen.Дж. Г. начал новый сезон в "Короле Лире"J. G. recently opened in "King Lear"
gen.для началаas a first step (denghu)
gen.для началаfor a start
gen.для началаinitially
gen.для началаas a starting point (As a starting point, I think it's important to interpret the leaked contract in the context of what it was at the time of signing. aldrignedigen)
gen.для началаfirst things first (First things first, open the Task Manager and quit OneDrive. TarasZ)
gen.для началаfirst off (First off, end transfers between the federal and provincial governments. If Quebec taxpayers want a massive welfare state – fine, let them pay for it. • He decided to head to the hospital first off, get interviews with some of the witnesses. Val_Ships)
gen.для началаto start with (Abysslooker)
gen.для началаto begin with (To begin with, dig a trench that is 6-8 inches deep. Plant each piece of potato (cut side down, with the eyes pointing up) every 12-15 inches, with the rows spaced 3 feet apart. 4uzhoj)
gen.для началаto start (В.И.Макаров)
gen.для началаto go on with (В.И.Макаров)
gen.для началаto be going on with
gen.для началаto begin (В.И.Макаров)
gen.для началаas a start
gen.для началаfor one thing (в знач. "во-первых", "уже хотя бы потому, что")
gen.для начала ему было положено жалованье в ... иенhe got a commencing salary of ... yen
gen.для начала ему было положено жалованье в ... иенhe got a commencing salary of ... yen
gen.для начала ему было положено жалованье в ... иенhe got a starting salary of ... yen
gen.для начала ему было положено жалованье в ... иенshe got a starting salary of ... yen
gen.для начала он в течение десяти минут будет потчевать тебя своей колючей ирониейhe will treat you to ten minutes of biting irony first
gen.для начала оркестр сыграл вальсthe band led off with a waltz
gen.для начала сентября уж очень холодноit's coming in very cold for September
gen.добавляя к началуprepending (with ... – что-либо Alex_Odeychuk)
gen.животное началоanimalhood
gen.животное начало в человекеanimality
gen.жизненное началоatman
gen.запас на начало периодаopening stock (запас готовой продукции, незавершённого производства, сырья и т. п. на начало отчётного периода kee46)
gen.заразное началоinfective matter
gen.затем он начал писать письмоhe proceeded to write a letter
gen.знак к началу спектакляcue
gen.именно благодаря ему завод начал работатьit was he who got the factory working
gen.интерес к их музыке возобновился в начале 1990-хthere was a revive of interest in their music in the early 1990s
gen.исполняемая перед началом спектакля небольшая пьесаcurtain raiser
gen.использование после начала продажpostmarketing use (kat_j)
gen.их отношения не сложились с самого начала – они возненавидели друг другаtheir chemistry was wrong from the beginning – they hated each other (Charikova)
gen.кабель на участке, возвращающемся к началу цепочкиhome-run cable (roonetri)
gen.кампания берет началоcampaign takes off
gen.класть началоlead off
Gruzovikкласть начало чему-н.start something
gen.книга только что начала выходить седьмым изданиемthe book has just entered the seventh edition
gen.кто начал ссору, драки?who struck the first blow?
gen.кто начал драку?who struck the first blow?
gen.кто начал ссору?who struck the first blow?
gen.между началом и концомin between (When you start your workout the same way and you end the same way, it doesn't always matter what you do in between. ART Vancouver)
gen.мелодическое начало в музыкеmelos
gen.морской ветер начал дутьthe sea-breeze is set in
gen.находиться под руководством, быть под началомbe directed by
gen.находящийся в начале спискаhigh-end (по какому-либо показателю)
gen.находящийся в начале спискаhigh-end
gen.начала анализаIntroduction to Analysis (tibr)
gen.начала анализаPre-calculus (4uzhoj)
gen.начала анализаelements of analysis (Parvate)
gen.c начала 2009 г.since the beginning of 2009 (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
gen.Начала ЕвклидаEuclid
gen.начала разыгрываться буряa storm began to rise
gen.начала теорииrudiments of theory (translator911)
gen.начала химииrudiments of chemistry
gen.началась войнаa war an epidemic, a disease, cholera, a fire, a quarrel, a panic, a strife, a riot, a rebellion, etc. broke out (и т.д.)
gen.началась засухаdrought heat, etc. has set in (и т.д.)
gen.началась корьmeasles broke out
gen.началась эпидемия кориmeasles broke out
gen.Начало арендыLease Commenced (Uchevatkina_Tina)
gen.начало Бесселева годаcommencement of Besselian year (ABelonogov)
gen.начало болезниa little rift in the lute
gen.начало болезниa little rift within the lute
gen.начало болезниrift in the lute
gen.начало весныbreaking of spring
gen.начало военных действийoutbreak of hostilities
gen.начало возрастания солнечных космических лучейonset of solar particle increase (ABelonogov)
gen.начало войныstart of war
gen.начало восстанияstart of uprising
gen.Начало времёнpre-history
gen.Начало времёнbefore Time
gen.Начало времёнYear One
gen.начало всех началthe very beginning (Mirinare)
gen.начало всех началbeginning
gen.начало встречиopener the opener of a meeting
gen.начало встречиthe opener of a meeting
gen.начало вторичной обмоткиin secondary (ABelonogov)
gen.начало выступленияthe former part of the discourse
gen.начало годаthe top of the year
gen.начало годаstart of the year (Andrey Truhachev)
gen.начало движенияmoving off
gen.начало двухтысячныхearly noughts (And they are bringing a handful of other R&B favorites from the early noughts with them – by Mike Dionne ('B2K Reunion Tour Brings Early-2000s R&B Stars to Detroit') Tamerlane)
gen.начало двухтысячныхearly noughties (capricolya)
gen.начало детской песенки типа "ладушки"pat-a-cake
gen.начало деятельностиcommencement of business (Alexander Demidov)
gen.начало деятельностиgetting started (bigmaxus)
gen.начало деятельностиstart up
gen.начало диалогаstart of dialogue
gen.начало дняsun-up
gen.начало его литературной деятельностиhis entry into literature
gen.начало его рассказа и т.д. не вяжется с концомhis story her version of the story, their account of what happened, etc. does not hang together
gen.начало жизненного путиa start in life
gen.начало жизниthe spring of life
gen.начало забастовкиstart of strike
gen.начало заболеванияonset of a disease
gen.начало записиstart of record
gen.начало защиты информацииdata protection principle (Vadim Rouminsky)
gen.начало зимыearly winter (Супру)
gen.начало и конецAlpha and Omega
gen.начало и конец производственного циклаupstream and downstream (Alex04)
gen.начало использованияfirst use (Alexander Demidov)
gen.начало какого-то времениgone (gone five-начало шестого; it`s already gone five – уже начало шестого YuliaO)
gen.начало кампанииstart of campaign
gen.начало карьерыin service since (в резюме Johnny Bravo)
gen.начало карьерыa start in life
gen.начало классовthe opening of the schools
gen.начало конденсацииdewpoint (Alexander Demidov)
gen.начало конференции было обещающимthe conference got off to a good start
gen.начало конфликтаoutbreak of the conflict (bookworm)
gen.начало конфронтацииseeds of confrontation
gen.начало концаthe beginning of the end (айгуля караганда)
gen.начало концаa beginning of the end (bookworm)
gen.начало летаearly summer (Супру)
gen.начало маршаmoving off
gen.начало месяцаentry of a month
gen.начало мусульманского летоисчисленияanno Hegirae (622 г. новой эры)
gen.начало мусульманского летосчисленияanno Hegirae (622 н. э.)
gen.начало на предыдущей страницеcontinued from previous page (dimock)
Игорь Мигначало началground zero
gen.Start to Start Начало-Начало, зависимость между работами в сетевом графике, кк правило используется для работ, идущих параллельноSS (Одна из четырёх возможных логических зависмостей между работами Kugelblitz)
gen.начало неделиbeginning of the week (Andrey Truhachev)
gen.начало неделиstart of the week (Andrey Truhachev)
gen.week commencing – начало неделиWC (British andrius68)
gen.начало нового годаNew Year's Day (Andrey Truhachev)
gen.начало нового дняthe dawn of a new day (bookworm)
gen.начало новой жизниnew lease of life (Taras)
gen.начало новой фазыtake-off
gen.начало обедниentry of the mass
gen.начало осуществления предпринимательской деятельностиopening for business (Alexander Demidov)
gen.начало открытияstart (клапана термостата системы охлаждения)
gen.начало открытияstart
gen.начало отношенийstart in regulations
gen.начало отсчётаbenchmark
gen.начало переговоровoverture
gen.начало переговоровovertures
gen.начало передачиsign-on (радио-или телестанции)
gen.начало печатиprint start (Александр Рыжов)
gen.начало повреждения активной зоны реактораonset of core damage (Yuliya13)
gen.начало политического движенияthe birth of a political movement
gen.начало политической партииthe birth of a political party
gen.начало положеноa start has been made
gen.начало попыткиstart of attempt
gen.начало продажsale launch (VictorMashkovtsev)
gen.начало продажи спиртных напитковopening time (в ресторанах, кафе)
gen.начало проектаproject start (eternalduck)
gen.начало проектных работproject kick-off
gen.начало производства работ по проектуproject kick-off (4uzhoj)
gen.начало путиthe early stages (SirReal)
gen.начало путиtrailhead (обычно имеется в виду дорога/тропа, предназначенная исключительно для пешего/конного перемещения Щапов Андрей)
gen.Начало работCommencement gates (придуманное финнами понятие для обозначения процедур по подготовке к началу работ по строительству АЭ)
gen.начало работ по проектуproject kick-off
gen.начало работыturn-to
gen.начало работыcut in
gen.начало работыstartup (Artjaazz)
gen.Начало работыgetting started (с системой или устройством kanareika)
gen.начало работыcut-in
gen.начало развитияtake-off
gen.начало разлада "трещинка"a rift in the lute
gen.начало рассветаa glimmer of dawn
gen.начало реализацииmoving forward (проекта Leonid Dzhepko)
gen.начало римского праваinstitutes
gen.начало родовonset of labour (tavost)
gen.начало ростаtake-off
gen.начало с нуляnew start
gen.начало светаthe birth of the world
gen.начало сезонаthe beginning of the season
gen.начало сентябряbreaking of September
gen.начало смеркатьсяthe daylight faded
gen.начало спектакляcurtain up
gen.начало спектакляcurtain-up
gen.начало стартового окнаlaunch window open
gen.начало страницыthe top of a page
gen.начало страницыtop of a page (ssn)
gen.начало считыванияreading start
gen.начало таятьit is thawing
gen.начало таятьit began to thaw
gen.начало темнетьit started to drop dark (fddhhdot)
gen.начало улицыstart (The Ritz Carlton Moscow is located at the start of Tverskaya just next to the Kremlin, which gives immediate and easy access to shopping and walking distance ... Alexander Demidov)
gen.начало уроковthe opening of the schools
gen.начало фактического предоставления услугopening to the public (Alexander Demidov)
gen.начало функционированияcoming on stream (ssn)
gen.начало функционированияgetting started (bigmaxus)
gen.начало хоровой песниgiving the time
gen.начало христианского летоисчисленияbeginning of Christian chronology (Vadim Rouminsky)
gen.начало цивилизацииthe dawn of civilization
Игорь Мигначало цитатыand I quote (см. end of quote)
gen.начало часаtop of the hour (the time at (or very close to) the start of the next hour of time: We'll update the weather again at the top of the hour Taras)
gen.начало шевеления плодаquickening (при беременности)
gen.начало широкого примененияmainstreaming (чего-либо sashkomeister)
gen.начало этого письма безнадёжно испорченоthe beginning of this letter is irreparably defaced
gen.началось восстаниеa revolt unrest, discontent, general confusion, etc. arose (и т.д.)
gen.начался дождь и люди набились в кафеit began to rain and people packed into the cafe
gen.начался период реакцииreaction has set in
gen.начался пологий подъёмthe road began rising gradually (на дороге)
gen.начался приливthe tide began to flow
gen.начался сезон клубникиstrawberries are in
gen.начать всё с началаturn over a new leaf (Азери)
gen.начать всё с началаstart all over again
gen.начать всё с началаCall a do-over
gen.начать всё с самого началаstart from scratch
gen.начать всё с самого началаstart over from the beginning (ART Vancouver)
gen.начать с началаstart over (Andrey Truhachev)
gen.начать с самого началаstart from the top (UniversalLove)
gen.начать с началаstart afresh (Andrey Truhachev)
gen.начать с самого началаtake it from the top (песни, сцены и т.д. xmoffx)
gen.начать с самого началаtake from the top (песни, сцены и т.д. xmoffx)
gen.начать с самого началаback to the drawing board (Taras)
gen.начинать всё с началаstart all over again
gen.начинать всё с самого началаbe back at square one
gen.начинать всё с самого началаstart from scratch
gen.начинать с началаstart over (Andrey Truhachev)
gen.начинать с самого началаbe in on the ground floor
gen.начинать с самого началаbe in on the ground floor
gen.начинать с самого началаback to the drawing board (The scheme didn't work. Back to the drawing-board Taras)
gen.начинать с самого началаbegin at the beginning
gen.небольшая пьеса, исполняемая перед началом спектакляcurtain-raiser (обыкн. одноактная)
gen.незаладившийся с самого началаon the vine
gen.неплохое началоnot bad for a start (Рина Грант)
gen.ну, давайте начнём с самого начала!it's back to the drawing board, then!
gen.общее началоcommon origin (freedomanna)
gen.общие начала местного самоуправленияgeneral principles of local self-administration
gen.объединить на федеративных началахfederalize
gen.объединиться на федеративных началахfederalize
gen.объединять на федеративных началахfederate
gen.объединять под своим началомserve as an umbrella (The PENTA foundation for the treatment and care of children with HIV serves as an umbrella for the PENTA clinical trials network as well as for future work in ... | Bareface became part of Emicom Media (BVI) Ltd; an independent holding company that serves as an umbrella for a diverse group of brands which together ... Alexander Demidov)
gen.объединять под своим началомact as an umbrella (Furthermore, the Centre will act as an umbrella for 18 other research projects, some already underway, conducted by full-time employees of the Centre, as well ... | Widely regarded as the best research facility of its type in the UK and one of the top three in Europe, the CPT acts as an "umbrella" for three sub-groups, each ... Alexander Demidov)
gen.объединяться на федеративных началfederate
gen.объединяться на федеративных началахfederalize
gen.объединяться на федеративных началахfederate into an alliance
gen.объявление о начале приёма научных работcall for papers (MichaelBurov)
gen.объяснять на основании начал школы Платонаplatonize
gen.обычное время начала работыnormal opening hours (bigmaxus)
gen.ознаменование началаinaugural ceremony (чего-либо)
gen.ознаменование началаinauguration
gen.она его так разозлила, что он начал ругатьсяshe drove him to angry words
gen.она начала осыпать меня упрёками за моё поведениеshe attacked me for my behaviour
gen.она начала пользоваться косметикой, когда ей исполнилось двадцатьshe began to make up at 20 (лет)
gen.она начала с маленького предисловияshe started with a short introduction
gen.она начала седетьher hair has begun to turn
gen.она начала следующим образомshe began thus
gen.она начала упрекать меня за моё поведениеshe attacked me for my behaviour
gen.она отвернулась и начала всхлипыватьshe turned aside and began to sob
gen.от дыма она начала кашлятьthe smoke set her coughing
gen.от началаfrom the outset
gen.от началаat the outset
Игорь Мигот начала времёнsince the earliest times
gen.от начала до концаfrom A to Z
gen.от начала до концаoverall
gen.от начала до концаstart to finish (maystay)
gen.от начала до концаall the way through (SirReal)
gen.от начала до концаall to pieces
gen.от начала до концаfrom cover to cover (vp_73)
gen.от начала до концаall the way
gen.от начала до концаthrough (в сочетании с глаголами передаётся приставками пере-, про-)
gen.от начала до концаfrom being started to being completed (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигот начала до концаwholeheartedly
Игорь Мигот начала до концаto the core
gen.от начала до концаfrom start to finish
gen.от начала до концаfrom cradle to grave (Andy)
gen.от начала до концаfrom beginning to end
gen.от начала и до концаfrom cover to cover (From beginning to end of a book or magazine. EXAMPLE SENTENCES I read this book from cover to cover within a day. I can't remember the last time I read a book from cover to cover. Read whole books from cover to cover without interruptions. OD Alexander Demidov)
gen.от начала и до концаwhole (Nrml Kss)
gen.от начала и до концаfrom start to finish
gen.от начала и до концаevery bit of it (sophistt)
gen.от начала и до концаright down the line (He supported their campaign right down the line. VPK)
gen.от начала и до концаfrom soup to nuts (Dude67)
gen.от начала историиsince the dawn of history
gen.от тоски он снова начал питьhe started drinking again out of boredom
gen.отличное началоflying start
gen.отмечать началоauspicate (чего-либо)
gen.падение фунта послужило началом новой волны продажи ценных бумагthe decline of the pound has set off a fresh wave of selling
gen.перегруженный плот начал тонутьthe overloaded raft began to sink
gen.переключить цикл на началоreset (ART Vancouver)
gen.повторение одной и той же буквы в начале нескольких слов срядуannomination
gen.повторение одной и той же буквы в начале нескольких слов срядуalliteration
gen.повторите со мной роль до начала репетицииjust run through my lines with me before the rehearsal begins
gen.повторите со мной роль до начала репетицииjust run over my lines with me before the rehearsal begins
gen."повторить с начала и до знака"da capo sin'al segno (нотное указание)
gen."повторить с начала и до знака"da capo al segno (нотное указание)
gen."повторить с начала и потом кода"da capo e poi la coda (нотное указание)
gen.поздравить детей с началом учебного годаwelcome the children to school
Gruzovikположить началоcommence
gen.положить началоlaunch the beginning (sankozh)
Игорь Мигположить началоget the ball rolling
gen.положить началоget one's foot on the ladder (карьере, продвижению)
gen.положить началоmark the beginning of
Игорь Мигположить началоset the stage for
gen.положить началоpave the way for (Evgeny Shamlidi)
gen.положить началоset off (сражению,битве и т.п; Attempted Coup Sets Off Fight for Control of Turkey andreon)
gen.положить началоmake a start (Kydex)
gen.положить началоauspicate
Gruzovikположить началоbegin
Игорь Мигположить начало процессу разрушенияbe undoing
gen.положить начало традицииestablish a tradition (Alex Krayevsky)
gen.положить начало традицииset up a tradition (Alex Krayevsky)
gen.положить начало традиции, которой последовали другие живописцы и литераторыestablish a trend for other artists and writers
gen.помочь кому-либо в начале путиgive a shove off
gen.предполагаемый срок началаtarget start time (Alexander Demidov)
Игорь Мигпризывать к началу военных действийwarmonger
Игорь Мигпризывы к началу военных действийwarmongering
Игорь Мигпровоцировать начало военных действийwarmonger
Игорь Мигпровоцировать начало вооружённого конфликтаwarmonger
gen.пропустите начало его письмаjust pass over the first part of his letter
gen.разминка перед началом игрыpunt about
gen.разминка перед началом игрыpunt-about
gen.разные часы начала работыstaggered hours (для разгрузки городского транспорта в часы пик)
gen.республиканское началоrepublicanism (I. Havkin)
gen.ручей начал мелетьthe brook has begun to lower
gen.с даты начала срока действияfrom the date of commencement of the Term (Sagoto)
gen.с 2010 и до начала 2011 годаFrom (2010) until early (2011 second opinion)
gen.с момента началаfrom the start (Svetozar)
gen.с началаfrom the beginning
gen.с началаfrom the very outset (Taras)
gen.с началаfrom the very beginning
gen.с началаab origin (Taras)
gen.с началаfor a kick off (Taras)
gen.с началаab initio
gen.с началаsince its inception (Taras)
gen.с началаstarting in (года, месяца и т.д.: Starting in 2010, you can only change your health plan during one month of the year – Division of TennCare (USA) Tamerlane)
gen.с началаfrom the outset
gen.с началаat the outset
gen.с началаinto (какого-либо события/действа inn)
Игорь Мигс началаsince the onset of
gen.с началаab incunabulis (Taras)
gen.с началаright out of the gate (Taras)
Игорь Мигс началаever since the onset of
gen.с началаfrom day one (Taras)
gen.с самого началаfrom the first
gen.с началаright out the gate (Taras)
gen.с началаsince the beginning of (z484z)
gen.с началаinto (A month and a half into President Vladimir Putin's invasion of Ukraine, Russia is trying to capture territory in the south and east after withdrawing from the north following an assault on Kyiv that was repelled at the capital's outskirts. 4uzhoj)
gen.с начала августаsince the start of August (Alex_Odeychuk)
gen.с начала векаfrom the beginning of the century
gen.с начала времёнsince the beginning of time (bookworm)
gen.с начала времёнsince time began (Дмитрий_Р)
gen.с начала вступления в силуfrom the effective date (mascot)
gen.с начала годаyear to date (Krokodil, YTD Schnappi)
gen.с начала годаsince the beginning of the year (USA Today Alex_Odeychuk)
gen.с начала годаfrom the start of the year
gen.с начала годаfrom the beginning of the year (defense.gov Alex_Odeychuk)
gen.с начала годаsince the turn of the year (felog)
gen.с начала годаsince the start of the year (Anglophile)
gen.с начала годаstarting this year (MAMOHT)
gen.начала до знака"da capo al segno
gen.с начала до концаfrom first to last
gen.с начала до концаfrom kick-off to finish (The whole thing didn't last more than fifteen minutes from kick-off to finish. ART Vancouver)
gen.с начала до концаlong
gen.с начала до концаfrom one end to the other
gen.с начала до концаover
gen.с начала до концаaround
gen.с начала до концаall to pieces
gen.с начала до концаfrom start to finish
gen.с начала до концаfrom A to Z
gen.с начала до самого концаfrom beginning to end (It was a fraud, from beginning to end. Val_Ships)
gen.начала и до конца"da capo al fine (нотное указание: (повторить) с начала до слова fine)
gen.с начала и до концаwomb to tomb (Alexander Demidov)
gen.с начала историиsince the dawn of history
gen.с начала книгиfrom the beginning of the book
gen.с начала месяцаsince the start of the month (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.с начала месяцаmonth to date (Krokodil, MTD Schnappi)
gen.с начала нового тысячелетияsince the turn of the millennium (Ремедиос_П)
Игорь Мигс начала нулевыхsince the early 2000s
gen.с начала прошлого месяцаsince early last month (4uzhoj)
gen.с начала своего существованияsince its very establishment (.ehnne)
gen.с начала семидесятых годовfrom the early seventies onwards
gen.с начала следующего годаas soon as next year (Alex_Odeychuk)
gen.с начала статистического учётаsince records began
gen.с начала этого годаearlier this year (Alex_Odeychuk)
gen.с начала этого годаso far this year (newbee)
gen.с началом срока действияeffective as of (e.g., в понедельник – effective as of Monday Alexander Demidov)
gen.с началом эксплуатации в 1998 гwith the beginning of exploitation since 1998
gen.с самого началаat the first go-off
gen.с самого началаfrom the offset (same as from the outset felog)
gen.с самого началаembryonically (Zorky Vzor)
gen.с самого началаfrom the jump
gen.с самого началаback to the drawing board (Taras)
gen.с самого началаout of the gate (Taras)
gen.с самого началаout of the gates (Taras)
gen.с самого началаfrom the very start (Ыртыр-Пыртыр)
gen.с самого началаinitially
gen.с самого началаright from the very start (ART Vancouver)
gen.с самого началаfrom the onset (That the British tabloid press almost from the onset came to call this the 'Rundstedt Offensive' hardly was far-fetched. tarantula)
Игорь Мигс самого началаsince the onset of
Игорь Мигс самого началаever since the onset of
gen.с самого началаfor a kick off (Taras)
gen.с самого началаsince its inception (Taras)
gen.с самого началаsince the very beginning (Johnny Bravo)
gen.с самого началаright from the beginning (ART Vancouver)
Gruzovikс самого началаat the very beginning
gen.с самого началаab incunabulis (Taras)
gen.с самого началаoff the blocks (Immediately; at or from the very starting position. Starting blocks are where runners are positioned at the beginning of a race. – Off the blocks, the company's latest video game console has proven wildly popular. We're aiming to be the first one off the starting blocks with mixed-reality technology. Bullfinch)
gen.с самого началаright from the onset (tarantula)
gen.с самого началаat the outset (Stas-Soleil)
gen.с самого началаin the first place (Ivan Pisarev)
gen.с самого началаup front
gen.с самого началаhistorically (dimock)
gen.с самого началаoff the starting blocks (Immediately; at or from the very starting position. Starting blocks are where runners are positioned at the beginning of a race. – Off the blocks, the company's latest video game console has proven wildly popular. Bullfinch)
gen.с самого началаall along (в знач. "всё это время": I knew all along that it was a lie. • I told everyone: my mother, my sister, my relatives and my friends. And they all said: "Man, we knew that all along.")
gen.с самого началаright out the gate (Taras)
gen.с самого началаtо begin with (Громовая Екатерина)
gen.с самого началаfrom the early inception (Dan von Winterfell)
gen.с самого началаanew (Alexander Demidov)
gen.с самого началаfrom the get-go (They've had trouble from the get-go. • I told you from the get-go that the Washington Redskins were going to win the Superbowl. Tanya Gesse)
gen.с самого началаfrom the off
gen.с самого началаfrom the very first (I was just a little suspicious from the very first, but I dare say I should have gone on being puzzled indefinitely if you hadn't handed me that flat piece of wax.)
gen.с самого началаfrom the word go
gen.с самого началаright from the start (raf)
gen.с самого началаfrom day one (lexicographer)
gen.с самого началаfrom the very first jump
gen.с самого началаfrom the first
gen.с самого началаfrom the very beginning
gen.с самого началаfrom square one
gen.с самого началаfrom the outset
gen.с самого началаsince day one (lexicographer)
gen.с самого началаout of the chute (at the start; at the very beginning КГА)
gen.с самого началаfrom the beginning
gen.с самого начала было ясноit was plain from the outset ("I suppose even Dictators have their chummy moments, when they put their feet up and relax with the boys, but it was plain from the outset that if Roderick Spode had a sunnier side, he had not come with any idea of exhibiting it now." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.с самого начала было ясно, кто победит на этих выборахthis election has been a one-horse race right from the start
gen.с самого начала времёнsince the beginning of time (bookworm)
gen.с самого начала до самого концаfrom a to Z
gen.с самого начала испортить делоmuddle a business at the start
Игорь Мигс самого начала кризисаa few days into the crisis
gen.с самого начала не заладитьсяstart off on the wrong foot (об отношениях Bullfinch)
gen.с самого начала не заладитьсяget off to a bad start (They got off to a bad start. – У них не пошло с самого начала. ART Vancouver)
gen.с самого начала обречённый на провалdoomed from the start (Bullfinch)
Игорь Мигс самого начала 80-х гг.starting in the early 1980s
gen.с чего началась война?how did the war start?
gen.с чего началась их ссора?how did their quarrel come about?
gen.сомнение-это начало, а не конец мудростиdoubt is the beginning not the end of wisdom
gen.срок готовности к началуtime of readiness to start (Alexander Demidov)
gen.срок готовности к началу выполненияtime of readiness to start (Alexander Demidov)
gen.срок начала работdate of the commencement of activities (ABelonogov)
gen.сроки начала и завершенияtime frames for the commencement and completion of (Alexander Demidov)
gen.строка в начале статьиby line
gen.строка в начале статьиby-line (на которой помещается фамилия автора, художника или фотографа)
Игорь Мигсуществующий на общественных началахnonprofit
gen.так было положено началоthis paved the way for (Technical)
gen.тогда полиция начала действоватьthen the police got busy
gen.только что начался дождьit has just started raining
gen.требования безопасности перед началом работыpre-job safety requirements (Alexander Demidov)
gen.туман начал подниматьсяthe mist began to lift
gen.Туман начал сгущатьсяthe fog was beginning to thicken
gen.у меня есть одна прозаическая вещь, которую я начал писать двадцать восемь лет назад и почти закончилI have a thing in prose, begun above twenty-eight years ago, and almost finished
gen.у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публикиhe had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men. H. G. Wells, "Tono-Bungay", ch. III (Alex Lilo)
gen.у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публикиhe had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men
gen.от волнения и т.п. у него начало подёргиваться лицоhis features began to work
gen.от волнения и т.п. у него начало подёргиваться лицоhis face began to work
gen.у него начался бредhe became delirious
gen.у него начался насморкhe developed a runny nose (george serebryakov)
gen.у него начался насморкhe developped rhinorrhea (george serebryakov)
gen.у него начался насморкhis nose began to run (george serebryakov)
gen.у него слегка дрожали руки, когда он положил свои записи и начал речьhis hands were quivering as he put his paper and started his speech
gen.у него снова началась лихорадкаhis fever has returned
gen.у них с самого начала не заладилосьthe business started badly
gen.у ребёнка начался коклюшthe child developed whooping cough
gen.уже в началеearly on (Many Vancouver developers early on realize they cannot do business with a city hall that has a leftist political agenda. ART Vancouver)
gen.уже начало шестогоit's already gone five (о времени)
gen.университет на общественных началахpara university
gen.фанат, который является им с самого начала деятельностиcore fan (чего-либо Faraonixa)
gen.фиксированная первоначальная плата, начисленная в начале поездки на такси, как часть общей платы за проездFlag Fall (a fixed initial charge incurred at the start of a taxi journey, as part of the overall fare Julinda)
gen.хорошее началоgood place to start (AMlingua)
gen.хорошее начало обеспечивает хороший конецa good beginning makes a good ending
gen.хорошее начало полдела откачалоa good lather is half a shave
gen.хорошее начало полдела откачалоa good outset is the way
gen.хорошее начало полдела откачалоwell begun is half done
gen.хорошее начало полдела откачалоa good beginning is half the battle
gen.хорошее начало - половина делаwell begun is half done
gen.хорошее начало - половина делаgood begun is half done
Showing first 500 phrases