DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing наслаждающийся | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.благодаря своему утонченному вкусу он научился наслаждаться произведениями Вергилия и Цицеронаhis fine taste taught him to relish the beauties of Virgil and Cicero
gen.благодаря своему утончённому вкусу он научился наслаждаться произведениями Вергилия и Цицеронаhis fine taste taught him to relish the beauties of Virgil and Cicero
gen.быть успешным или наслаждаться жизньюhave a good run for one's money (какое-то время: I had a good run for my money, but I knew my hard living would catch up to me eventually. superduperpuper)
gen.в сорок лет она только начинала наслаждаться жизньюat 40 she was just beginning to live
trav.где можно вдоволь наслаждаться ничегонеделаниемdo as little as you want, or perhaps even less (Andy)
gen.его слепой престарелый отец лежал в зловонном каземате, в то время как он наслаждался свежим воздухомhis blind and aged father lay in a noisome dungeon, while he enjoyed the free air
gen.жаждущий только наслаждаться жизньюon pleasure bent
inf.живи и наслаждайся жизньюget a life! (VLZ_58)
gen.искренне наслаждаться игройenjoy the game whole-heartedly (the feast heartily, the concert thoroughly, the play tremendously, the magnificent scenery to the utmost, works of art intuitively, etc., и т.д.)
gen.лакомиться чем-либо наслаждаться хорошей едойmake a feast of
gen.наслаждайся жизньюEnjoy yourself! (Dollie)
gen.наслаждайся жизнью, пока возможно, лови моментeat, drink and be merry (аналогично выражению carpe diem, Е. М. Yan Mazor)
product.наслаждайся моментомseize opportunity (Yeldar Azanbayev)
lat.наслаждайся моментомcapre diem (досл. лови день Dara Arktotis)
lat.наслаждайся моментомCarpe diem (Franka_LV)
lat.Наслаждайся моментом, никогда не верь будущемуCarpe diem, quam minimum credula postero (Гораций SirReal)
gen.Carpe diem quam minimum credula postero "Наслаждайся моментом, никогда не верь будущему"capre diem ("seize the day" Horace; Гораций Marina Lee)
gen.наслаждайся, пока есть возможностьcarpe diem
gen.наслаждайтесь розами, пока они цветутenjoy the roses till they flourish
gen.наслаждаться атмосферойsoak up the atmosphere (Дмитрий_Р)
inf.наслаждаться безделиемlallygag
inf.наслаждаться безделиемlollygag
Makarov.наслаждаться благамиrejoice in
Makarov.наслаждаться чем-либо в полной мереenjoy something to the full
cliche.наслаждаться видомtake in the view (Anyway, as you can see, it's stunning scenery and you'll be pleased to know there's plenty of places to pull over, stop and take in the view. youtube.com ART Vancouver)
book.наслаждаться видомenjoy beautiful views (Soulbringer)
obs.наслаждаться вместе сcoenjoy (кем-л.)
gen.наслаждаться всеми плодами успехаenjoy the pitch of success
Makarov.наслаждаться горячей ваннойenjoy a hot bath
hist.наслаждаться дальними видами поверх деревьевenjoy distant views above tree canopies (yevsey)
Makarov.наслаждаться, делаяenjoy doing something (что-либо)
gen.наслаждаться до пресыщенияindulge in a pleasure to satiety
Makarov.наслаждаться дорогими винами и изысканными блюдамиwine and dine
Makarov.наслаждаться дорогими винами и изысканными блюдамиdine and wine
gen.наслаждаться досугомtake ease
gen.наслаждаться досугомtake one's ease
gen.наслаждаться едойgormandize (Andrey Truhachev)
gen.наслаждаться едойgourmandize (Andrey Truhachev)
gen.наслаждаться едойgourmandise (Andrey Truhachev)
Makarov.наслаждаться живописьюfeel delight in painting
rhetor.наслаждаться жизнь здесь и сейчасenjoy life in the moment (Alex_Odeychuk)
inf.наслаждаться жизньюswing
Makarov.наслаждаться жизньюenjoy life
inf.наслаждаться жизньюlet the good times roll (Ready to explore San Diego & Palm Springs like never before? Grab your friends and let the good times roll! / It does absolutely no use to stress and worry about how everything will turn out in life. I find it's far better to just let the good times roll. 4uzhoj)
gen.наслаждаться жизньюembrace life (Nrml Kss)
trav.наслаждаться жизнью в атмосфере утонченной роскошиrevel in living the high-luxury life (financial-engineer)
gen.наслаждаться завтракомrelish one's breakfast (to relish one's breakfast Taras)
obs.наслаждаться заодно сcoenjoy (кем-л.)
Makarov.наслаждаться зимним пейзажемfeel delight in winter scenery
gen.наслаждаться зрелищемenjoy the show (TranslationHelp)
gen.наслаждаться зрелищемenjoy the sight (TranslationHelp)
gen.наслаждаться зрелищемenjoy the spectacle (TranslationHelp)
gen.наслаждаться зрелищемfeed one's sight
Makarov.наслаждаться игройderive enjoyment from a game
Makarov.наслаждаться интеллектуальной беседойenjoy an intellectual conversation
Makarov.наслаждаться интеллектуальным разговоромenjoy an intellectual conversation
gen.наслаждаться книгойrevel in a book
Makarov.наслаждаться концертомenjoy a concert
Makarov.наслаждаться купанием в мореenjoy a bath in the sea
Makarov.наслаждаться лакомствамиfeast on delicious titbits
austral., slangнаслаждаться лёгкой жизньюcop it sweet
gen.наслаждаться миромbe blessed with peace
inf.наслаждаться моментомhave one's moment (Technical)
gen.наслаждаться моментомsavor the moment (bookworm)
Makarov.наслаждаться музыкойfeel delight in music
gen.наслаждаться музыкойenjoy music (a concert, a book, conversation, a meal, a cold bath, etc., и т.д.)
gen.наслаждаться музыкойdelight in music
Makarov.наслаждаться мысльюrelish a thought (о чём-либо)
gen.наслаждаться напиткомquaff (особ. алкогольным, употребляя в больших количествах)
gen.наслаждаться чем-либо находить удовольствие вtake great enjoyment in (чем-либо)
rhetor.наслаждаться ночью триумфаsavor a night of triumph (CNN Alex_Odeychuk)
gen.наслаждаться обществом друг другаget on like a house on fire
gen.наслаждаться обществом друг другаget along like a house on fire (musichok)
gen.наслаждаться одиночеством в своей комнатеseek the seclusion of room
gen.наслаждаться отдыхом после тяжёлой работыenjoy a rest after hard work
gen.наслаждаться отпускомenjoy one's vacations (Ivan Pisarev)
vulg.наслаждаться оченьget off on
media.наслаждаться планами на будущееrelish the prospects (bigmaxus)
Makarov.наслаждаться плодами своих трудовenjoy the fruits of labours
Makarov.наслаждаться победойsavour the victory
Makarov.наслаждаться полной свободойtake one's swing
gen.наслаждаться полной свободойhave swing
gen.наслаждаться праздным времяпровождениемwatch the world go by (sankozh)
gen.наслаждаться преимуществамиbenefit from (чего-либо Moscowtran)
Makarov.наслаждаться прелестями городской жизниenjoy the beauties of city life
Makarov.наслаждаться прелестями жизниenjoy the beauties of life
Makarov.наслаждаться прелестями природыenjoy the beauties of nature
Makarov.наслаждаться прелестями сельской жизниenjoy the beauties of country life
Makarov.наслаждаться природойenjoy nature
gen.наслаждаться природойcommune with nature (sankozh)
gen.наслаждаться радостями жизниrejoice in life's pleasures
gen.наслаждаться рискомenjoy the gambling (Nadia U.)
fig.наслаждаться своим положениемbask in one's status (At 35, he was right at the top, basking in his new status. ART Vancouver)
amer.наслаждаться сладостями такими как конфеты, мороженым или пирогом, тортом и.т.д.have a sweet tooth (Yeldar Azanbayev)
Makarov.наслаждаться собачьими боямиdelight in dogfights
gen.наслаждаться собойenjoy oneself (linton)
Makarov.наслаждаться собственной молодостьюrejoice in one's youth
Makarov.наслаждаться солнцемsoak up the sunshine
gen.наслаждаться состоянием процветанияenjoy prosperity
gen.наслаждаться стихамиsavor the verses
gen.наслаждаться стихамиsavour the verses
gen.наслаждаться тепломbask
Makarov.наслаждаться успехом у публикиrevel in the public's admiration
Makarov.наслаждаться хорошей едойmake a feast of
Makarov.наслаждаться частым купанием в ваннеenjoy frequent baths
slangнаслаждаться чем-либоget one's rocks off (Interex)
slangнаслаждаться чем-либоget behind (Interex)
gen.наслаждаться чтением интересной книгиenjoy a good read
Makarov.наслаждаться чувствомride high (победы, благосостояния)
gen.наслаждающийся жизнью малыйfree liver
gen.наслаждаясь жаром пылающих поленьевenjoying the sear of heat against my skin (о себе, сидящем у камина Dmitry_Arch)
trav.не спеша наслаждаться достопримечательностямиenjoy the sights at a leisurely pace (Andrey Truhachev)
slangнеобычайно наслаждатьсяhave pups
slangнеобычайно наслаждатьсяhave kittens
Makarov.он наслаждается её обществомhe enjoys her society
gen.он наслаждается её остроумиемhe enjoys her wit
Makarov.он наслаждается своей победойhe savours his victory
Makarov.он наслаждается, слушая народную музыкуhe enjoys listening to folk music
Makarov.он наслаждался завтраком на воздухе во внутреннем дворикеhe enjoyed an alfresco lunch on the patio
gen.он наслаждался отдыхом и природойhe was enjoying himself resting and taking in nature
Makarov.он наслаждался своей уединённой жизнью в деревнеhe enjoyed his solitary life in the village
Makarov.он наслаждался своим счастливым сельским уединениемhe enjoyed his happy, bucolic isolation
gen.он наслаждался теплом каминаhe enjoyed the heat of the fireplace
Makarov.он наслаждался тихой семейной жизньюhe relished the simple family life
Makarov.она, кажется, наслаждалась его старомодным рыцарствомshe seemed to revel in his old-fashioned chivalry
slangоткинуться и наслаждатьсяkick back (то есть relax and enjoy; "I wish I could kick back at the beach today." Franka_LV)
invect.положивший на всех и вся и наслаждающийся жизнью, отбросив все моральные запретыblewed screwed
Makarov.следует лишь спросить, может ли человек, который наслаждается собачьими боями, высоко ценить "Аделаиду" Бетховенаit needs but to ask whether men who delight in dog-fights may be expected to appreciate Beethoven's Adelaida
gen.снова наслаждатьсяre-enjoy
obs.тот, кто наслаждаетсяdelighter (чем-л.)
gen.человек, склонный наслаждаться чем-либо мрачным или депрессивнымmiserabilist (Telecaster)
gen.чем можно наслаждатьсяenjoyable
obs.чем не наслаждалисьunenjoyed
Makarov.эта книга по философии слишком серьёзна, чтобы я ею наслаждалсяthis philosophy book is too heavy for me to enjoy
Makarov.это было лучшее словесное парирование, которым он когда-либо наслаждалсяit was the sweetest give and take rattle he had ever enjoyed
Makarov.юный певец наслаждался успехом у публикиthe young singer revelled in the public's admiration