DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing народы | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.'аборигенность', мироощущение представителей "малых народов"indigeneity (используется скорее культурологами – представителями "нетитульных наций", неоднозначно воспринимается остальным научным сообществом plushkina)
gen.американский народthe American people
gen.английский народJohn Bull
gen.английский народthe British public
gen.англичане такой приветливый народ. – Чёрта с два! Их такими не считаютthe English are so amiable. – The deuce they are! They haven't got that reputation
gen.Ассамблея Народа КазахстанаAssembly of Nations of Kazakhstan (ZhenV)
gen.Ассамблея народа КазахстанаAssembly of People of Kazakhstan (старое название – ...of Peoples of ... (... народов...) jaime marose)
gen.Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской ФедерацииRussian Association of Indigenous Peoples of the North (Alexander Demidov)
gen.Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФRussian Association of Indigenous Peoples of the North (RAIPON, АКМНСС и ДВ РФ Alexander Demidov)
gen.бедный класс народаpoor
Gruzovikбеззаветно служить народуserve the people devotedly
gen.богоизбранный народGod's favoured people (Nephilim)
gen.большая часть народаbulk of the people
gen.огромное большинство народаthe great mass of the people
gen.большинство народаthe mass of the people
gen.большинство народаpopular majority
gen.бороться за свой народfight in defence of the people
Gruzovikбратский народfraternal people
Игорь Мигбратство народовunity of nations (Cоциализм выражает мысль о братстве народов и братстве людей – Socialism expresses the notion of unity of nations and people /19/mberdy)
gen.братство народовthe brotherhood of nations
gen.бунтовать народstir up people (sankozh)
gen.было довольно много народуthere was a good turn-out
gen.быть преданным своему народуhave national integrity (aspss)
gen.в зале было полно народаthe hall was packed with people
gen.в защиту угнетённых народовin behalf of oppressed peoples
gen.в интересах угнетённых народовin behalf of oppressed peoples
gen.в комнату набилось столько народу, что можно было задохнутьсяthe room was crowded to suffocation
gen.в машине столько народу не поместится, некоторым из нас лучше остатьсяthe car won't hold so many people, some of us had better drop out
gen.в народеvulgarly (Julia_V2)
gen.в народеpopularly (Julia_V2)
gen.в народеin the vernacular (It is a ceremonial worship dance performed in homage to the Holy Cross referred to in the vernacular as Mahal Na Poong ... WK Alexander Demidov)
Игорь Мигв народе говорят, чтоrumor has it that
gen.в народе его считали волшебникомhe was popularly supposed to be a magician
gen.в народе зрел дух недовольстваa spirit of discontent was forming in among the people
gen.в народе нарастал дух недовольстваa spirit of discontent was forming in among the people
gen.в народе считают это лекарственным средствомit is vulgarly supposed to be a cure
gen.в народе это растение зовутthe plant is popularly styled
gen.в поезд насажалось много народуmany people boarded the train
gen.в приёмной было полным-полно народаthe waiting-room was choc-a-bloc full of people
gen.в странах народной демократии власть принадлежит народуin people's democracies government rests with the people
gen.в театре было много народуthe theatre was well attended
gen.в этот зал невозможно втиснуть больше народуwe can't crush any more people into the hall
gen.вводить народ в заблуждениеmislead people (Yeldar Azanbayev)
gen.великие традиции народаthe great traditions of the nation
gen.великий народcolossal nation (Bratets)
gen.Великое переселение народовthe great transmigration of peoples (Anglophile)
gen.Великое переселение народовdiaspora (the movement of people from any nation or group away from their own country. OALD Alexander Demidov)
Игорь Мигвеликорусский народthe Russian people (В малорусских селениях ивановские огни соединяются с особенными обрядами, которых нет у великорусского народа. Здесь видим: крапивный куст, куклу, пирование около дерева марины; здесь слышим песни с именем Купало…)
gen.весь народ мираcosmocraty
gen.весь народ приветствовал его, когда он проезжалthe people all cheered when he rode past
gen.взаимовлияние культур различных народовmutual influence of different national cultures
gen.взбунтовать народraise a mob
gen.взывать ко всем народам мираaddress oneself to all the people in the world
gen.власть народаgovernment of the people, by the people, for the people
gen.власть народаrule by the people
gen.власть народаrule of the people
gen.власть народаpeople's rule (Andrew052)
gen.Власть народа по воле БожьейUnder God the People Rule (девиз штата Южная Дакота ABelonogov)
gen.власть, принадлежащая народуthe sovereignty of the people
gen.власть, принадлежащая народуauthority vested in the people
gen.возникший в народеgrass-roots
gen.воинственный народmartial nation
gen.воинственный народa warlike people
gen.война объединила весь народthe outbreak of war united the nation
gen.война перемешала народы Европыwar babelized the peoples of Europe
gen.война противна духу народаwar is repugnant to the genius of the people
gen.война сплотила весь народthe outbreak of war united the nation
gen.вольнолюбивый народfreedom-loving people (grafleonov)
gen.воля всего народwill of entire people
gen.воля народаpeople's will (grafleonov)
gen.вопреки чаяниям народовcontrary to the aspirations of peoples
gen.воюющий народbelligerent nation
gen.враг народаpublic enemy (Anglophile)
Игорь Мигвраги трудового народаideological backsliders (ист., полит., конт.)
gen.все, очень много народаall nature
gen.всего народаnationalize
gen.всех времён и народовof all time (In my opinion, he is still the greatest basketball player of all time vogeler)
gen.Вся власть – народу!All power to the people! (bookworm)
gen.вы видели, сколько народу пришло?have you seen the turnout?
gen.высшей законодательной властью является народthe supreme law-making power is the people
gen.вытеснять народ из обитаемой им страныdisplant
gen.вытягивать все соки из народаbatten on the blood and sweat of a nation
Игорь Мигвыходец из народаman of the people
Игорь Мигвыходец из простого народаman of the people
gen.вышедший из народаsprung from the people
Игорь Мигвыяснять, какие имеются настроения в народеgauge public sentiment
gen.гадальщицы, как правило, обманывают народfortune-tellers are usually frauds
gen.глас народаa cry of the people
gen.глас народаthe popular cry
gen.глас народа-глас божийvox dei
gen.глас народа – глас божийvox populi vox dei
gen.глас народа-глас божийvox populi
gen.голос народаvox pop (брит. жарг. ABelonogov)
gen.голос народаthe voice of the people
gen.Государственный музей искусства народов ВостокаState Museum of Oriental Art (другие официальные названия: Государственный музей Востока; Музей Востока orientmuseum.ru 'More)
gen.граждане из числа малочисленных народов Севераcitizens among small-numbered peoples of the North (ABelonogov)
gen.Группа по работе с коренными малочисленными народамиIndigenous People Unit (Sakhalin Energy Matvey Yegorov)
gen.дать кому-либо власть над народомset over a people
gen.добиваться согласия всего народаreach a national consensus
Игорь Мигдостижение всеми народами возможно высшего уровня здоровьяattainment by all peoples of the highest possible level of health (ст. 1 Устава ВОЗ)
gen.достояние народаproperty of the people (ABelonogov)
gen.доступно народуpopularly
gen.древние народыthe ancients
gen.дух народаnational spirit
gen.дух народаspirit of people
gen.дух народаnational genius
gen.дух французского народаthe French genius
Игорь Мигдуховная культура русского народаRussian psyche
gen.душу народа можно познать только через его языкbe got at the soul of a people can be got at fully only through the knowledge of its language
gen.еврейский народthe Jewish people
gen.его преданно любил народhe was loved devotedly by his people
Игорь Мигединство народаnational unity
Игорь Мигединство народаnational cohesion
gen.желание народаwhat the people want (A.Rezvov)
gen.жизнь простого народаchurly life
gen.журналисты – интересный народjournalists are an interesting race
gen.завоевательные народыexpanding civilizations (sankozh)
gen.завоевать поддержку народаwin popular support (JOHN KENNEDY: "I don't think that, uh, unless a greater effort is made by the government to win popular support, that the war can be won out there." 4uzhoj)
gen.завоевать поддержку народаwin public support (4uzhoj)
gen.заинтересованный в поддержании контактов с другими странами, народамиoutward-looking
gen.закабалённый народoppressed people (Andrey Truhachev)
gen.законные интересы народаlegitimate interests of people (Yeldar Azanbayev)
gen.законные чаяния всего народаthe reasonable wishes of the whole people
gen.здесь много народаthere are many people here
gen.здесь не так много народуthere are not so many people here
gen.идеалы западных народовoccidentalism
gen.идеи, которые распространились в народеideas that have permeated among into, through the people
gen.идти в народgo to the grass roots
gen.избавить народ отrid the nation of (чего-либо A.Rezvov)
gen.израильский народIsraelites (rechnik)
gen.изустное песенное творчество народаunwritten songs of country people
gen.именуемый в народе какknown colloquially as (sankozh)
gen.Институт политики еврейского народаJPPI (Jewish People Policy Institute Азери)
gen."Иоанн, проповедующий народу"St. John Preaching to the Multitude
gen.ирландский народthe Irish
gen.ирландский народIrish
gen.искусство народов мираworld art (ART Vancouver)
gen.искусство править народомkingcraft
gen.истинный сын своего народаtrue son of his race
gen.история негритянского народаBlack history
gen.как говорят в народеas the common folk say (dimock)
gen.калашский народKalash (Nuristani: Kasivo MichaelBurov)
gen.калашский народKalash people (Nuristani: Kasivo MichaelBurov)
gen.калашский народKalasha (Nuristani: Kasivo MichaelBurov)
gen.когда приземлился Гагарин, весь народ вышел на улицуGagarin's landing set off a nation-wide demonstration
gen.коллективная память народаfolk memory
gen.коллективная память народаfolk-memory
gen.комната, битком набитая народомroomful
gen.комната была полна народуthe room was full of people
gen.Конвенция МОТ № 169 о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизниILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples Convention (1989 г.)
gen.коренной малочисленный народindigenous minority (Alexander Demidov)
gen.коренной народaboriginal people (Andrey Truhachev)
gen.коренной народnatural people (Abysslooker)
gen.коренной народnative people (Vadim Rouminsky)
gen.коренной народoriginal people (Andrey Truhachev)
gen.коренные малочисленные народыindigenous small ethnic communities (E&Y ABelonogov)
gen.коренные малочисленные народыindigenous small-numbered peoples (zhvir)
gen.коренные малочисленные народыIndigenous Minorities (SEIC ABelonogov)
gen.коренные малочисленные народы СевераIndigenous small-numbered peoples of the North (ad_notam)
gen.коренные народыFirst Peoples (NumiTorum)
gen.коренные народыIndigenous Peoples (SEIC ABelonogov)
gen.коренные народы АмерикиNative Americans (sankozh)
gen.коренные народы Севераnorthern first nations (Technical)
gen.королевства и народы становятся историейkingdoms and nations pass
gen.кочевой народnomade
gen.кочевой народnomad
gen.культура восточных народовOrientalism
gen.культура народов Африкиafricanism
gen.культурная самобытность африканских народов и вселенское значение африканской культурыnegritude (ABelonogov)
gen.культурная самобытность туземных народовindigeneity (plushkina)
gen.культуры народов мираworld cultures (world cultures and traditions – культуры и традиции народов мира ART Vancouver)
gen.кухни народов мираnational cuisines (Vishka)
gen.кухня народов мираinternational cuisine (sankozh)
gen.литература народа отражает его нравыthe literature of a people reflects its manners
gen.ложиться тяжёлым бременем на народbear hard on the people (on the natives, on the settlers, etc., и т.д.)
gen.лыжи северных народовpatten
gen.мало народуnot many people
gen.мало народуfew people
gen.малочисленные народыsmall-numbered peoples (en.wikipedia.org kayvee)
gen.малочисленные народы Севераlow-numbered peoples of the North (ABelonogov)
gen.масса народаa heap of people
gen.масса народуtons of people
gen.масса народуa large number of people
gen.масса народуhundreds of people
gen.Международная Ленинская премия за укрепление мира между народамиthe Lenin Peace Prize
gen.мимо прошло много народуa number of people came past
gen.много ли собралось народу?did many people turn out?
gen.много народаmany people
gen.много народуscores of people
gen.много народуa number of people
gen.много народуa lot of people
gen.много народуnumbers of people
gen.множество народаlots of people
gen.множество народуscores of people
gen.на первую игру сезона пришло немного народуthe opening game brought only a small turn-out
gen.на собрание пришло много народуmany people only 10 men, a crowd, etc. turned out for the meeting (и т.д.)
gen.на собрании будет много народуthe meeting will be well attended
gen.на собрании было много народуthere was a large attendance at the meeting
gen.на улицах было полно народаthe streets were crowded
gen.на улицах и т.д. полно народуstreets shops, squares, halls, etc. are crowded with people (with visitors, with foreigners, etc., и т.д.)
gen.надгробные камни на могилах древних вождей северных народовcairn
gen.название народаethnicon
gen.наполняться народомfill with people (The square in front of the Art Gallery is quickly filling with people. ART Vancouver)
gen.народ Австралииthe people of Australia
gen.народ, богатый талантамиa race fertile in genius
gen.народ-богоносецthe Chosen People
gen.народ волнуетсяthere is trouble brewing among the people
gen.народ волнуетсяpeople are in a state of unrest
gen.народ воссталthe people are upon
gen.народ воссталthe people rose
gen.народ воссталthe people are up
Игорь Мигнарод говорит, чтоit is rumored that
Игорь Мигнарод заговорил о том, чтоword got out that
gen.народ имеет право свергать правителей в случае дурного правленияthe people have a right to cashier their governors for misconduct (kee46)
gen.народ калашиKalash (Nuristani: Kasivo MichaelBurov)
gen.народ калашиKalash people (Nuristani: Kasivo MichaelBurov)
gen.народ калашиKalasha (Nuristani: Kasivo MichaelBurov)
gen.весь народ находится в бедственном положенииdistress riding among the people
gen.народ, не имеющий письменностиa nonliterate people
gen.народ неистовствовалthe mob raged
gen.народ объединился против общего врагаthe people banded together against the common enemy
gen.народ повалил в городаpeople flocked to the cities
gen.народ и т.д. повалил в паркpeople tourists, crowds, etc. poured into a park (into a big city, into the country, into London, etc., и т.д.)
gen.народ-потомокdaughter nation
Игорь Мигнарод РоссииRussians (= народы России; россияне; русские /// Если же говорить о "суде", то свой жесткий приговор Горбачеву народ России вынес ещё 20 лет назад – во время президентских выборов 1996 года. Это 0,51 процента голосов. По словам сотрудников предвыборного штаба Горбачева, бывший президент был буквально раздавлен этой цифрой. (2016))
gen.народ снова поверил в свои силыnational self-trust is restored
gen.народ и т.д. собираетсяa crowd a bevy of girls, some people, a gang of workmen, a flock of starlings, etc. are collecting
gen.весь народ страдает от нищетыdistress riding among the people
gen.народ страны протестовал против войныthe people of the country cried out against the war
gen.народ телугуTelegu
gen.народ телугуTelugu
gen.народ темиарTemiar (Трунов Влас)
Игорь Мигнарод, терпящий лишенияembattled people
gen.народ толпился, пытаясь втиснуться в автобусpeople were crowding to board the bus (to see what happened, etc., и т.д.)
gen.народ толпился, пытаясь попасть в автобусpeople were crowding to board the bus (to see what happened, etc., и т.д.)
gen.народ и т.д. хлынул в паркpeople tourists, crowds, etc. poured into a park (into a big city, into the country, into London, etc., и т.д.)
gen.народу было видимо-невидимоthere was a huge crowd
gen.народу набилось как сельдей в бочкеpeople were packed up like sardines
gen.народу подвалилоstill more people came
gen.народу собралось очень многоlots of people came
gen.народу там было без числаthere were innumerable people there
gen.народу там было многоthere were loads of people
gen.народу там было неслабоthere were loads of people
gen.народу там набилось полным-полноthe people were packed in there to the rafters
gen.народы древнего мираthe nations of antiquity
gen.Народы колониальных стран знают, что они могут добиться независимости только путём упорной борьбы с империализмомthe peoples of the colonial countries know they can win independence only through firm struggle against imperialism
gen.народы мира никогда не поддержат агрессивную войнуthe peoples of the world will never countenance a war of aggression
Игорь Мигнароды РоссииRussians
Игорь Мигнастроения в народеpublic sentiment
Игорь Мигнастроения в народеdomestic mood
Игорь Мигнатравить друг на друга славянские народыtear the Slavic community apart
gen.Национальная ассоциация по защите прав негритянского народаNational Association for the Advancement of Colored People (ABelonogov)
gen.нашло много народуa large crowd gathered
gen.недовольство народаpopular discontent
gen.недовольство народаpopular discontentment
gen.Неизвестный солдат погиб не во славу одной страны, но для того, чтобы все народы могли жить в миреthe Unknown Soldier did not die for the glory of one country, but that all nations may live in peace
gen.Неконтактные народыuncontacted peoples (wikipedia.org TsoyO)
gen.некоренной народnon-indigenous people (aldrignedigen)
gen.необразованный класс народаlow life
gen."новая историческая общность – советский народ"new historical community of Soviet people (grafleonov)
gen.новый налог ложится тяжёлым бременем на плечи народаthe new tax presses heavily on the people
gen.нравы восточных народовOrientalism
gen.нравы западных народовoccidentalism
gen.ну и народ нынче пошёл!people aren't what they used to be!
gen.образ жизни восточных народовOrientalism
gen.образ жизни или мышления восточных народовOrientalism
gen.образ мышления восточных народовOrientalism
gen.обычаи западных народовoccidentalism (и т. п.)
gen.обычаи западных народов западных странOccidentalism
gen.обычаи западных народов или жителей западных странOccidentalism
gen.олицетворять народrepresent a nation (the spirit of the people, their power, totality, etc., и т.д.)
gen.он был избранником народаhe was the people's choice
gen.он воплощение духа народаhe impersonates the spirit of the people
gen.он вышел из народаhe comes from the thick of the people
gen.он вышел из народаhe comes from a family of common people
gen.он вышел из толщи народаhe comes from the thick of the people
gen.он не представлял никакой угрозы для новообретённой свободы народа и таким образом стал героем, которому было неопасно поклонятьсяhe presented no threat to the newly won liberty of the people and thus became a hero whom it was safe to worship
gen.он никогда не станет орудием порабощения свободного и храброго народаhe would never be instrument of bringing a free and brave people into slavery
gen.он поднял народ на восстаниеhe raised the people to rebellion
gen.он руководил своим народом в его долгой борьбе за независимостьhe led his people in their long struggle for independence
gen.он честно рассказал американскому народу о своей роли в этом делеhe has levelled with the American people about his role in the affair
gen.они хорошо знают народ этой страныthey are near acquainted with the people of the country
gen.определение народаplebiscitum (у древних римлян)
gen.Организация наций и народов, не имеющих представительстваUnrepresented Nations and Peoples Organization (xand)
gen.Организация солидарности с народами Азии, Африки и Латинской АмерикиAfro-Asian-Latin American Peoples' Solidarity Organization
gen.Организация солидарности с народами Азии и АфрикиAfro-Asian Peoples' Solidarity Organization
gen.Организация солидарности с народами стран Африки и АзииAfro-Asian People's Solidarity Organization
gen.орден Дружбы народовOrder of Friendship of Peoples (Sergey Yaroslavovich)
gen.от народа к народуpeople-to-people (scherfas)
gen.относящийся к культурам разных народовcross-cultural
gen.относящийся к культурам разных народовcross cultural
gen.относящийся к культурам разных народов, групп и т. п. связанный с сопоставлением разных культурcross-cultural
gen.относящийся к собственному имени народаpatrial
gen.оторваться от народаbe out of touch with the public (A 29 per cent raise? The nurses union is clearly out of touch with the public! ART Vancouver)
gen.Отпусти народ мой!Let My People Go (Tanya Gesse)
gen.очень много народаall nature
gen.перед нами больше не стоит трудная задача оправдания науки в глазах народаwe have no longer the difficult task of justifying science in the eyes of the nation
gen.переполненные народом улицыcrowded streets
gen.переселять народ в другую странуdisplant
gen.План содействия развитию коренных малочисленных народов Севера СахалинаSakhalin Indigenous Minorities Development Plan (SEIC – АД, ПСРКМНСС, SIMPD ABelonogov)
gen.по вечерам у них собирается народpeople get together at their house in the evenings
gen.побеждённый и угнетённый народconquered and reduced people
gen.повышение благосостояния народаraising the well-being of the people (ABelonogov)
gen.поднимать народ на восстаниеexcite the people to rebellion
gen.поднять народstir up the people
gen.поднять народ наraise the people (с кем-либо)
gen.поднять народ на восстаниеstir the people to revolt (the soldiers to action, the students to renewed efforts, etc., и т.д.)
gen.поднять народ на восстаниеrouse the people to revolt
gen.подняться на защиту своего народаrise to the defence of nation
gen.подчиняться требованиям народаcomply with the people
gen.покорить народconquer a people
gen.покорённый народtributary race
gen.полная комната народуa room full
gen.полная комната народуa roomful of people
Игорь Мигполно народуwall to wall people
gen.пользоваться поддержкой у народаenjoy popular support (The new government enjoyed little popular support. 4uzhoj)
gen.порабощённые народыcaptive nations
gen.посмотреть выставку пришла масса народуnumbers of people came to see the exhibition
gen.постановление народаplebiscitum (у древних римлян)
gen.постоянная борьба между властями и народомa continual tug of war between the authorities and the masses
gen.потерять любовь народаfall from people's favour (from one's former greatness, from smb.'s grace, etc., и т.д.)
gen.потомок от смешанного брака представителей народов Европы и АзииEurasian (особ. европейцев и индийцев)
gen.потребовать свободу для своего народаdemand freedom for his people (money for her daughter, etc., и т.д.)
gen.почему сегодня в поезде столько народу?why in the train so crowded today?
gen.править народомgovern a people
gen.праздник единства народов КазахстанаHoliday of Unity of Nations of Kazakhstan (lew3579)
gen.праздник единства народов Казахстанаholiday of community of nations of Kazakhstan (Leonid Dzhepko)
gen.предводитель народаdemagogue
gen.представитель народа каннараKanarese (в Индии)
gen.представитель народа таиThai
gen.представитель/-ница народа афарAfar (Eka_Ananieva)
gen.прежде тут бывало больше народаthis place used to be more popular in the past
gen.при большом стечении народаbefore a vast assembly (Anglophile)
gen.при всём народеcoram publico
gen.при всём народеcoram populo
gen.при всём честном народеin public (Taras)
gen.при всём честном народеfor all to hear (Taras)
gen.при всём честном народеin front of everyone (Taras)
gen.при всём честном народеfor all to see (ударение на второй слог: "честном" Taras)
gen.привести народ в волнениеlash a crowd into fury
gen.привет, народ!hello, people!
gen.привязанность к своему народуnationality
gen.призывать народ к восстаниюincite the people to sedition
gen.принцип взаимозависимости всех стран и народов мираglobalism
gen.прислушиваться к голосу народаfollow the voice of the people
gen.притесняемый народoppressed people (Andrey Truhachev)
gen.Общественный приём народа, студентовsurgery (в университете greenuniv)
gen.Программа по сохранению культуры и самобытности коренных народовAboriginal Culture and Identity Program (tania_mouse)
gen.прогулка высокого лица среди толпы с целью неофициального общения с народомwalkabout
gen.происходить из народаbe of the people
gen.происходить из народаbe of the people
gen.происхождение народаethnogenesis
gen.происхождение народаethnogeny
gen.прорва народаhorde (Рина Грант)
gen.простой народrascality
gen.простой народlittle people
gen.простой народThird Estate
gen.простой народpopulace
gen.простой народplebs
gen.простой народlayfolk (maximrrrr)
gen.простой народcommoners (Alex_Odeychuk)
gen.простой народcommons
Игорь Мигпростор и ребят балует, а народ на грех наводитgiving young men too much room spoils them and it leads folks into sin
gen.противопоставлять себя народуset oneself against the people
gen.прочный мир между народамиlasting peace among the peoples
gen.развивать дружбу между народамиpromote international friendship
gen.раздача зерна народуfrumentation (в Древнем Риме)
gen.разорять народ чрезмерными поборамиrack the people
gen.районы проживания малочисленных народов Севераregions inhabited by small nationalities of the North (ABelonogov)
Игорь Миграсколоть единство братских славянских народовtear the Slavic community apart (конт.)
gen.расходиться в народеpercolate (о цитате, меме Ремедиос_П)
gen.расходиться в народеdisseminate (о цитате, меме Ремедиос_П)
gen.Региональный совет уполномоченных представителей коренных малочисленных народов Севера Сахалинской областиRegional Council of Authorised Representatives of the Sakhalin Indigenous Minorities (SEIC ABelonogov)
gen.Региональный совет уполномоченных представителей коренных малочисленных народов Севера Сахалинской областиSakhalin Regional Council of Authorized Representatives of Indigenous Peoples of the North (РСУП КМНС СО, IP Council Alexander Demidov)
gen.религия-опиум народаreligion is the opium of the people (Карл Маркс tats)
gen.решения, отвечающие воле народаdecisions conformable to the will of the people
gen.романские народыRomance nations
gen.русский народRussian people (Tanya Gesse)
Игорь Мигрусский народRussians
gen.русский народthe Russian people
gen.с родной землёй, народом, жизньюAntaean
gen.самовольная расправа народа с преступникамиlynch law
gen.сближать народыdraw peoples together
gen."Св. Иоанн крестит народ"St. John Baptizes the People
gen.свободолюбивые народыfreedom-loving nations
gen.свободолюбивые народыlovers of liberty
gen.свой народown
gen.свойственный народуendemical
gen.свойственный народуendemic
gen.свойственный народуendemial
gen.свойственный народуgentilitial
gen.свойственный целому народуgentilitial
gen.сделать собственностью всего народаnationalize
gen.северные народы, народы Севера, народности Севера, северные народностиnortherner (Анна Ф)
gen.сегодня в театре довольно мало народуthe house is a bit thin tonight
gen.сенат и народ римаspqr
gen.сенат и народ римскийSenatus populusque Romanus (формула постановления)
gen.символ происхождения из народаlog hut
gen.символ происхождения из народаlog cabin
gen.сколько там было народу?how many people were there?
gen.скопление народаconfluence
gen.скопление народаscores of people (4uzhoj)
gen.скопление народаconcurrence
gen.смешение времён и народовan olla podrida of all ages and all countries
gen.смешение времён и народовan olio of all ages and all countries
gen.смешение народовa medley of races
gen.собралось очень много народуthere was a very good turnout
gen.собственный народnation (преступления против собственного народа = crimes against the nation Alexander Demidov)
gen.сойти в народget down with the common folk (о видных фигурах 4uzhoj)
gen.сообщество чернокожих, коренных народов и цветных гражданBIPOC (skyoliver5)
gen.сопоставительное изучение истории и быта первобытных племён и народовagriology
gen.Союз коренных народовUnion of Indigenous Peoples (Alexander Demidov)
gen.сплав многих народовan alloy of many peoples
gen.стать достоянием народаbecome the common property of the people
gen.стать на сторону народаclose in with the people
gen.стечение народаconcurrence
gen.стечение народаconfluence
gen.стечение народаconflux
Gruzovikстечение народаgathering of people
gen.стечение народаappearance
gen.стечение народаmob
Gruzovikстечение народаconcourse of people
gen.стечение народаabundance of people
gen.стечение народаconcourse
gen.стечение простого народаrabblement
gen.стиль управления "хождение в народ"MBWA (management by walking around; Стиль управления, при котором менеджеры активно участвуют в повседневной работе подчиненных, ежедневно встречаются с ними, используют все возможности для высказывания позитивного мнения об их работе, а также выслушивать их мнение. Такой подход обеспечивает подчиненным прямой доступ к начальнику и способствует эффективному творческому взаимодействию между начальниками и подчиненными. Maria Klavdieva)
Игорь Мигстравить славянские народыtear the Slavic community apart
Игорь Мигстрадающий народembattled people
gen.страдающий народsuffering people
Игорь Мигстремиться улучшить положение народаseek the betterment of people
gen.существование, как народpeoplehood (aish.com Tanya Gesse)
gen.там было много народуthere were many people there
gen.там было много народуthere were a large number of people there
gen.там было немного народуfew persons were there
gen.толпа народаa parcel of people
gen.толпа народаbike
gen.толпы народаskits of people (Taras)
gen.толпы народаhordes of people
gen.толпы народуhordes of people
gen.торговля содействует благосостоянию народаtrade benefits a nation
gen.традиции и культура народов АфрикиAfricanism
gen.требовать свободу для своего народаdemand freedom for his people (money for her daughter, etc., и т.д.)
Игорь Мигтрудовой народthe worker nation (Слава трудовому народу! – Glory to the worker nation! (Michele Berdy))
gen.у нас будет немного народуwe shall be a small party
gen.уважение к культуре и традициям других народовCultural Awareness (Andrey)
gen.угнетаемый народoppressed people (Andrey Truhachev)
gen.угнетать народbear hard on the people (on the natives, on the settlers, etc., и т.д.)
gen.угнетать народbear hard upon the people (on the natives, on the settlers, etc., и т.д.)
gen.угнетать народoppress the people
gen.угнетённый народoppressed people (Andrey Truhachev)
gen.укрепление межнациональных связей народовstrengthening of interethnic ties between the peoples (ABelonogov)
gen.улица была полна народуalive with people
gen.улица, где всегда полно народаbusy street (Senior Strateg)
gen.улицы были запружены народомthe streets were crowded
gen.улицы кишат народомthe streets are thronged with a vast concourse of people
gen.улицы кишат народомthe streets flow with men
gen.улицы, переполненные народомcrowded streets
Игорь Мигулучшение условий жизни народаbetterment of the people
gen.улучшить условия жизни поднять жизненный уровень простого народаimprove the living conditions of the masses
gen.Университет дружбы народовUniversity of Peoples' Friendship (bel_linguist)
gen.устанавливать дружеские отношения между народамиstrike up friendship between nations
gen.утратить любовь народаfall from people's favour (from one's former greatness, from smb.'s grace, etc., и т.д.)
gen.утратить связь с народомbe out of touch with public opinion (HarryWharton&Co)
gen.утратить связь с народомlose touch with public opinion (HarryWharton&Co)
gen.французский народthe French
gen.французский народFrench
gen.характерный для определённого народаracy of the soil
gen.ходить в народmeet the people (bookworm)
gen.целование между собой народа в церквиosculum pads (в древних церквях)
gen.церковь датского народаDanish people's church (дат. Folkekirken) – государственная лютеранская церковь Дании NumiTorum)
gen.цивилизованный народan enlightened people
gen.часть народа отделяется и переселяется на новые землиa portion of a nation hives off to a new territory
gen.часть народа отделяется и переселяется на новые землиa portion of nation hives off to a new territory
gen.человек из народаJack
gen.человек из народаa man of the people
gen.человек из народаcommoner
gen.человек из народа, часто носитель популистской философииman of the people (амер. ABelonogov)
gen.читающий народa nation of newspaper readers
gen.чёрный народthe great unwashen
gen.чёрный народthe great unwashed
gen.Эксперимент по мирному сосуществованию народовExperiment in International Living
gen.эта выставка привлекает много народуthe exhibition is attracting many people
gen.эта партия пользовалась поддержкой небольшого числа народаthis party had little strength
gen.эта страна – сплав многих народовthe country is an amalgamation of many peoples
gen.эта черта типична для народов Севераthis trait is most national to the people of the North
gen.это было самое внезапное и неистовое волнение, которое когда-либо охватывало народit was the most sudden and violent excitement which ever conflagrated a nation
gen.это было сделано по требованию народаit was done owing to the people's demands
gen.это вызовет недовольство народаthis would cause disturbance to the public
gen.это их заслуга, и должно им воздать за это всем народомthis is their due, and which ought to be rendered to them by all people
gen.это ложится тяжёлым бременем на плечи народаthis burden lies heavy on the nation
gen.это ляжет тяжким бременем на народthis will impose a heavy burden on the people
gen.это племя было типичным представителем всего народаthe tribe epitomized the nation
gen.это связало эти два народа воединоit bound the two nations together
gen.это соединило эти два народа воединоit bound the two nations together
gen.это удивительная совокупность, известная нам как греческий народthat marvellous aggregate which we know as the Greek nation
gen."Явление Христа народу"the Appearance of the Messiah to the People (картина А.А. Иванова в ГТГ)
gen."Явление Христа народу"Christ's Appearance to the People (картина А.А. Иванова)
gen."Явления Христа народу"the Appearance of the Messiah to the People (картина А.А. Иванова)
gen.являться одним народомbe a single people (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.языческие народыheathenry
Showing first 500 phrases