Subject | Russian | English |
gen. | насколько мне известно | for all I know |
gen. | насколько мне известно | for aught I know |
gen. | насколько мне известно | as far as I am aware (Johnny Bravo) |
gen. | насколько мне известно | as far as I can discover |
gen. | насколько мне известно | to my knowledge |
gen. | насколько мне известно | my information is that (lexicographer) |
gen. | насколько мне известно | to the best of my knowledge |
gen. | насколько мне известно | to the best of my belief |
Makarov. | насколько мне известно | best of my belief |
inf. | насколько мне известно | last time I checked (Last time I checked you can't just have charges dropped because you are stupid. ART Vancouver) |
inet. | насколько мне известно | AFAIK (as far as I know Alex_Odeychuk) |
el. | "насколько мне известно" | as far as I know (акроним Internet) |
cliche. | насколько мне известно | as far as I'm aware (No other major city in the country has this extra level of bureaucracy, as far as I'm aware. Never underestimate a bureaucracy's tenacity at preserving itself. (Reddit) ART Vancouver) |
O&G, karach. | Насколько мне известно,.. | I understand that (по аналогии с we understand that Aiduza) |
quot.aph. | насколько мне известно | as best I can tell (Washington Post Alex_Odeychuk) |
law | насколько мне известно | insofar as these/those matters are within my personal knowledge (Самурай) |
gen. | насколько мне известно | so far as I know |
gen. | насколько мне известно | as far as I know |
gen. | насколько мне известно – нет | not that I know of |
gen. | насколько мне известно-нет | not to my knowledge |
Makarov. | насколько мне известно, я никогда не нарушал закон | at my witting I transgressed never |
gen. | насколько мне лично известно | of my own knowledge (Bogotano Bogotano) |
law, notar. | насколько мне это известно | the best of my knowledge and belief ("We, the applicants named in this certificate, each for himself or herself, state that the information provided on this record is correct to the best of our knowledge and belief." (Application to Marry, State of Florida) ART Vancouver) |
gen. | нет, насколько мне известно | not in my knowledge (ichamomilla) |
gen. | Смит болел? — Насколько мне известно — нет | has Smith been ill? — Not that I know of |
gen. | это всё, что он когда-либо сделал, по крайней мере, насколько мне известно | that's all he ever did, as far as I know, anyway |