Subject | Russian | English |
relig. | без всякого намека на раскаяние | devoid of any hint of contrition (askandy) |
gen. | без малейшего намёка на | without the slightest hint of (Александр Рыжов) |
gen. | без малейшего намёка на | without even a slightest bit of (4uzhoj) |
gen. | без малейшего намёка на | without a slightest bit of (только в контексте, например: without even a slightest bit of remorse • without even a slightest bit of self-criticism 4uzhoj) |
inf. | без намеков | no pressure (Andy) |
chess.term. | без намёка на активную игру | without a shred of active play |
ling. | без намёка на шею | hardly any neck (raidokano) |
gen. | без намёка на шею | neckless (wlema) |
gen. | без намёка на шутку | in deadly earnest |
Игорь Миг | бросать намёки | drop hints |
Makarov. | бросить намёк | drop a hint |
Makarov. | бросить намёк | let drop a hint |
gen. | в виде намёка | as a hint (Andrey Truhachev) |
gen. | в виде намёка | impliedly |
gen. | в виде намёка | hintingly |
gen. | в его голосе не было и намёка на шутку | there was not a shade of humour in his voice (шутливый тон) |
gen. | в его голосе не было и намёка на шутливый тон | there was not a shade of humour in his voice |
Makarov. | в её ответах не было и намёка на жеманство | she answered without a hint of coyness in her manner |
gen. | в качестве намёка | as a hint (Andrey Truhachev) |
formal | в намёке | in allusion to (на что-либо)/(кого-либо Serginho84) |
gen. | в этом рассказе содержится скрытый намёк на недавнюю сделку | the story alludes to a recent transaction |
Makarov. | в этом рассказе содержится скрытый намёк на недавнюю сделку | the story alludes to a recent transaction |
Makarov. | воспользоваться чьим-либо намёком | take one's cue from (someone) |
Makarov. | всего лишь намёк | the merest hint |
arts. | выказывание уважения человеку искусства путём намёков или имитации, в которой выражены неизменные черты его работ | hommage (франц. alexptyza) |
arts. | выказывание уважения человеку искусства путём намёков или имитации, в которой выражены неизменные черты его работ | homage (alexptyza) |
uncom. | выражать желание намёком | spell |
vulg. | гениталии с намёком на оволосение | fur-burger |
idiom. | говорить намёками | go round the houses (z484z) |
idiom. | говорить намёками | beat around the bush (markovka) |
amer. | говорить намёками | say in a roundabout way (speak indirectly or use circumlocution Val_Ships) |
gen. | говорить намёками | intimate |
gen. | говорить намёками | insinuate |
idiom. | говорить намёками | pussyfoot around (Andrey Truhachev) |
gen. | говорить намёками | speak in equivoques |
gen. | говорить намёками | speak in equivokes |
Makarov. | грубый намёк | crude allusion |
law | давать намёк | refer |
inf. | дать намёк | put a bug in someone's ear (joyand) |
gen. | двусмысленные намёки | ambiguous allusions |
Makarov. | делать косвенный намёк | make an innuendo |
Makarov. | делать косвенный намёк | cast an innuendo |
Игорь Миг | делать намёк | give a clue |
gen. | делать намёки | skew (на что-либо) |
gen. | делать намёки | throw out hints |
gen. | делать намёки | intimate |
gen. | делать намёки на чью-либо нечестность | insinuate that is dishonest |
vulg. | делать откровенные намёки | come on |
vulg. | делать откровенные намёки | advertise |
vulg. | о мужчине делать откровенные намёки женщине | make a forward pass at (someone) |
inf. | делать тонкие намёки | send someone subtle hints (I tried to send him subtle hints about not arriving late to work, but it didn't seem to work so finally I had to spell it out to him. 4uzhoj) |
gen. | дополнительный смысл, оттенок, настрой, намёк | overtone (ABelonogov) |
gen. | его статья изобиловала самыми злобными намёками | his article was full of the most malignant insinuations |
Makarov. | его статья изобиловала самыми злостными намёками | his article was full of the most malignant insinuations |
Makarov. | ей не нравились его намёки на то, что она сжульничала | she didn't like his insinuation that she had cheated |
gen. | ехидный намёк | sly hint (Игорь Primo) |
Игорь Миг | забрасывать намёки | drop hints |
Игорь Миг | забросить намёки | drop hints |
gen. | завуалированные намёки | veiled references (Tanuzzi was smart enough to know that sooner or later Vittorio's Ristorante was going to be identified as the Mafia's headquarters, so he didn't want to be seen there. There were, however, veiled references to him, as well as equally cryptic telephone messages left at his law office by callers from Vittorio's. ART Vancouver) |
gen. | завуалированный намёк | veiled hint |
Makarov. | заключать в себе намёк | implicate |
Makarov. | заключать из намёков | gather from intimations |
gen. | заключающий в себе намёк | suggestive |
gen. | заключающий в себе намёк | allusive |
Makarov. | заключающий в себе намёк на | allusive to |
slang | замечание, содержащее важный намёк | loaded remark (Interex) |
Makarov. | злобные намёки | malicious undertones |
gen. | зловещие намёки | menacing overtones (alexs2011) |
gen. | зловещие намёки | sinister overtones (alexs2011) |
gen. | игра слов, намёк с сексуальным подтекстом | innuendo (mrsgreen) |
busin. | избежать даже намёка | avoid even appearance (translator911) |
gen. | извинение за неблагопристойные намёки в речи | sir Reverence |
inf. | иметь намёк на | have a whiff of (bumble_bee) |
media. | иронический намёк | tongue-in-cheek reference (to ... – на ... Alex_Odeychuk) |
explan. | искажённая фраза let's be friends с намёком на лесбиянство | les be friends! (см. les, lesbie: To be called a 'Les' (which is what straight people always used to say, 'Les be friends') used to be a stupid joke, you know. google.pl) |
gen. | как намёк | as a hint (Andrey Truhachev) |
gen. | какие-то туманные намёки | certain oblique hints |
Makarov. | колкие намёки | barbed hints |
gen. | косвенный намёк | slant |
gen. | косвенный намёк | oblique allusion (Taras) |
gen. | косвенный намёк | innuendo |
gen. | косвенный намёк | indirect hint (Taras) |
dipl. | лицемерный намёк | hypocritical allusion |
uncom. | лёгкий намёк | kinkle |
gen. | лёгкий намёк | shadow |
gen. | малейший намек | mildest suggestion (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
gen. | малейший намёк | the slightest hint (dimock) |
Makarov. | многозначительные намёки | rich allusions |
Makarov. | мы получили некий намёк на то, что представлял из себя план | we got wind of the plan |
avia., med. | мышление намёками | allusive thinking |
slang | на первый взгляд незначительный намёк, эпизод в ходе пьесы, который позднее оказывается важным | plant |
Makarov. | намёк будет легко понят | an allusion will readily be understood |
gen. | намёк в отношении чего-либо, что должно произойти | a straw in the wind |
gen. | намёк на | sign of (Inita) |
telecom. | намёк на | hinting at (oleg.vigodsky) |
telecom. | намёк на | hint at (oleg.vigodsky) |
gen. | намёк на | trace of (Inita) |
gen. | намёк на | ring |
vulg. | намёк на возможную половую близость | rhythm (usu give someone rhythm) |
polit. | намёк на возобновление Холодной Войны | Cold War style speech (bigmaxus) |
euph. | намёк на готовность к половой жизни девушек к 16 годам | when the roses are red (they are ready for plucking, when the girls are sixteen they are ready for ... Highschool. Mus) |
gen. | намёк на истину | inkling of truth |
vulg. | намёк на мастурбацию | when my wife is away, my right hand is my wife |
vulg. | намёк на мастурбацию | when my wife is here, she is my right hand |
vulg. | намёк на небольшие размеры Великобритании | you could piss from one end of the country to the other |
gen. | намёк на непристойное | suggestiveness |
dipl. | намёк на ответ содержится в малозаметном подстрочном примечании к официальному коммюнике по итогам визита | the answer is hinted at in a little noticed footnote to the official communique of the visit (to ... – в ... ; контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
Makarov. | намёк на ответ содержится в малозаметном подстрочном примечании к официальному коммюнике по итогам визита | the answer is hinted at in a little noticed footnote to the official communique of the visit |
slang | намёк на отступление конфедератов в Гражданскую войну | F.F.V. Fast Footed Virginians |
vulg. | намёк на поведение молодых неопытных девушек во время петтинга | Stop it – I like it! |
vulg. | намёк на половую неразборчивость матери собеседника | Another push and you'd've been a Chink! (употребляется в ссоре) |
gen. | намёк на равенство | hint of equality (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | намёк на то, что | innuendo that (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | намёк на улыбку | mere trace of a smile |
Makarov. | намёк на улыбку | a mere trace of a smile |
gen. | намёк на что-либо непристойное | suggestiveness |
vulg. | намёк на эрекцию полового члена | The old man has got his Sunday clothes on (подразумеваются накрахмаленные воротнички воскресного костюма) |
gen. | намёк не достиг цели | the tender reminder had no effect (не был понят) |
gen. | Намёк не сразу дошёл до нашего сознания | it took a while for the hint to sink in (Taras) |
gen. | намёк, оттенок | whiff (Anna 2) |
dipl. | намёк понял | I can take hints (bigmaxus) |
humor. | намёк понял | nod's as good as a wink (Anglophile) |
gen. | намёк понят | the hint is taken (otlichnica_po_jizni) |
gen. | намёк понят | message received (Technical) |
idiom. | намёк понятен | A nod is as good as a wink (Полный вариант пословицы – "a nod is as good as a wink to a blind horse/bat". VLZ_58) |
Makarov. | намёк понятен | nod is as good as a wink (to a blind horse) |
gen. | намёк понятен | a nod is as good as a wink |
gen. | намёк с сексуальным подтекстом | sexual innuendo (Alex Lilo) |
gen. | намёки, говорящие о многом | hints insinuating much |
gen. | не было и намёка на коррупцию | there was no suggestion of corruption |
Makarov. | не было никаких намёков на то, что она уйдёт на пенсию | there was no intimation that she would retire |
inf. | не иметь даже намёка | have not a sniff of |
gen. | не понимать намёков | can't take hints (he can't take hints – он намеков не понимает Рина Грант) |
rhetor. | не прибегая к намёкам и иносказаниям | blunt (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | не увидеть ни малейшего намёка на | see no hint of (Alex_Odeychuk) |
gen. | невербальный намёк | non-verbal cue (Taras) |
adv. | недвусмысленный намёк | far-reaching implication |
gen. | недвусмысленный намёк | broad hint |
gen. | нельзя ли без намёков? | don't speak at me, please! |
gen. | неясный намёк | dark hint |
gen. | ни малейшего намёка | not the slightest suggestion (на – of: "You don't think he spoke laughingly?" "No, I do not think he spoke laughingly." "With a twinkle in his eye, I mean?" "There was not the slightest suggestion of any twinkle in his eye." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | ни намёка | not a scintilla (ни капельки, ни намёка на что-либо Taras) |
gen. | ни намёка на | not a scintilla of |
gen. | никакого намёка на любовь | not a show of affection |
Makarov. | обронить намёк | give a hint |
Makarov. | обронить намёк | drop a hint |
gen. | он видел, что его намёк достиг цели | he could see that this hint came home |
Makarov. | он говорил намёками | he spoke in innuendoes |
gen. | он игнорировал намёк | he let the allusion pass over his head (raf) |
fig. | он не понимает тонких намёков | he doesn't understand gentle hints |
Makarov. | он никак не отреагировал на этот явный намёк | he made no answer whatever to this round intimation |
Makarov. | он обронил намёк | he dropped a hint |
Makarov. | он поговорил со всеми его соседями, выискивая любой намёк на скандал | he has talked to all his neighbours fishing for any whiff of scandal |
gen. | он понял мои намёки | my hints were not lost upon him |
gen. | он слишком туп, чтобы понимать намёки | he is too obtuse to take a hint |
gen. | он только намёками в самых общих чертах рассказал о своём плане | he had only given intimations of his plan |
Makarov. | она была возмущена намёком на её бесчестность | she bridled at the suggestion that she had been dishonest |
Makarov. | она всегда рассказывает истории, но как-то намёками и неясно | she always tells stories, however – and vaguely |
Makarov. | она всегда рассказывает истории, но как-то намёками и неясно | she always tells stories, however hintingly and vaguely |
Makarov. | она всегда с негодованием отвергала любой намёк на то, что кто-то из её окружения мог быть нездоров | she always repelled quite indignantly any suggestion that anyone around her could be sick |
dipl. | оскорбительный намёк | slur |
gen. | осторожный намёк | inkling |
gen. | ответ, полный скрытых намёков | a reply full of overtones |
product. | открытый намёк на | clear reference (Yeldar Azanbayev) |
gen. | очень обидеться на её намёк | be feel deeply hurt at her hint (at smb.'s words, at smb.'s conduct, etc., и т.д.) |
inf. | подсказка, намёк | pointer (svetlyak) |
gen. | полезный намёк | wrinkle |
gen. | полезный совет или намёк | wrinkle |
Gruzovik | полный намёков | allusive |
inf. | полный непристойных намёков | juicy (VLZ_58) |
Makarov. | поморщиться от намёка | wince at an allusion |
gen. | поморщиться от намёка | wince at an illusion |
gen. | понимание намёка | subintellection |
gen. | понимание намёка, скрытого смысла | subintellection |
Игорь Миг | понимать намёк | read the writing on the wall |
gen. | понимать намёк | take a hint (a joke, his words, etc., и т.д.) |
gen. | понимать намёк | get one's drift (КГА) |
gen. | понять намёк | take the office |
gen. | понять намёк | get the cue |
gen. | понять намёк | take a hint |
gen. | понять намёк | decipher an allusion |
gen. | понять намёк | get a hint |
Makarov. | понять намёк | make the office |
Gruzovik | понять намёк | take the hint |
gen. | понять намёк | catch the nuance (О. Шишкова) |
gen. | понять намёк | get the hint |
gen. | понять намёк | get the message (напр, she said it was getting late; I got the message and left Olga Okuneva) |
gen. | понять намёк | give the office |
gen. | понять намёк с полуслова | take a hint |
idiom. | понять намёк, уразуметь, сообразить что по чём | see the writing on the wall (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | Попрошу без грязных намеков | get your mind out of the gutter (sea holly) |
law | порочащие намёки | insinuation (Право международной торговли On-Line) |
law, pathol. | порочащий намёк | innuendo |
gen. | после этого намёка ей всё стало ясно | the hint enlightened her |
gen. | посмотреть с намёком | filthy look (Голуб) |
gen. | представляющий намёк | adumbrant |
gen. | при первом же намёке на трудности | at the first hint of trouble |
gen. | прозрачные намёки | broad hints |
gen. | прозрачный намёк | transparent hint |
gen. | прозрачный намёк | not-so-subtle hint (прозрачно намекая на то, что = a not-so-subtle hint that. Jaylen glanced down at his communicator, a not-so-subtle hint that time was short. | He knew her remark had been a not-so-subtle hint that he should start his selfexamination of what he really loved. Alexander Demidov) |
gen. | прозрачный намёк | thinly veiled swipe (на; at denghu) |
gen. | прозрачный намёк | obvious hint |
Gruzovik, fig. | прозрачный намёк | obvious hint |
gen. | прозрачный намёк | broad hint (Anglophile) |
gen. | противоречивые намёки | mixed signals (VLZ_58) |
gen. | пытающий общаться с намёками | Mealymouthed (Fahriddin) |
gen. | пытающийся общаться с намёками | Mealymouthed (Fahriddin) |
lit. | расплывчатые намёки | fuzzy allusions (to ... – на ... Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | распознать намёк | see the writing on the wall |
gen. | расшифровать намёк | decipher an allusion |
Makarov. | ребята быстро поняли намёк и очень захотели искупаться | the children quickly hooked onto the suggestion and were eager to go for a swim |
Makarov. | ребята быстро поняли намёк и просто горели желанием искупаться | the children quickly hooked onto the suggestion and were eager to go for a swim |
adv. | рекламный намёк | advertising cue |
theatre., Makarov. | реплика, незначительный намёк, который окажется важным позднее | plant |
theatre., Makarov. | реплика, незначительный эпизод или намёк, который окажется важным позднее | plant |
lit. | ряд расплывчатых намёков | stream of fuzzy allusions (a ~ Alex_Odeychuk) |
gen. | с намёками | suggestive (denghu) |
gen. | с намёком | suggestively (mesentsev) |
gen. | с намёком | innuendo-laden (Anglophile) |
gen. | с намёком | allusively (на что-либо) |
gen. | с намёком | suggestive (напр.: смски с намеками = suggestive text messages denghu) |
euph. | с намёком на секс | suggestive (denghu) |
gen. | с намёком на юмор | in a certain humour |
gen. | своевременный намёк | pointer |
gen. | сделайте только намёк, и мысль сама созреет в его голове | just drop a hint and leave it to work in his mind |
gen. | сделать косвенный намёк | make an innuendo |
gen. | сделать косвенный намёк | cast an innuendo |
Gruzovik | сделать намёк | drop a hint |
Makarov. | сделать намёк | let drop a hint |
Makarov. | сделать намёк | give a hint |
gen. | сделать намёк | take the office |
Игорь Миг | сделать намёк | give a clue |
gen. | сделать намёк | give the office |
gen. | сделать намёк в отношении | drop a hint about (smth., чего́-л.) |
gen. | сделать прозрачный намёк | drop a broad hint (dimock) |
gen. | сделать ясный намёк | drop a broad hint (dimock) |
quot.aph. | сказка ложь, да в ней намёк! добрым молодцам урок | the tale's a lie, but it's got a hint! for a good pal it's a tip (VLZ_58) |
quot.aph. | сказка ложь, да в ней намёк! добрым молодцам урок | to all of you, my lads, and each let this tale a lesson teach! (VLZ_58) |
gen. | сказка ложь, да в ней намёк! добрым молодцам урок | tale of sense, if not of truth! food for thought to honest youth (перевод Walter'a Arndt'a ad_notam) |
gen. | скрытый намёк | overtone |
Makarov. | случайный намёк | casual allusion |
psycholing. | содержать намёк | give a glimpse (of what it’s like to be a ... – на то, каково это – быть ... (кем-либо) ... Alex_Odeychuk) |
amer. | содержать намёк на | imply (His words implied a threat. Val_Ships) |
rhetor. | содержать намёки конфессионального характера | have sectarian overtones (Alex_Odeychuk) |
gen. | содержащий намёк | insinuating |
gen. | содержащий намёк | insinuative |
gen. | содержащий намёк | insinuatory |
gen. | содержащий намёк | implicative |
gen. | содержащий намёк | allusive |
book. | тонкий намёк | thin disguise (образн. starman) |
gen. | тонкий намёк | delicate hint |
gen. | тонкий намёк | subtle implication |
gen. | тонкий намёк | subtle hint (I tried to send him subtle hints about not arriving late to work, but it didn't seem to work so finally I had to spell it out to him.) |
gen. | тонкий намёк | gentle hint |
fig.of.sp. | тонкий намёк на толстые обстоятельства | hint at the obvious (Leonid Dzhepko) |
fig.of.sp. | тонкий намёк на толстые обстоятельства | a subtle reference to a glaring fact (Leonid Dzhepko) |
gen. | тонкий намёк на толстые обстоятельства | as the actress said to the bishop (marena46) |
gen. | туманные намёки | adumbration |
gen. | туманные намёки | nebulous hints (Soulbringer) |
gen. | туманный намёк | equivoke |
Makarov. | туманный намёк | obscure allusion |
gen. | туманный намёк | equivoque |
fig. | тут нет и намёка на роскошь | this is anything but luxurious |
gen. | улавливать намёк | take the cue (Abysslooker) |
fig. | улики, намёки | bread crumbs (Alla-Matta) |
gen. | уловить намёк | catch the implication (Pokki) |
AI. | уловить намёки | get allusions (Alex_Odeychuk) |
AI. | уловить расплывчатые намёки | get fuzzy allusions (Alex_Odeychuk) |
gen. | умейте понять намёк | a nod is as good as a wink |
Makarov. | умейте понять намёк | nod is as good as a wink (to a blind horse) |
gen. | умейте понять намёк | a nod is as good as a wink to a blind horse |
proverb | умному – намёк, глупому – толчок | word is enough to the wise |
proverb | умному намёк – глупому толчок | a word to the wise |
proverb | умному намёк – глупому толчок | a word is enough to the wise |
proverb | умному-намёк, глупому-толчок | a word is enough to the wise (дословно: Умному и слова довольно) |
Игорь Миг | уяснить смысл и суть намёка | see the writing on the wall |
gen. | шутливый намёк | cheeky reference (ART Vancouver) |
gen. | щекотливые намёки | naughty hints |
gen. | это был намёк на вас | that was pointed at you |
gen. | этот намёк является той связующей нитью, с помощью которой Платон объединяет две части диалога | this hint is the thread by which Plato connects the two parts of the dialogue (B. Jowett) |
gen. | явный намёк | obvious hint |
gen. | явный намёк | broad hint |
gen. | ядовитый намёк | snaky insinuation |
gen. | язвительный намёк | sarcastic allusion |
gen. | язвительный намёк | slant |
gen. | ясный намёк | a broad hint |
gen. | ясный намёк | broad hint |