DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing накрыть | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.в маленькой комнате был накрыт завтрак на трёх человекbreakfast for three was set out in the small room
Makarov.волна накрыла лодкуthe wave engulfed the small boat
idiom.вот и накрылсяso much for (So much for our trip to the beach – Вот и накрылся наш поход на пляж Баян)
idiom.всё может накрыться медным тазомall hell can break loose (Reuters Alex_Odeychuk)
construct.груз, накрытый брезентомtarped cargo (Altuntash)
inf.его депрессняк накрылhe is feeling low
gen.его накрыли одеялом и подложили ему подушку под головуhe was blanketed and pillowed
gen.если чай накрыть, он хорошо настаиваетсяtea draws well when covered
obs.который может быть накрыт врасплохdeprehensible
gen.кузов с гравием, накрытый чехломcovered wagon
Makarov.мебель была накрыта чехламиthe furniture was covered with dustsheets
gen.мебель от пыли была накрыта чехламиthe furniture was covered with dust sheets
gen.место за накрытым столомplace setting (VLZ_58)
gen.на сколько приборов накрыть стол?how many places should I set?
gen.накрой еду, чтобы на неё не слетелись мухиcover the food so it won't draw the flies
construct.Накройте брезентомCover with the tarpaulin
gen.накройте крышкой и варите на медленном огне, пока ягоды не лопнутcover and simmer until the berries have popped
gen.Накройте крышкой и варите на медленном огне, пока ягоды не лопнутCover and simmer until the berries have popped. (Franka_LV)
shipb.накрытая кромкаlanding edge (листа, доски)
shipb.накрытая кромкаlanding (листа, доски)
math.накрытое пространствоcovered space
math.накрытый моноидcovered monoid
obs.накрытый платкомkerchieft
obs.накрытый платкомkerchiefed
gen.накрытый столboard
inf.накрытый столset-out (fiuri2)
gen.накрытый столspread
gen.накрытый третьим залпомstraddled at the third salvo
Makarov.накрыть большую канаву вcover in a hole in something (чём-либо)
Makarov.накрыть большую яму вcover in a hole in something (чём-либо)
gen.накрыть брезентомput a tarp over (Dad put a tarp over us to shield us from the storm. Val_Ships)
gen.накрыть брезентомcanvas
Makarov.накрыть голову чем-либо от солнцаcover one's head to protect it from the sun
gen.накрыть доведьking (в игре в шашки)
nautic.накрыть залпомstraddle
gen.накрыть или подбить парусиной, холстом, брезентомcanvas
Makarov.накрыть к ужинуlay supper
obs.накрыть капюшономcapouch
obs.накрыть капюшономcapoch
gen.накрыть ладонью сверхуcup (Охламон)
idiom.накрыть медным тазомput a damper (george serebryakov)
gen.накрыть на двоихset the table for two
gen.накрыть на двоихlay the table for two
fig., inf.накрыть на месте преступленияcatch red-handed
gen.накрыть на месте преступленияsurprise in the act
Makarov.накрыть на столlay the table (for dinner; к обеду)
gen.накрыть на столlay the table (к обеду)
gen.накрыть на столset the table
gen.накрыть на столspread a table
gen.накрыть на столspread the table
gen.накрыть на столlay to dinner (к обеду)
gen.накрыть на столlay the cloth
Makarov.накрыть на стол к обедуlay the table for dinner
Gruzovik, mil.накрыть огнёмbring down fire on
mil.накрыть огнёмbring down fire
Makarov.накрыть кого-либо, что-либо одеяломcover someone, something with a blanket
gen.накрыть парусинойcanvas
slangнакрыть полянуthrow a party (Val_Ships)
slangнакрыть / расстелить полянуput out a really good spread (Из статьи The Art of Being Hospitable by Michele Berdy TMT, 17 July 2009)
inf.накрыть / расстелить полянуstand treat
gen.накрыть сводомvault over
mil.накрыть своим телом гранату, чтобы спасти боевых товарищейleap on a grenade to protect his comrades (CNN Alex_Odeychuk)
proverbнакрыть столlay the table
amer.накрыть столset the table (Val_Ships)
gen.накрыть столlay out a spread (в контексте) Leave the cheese balls and fruitcakes for those other parties and lay out a spread that will impress even your Saveur-reading, foodie friend. / Get your friends together, create a Latin-inspired playlist and lay out a spread of Mexican-style food and drink that everyone will love. / Because a good Russian host must lay out a spread so big that nobody ever has to worry about holding back, or taking the last bite.  4uzhoj)
Makarov.накрыть стол к обедуlay the table for dinner
gen.накрыть стол к обедуset the table for dinner (for five people, for two, etc., и т.д.)
Makarov.накрыть стол на двоихlay the table for two
Makarov.накрыть стол на трёх человекlay the table for three person
gen.накрыть стол на шесть приборовset the table for six
gen.накрыть холстомcanvas
Gruzovik, mil., artil.накрыть цельstraddle a target
hockey.накрыть шайбуcover the puck up (maystay)
inf.накрыть шайкуbust a ring (The police have busted a counterfeit ring in Cariboo Heights. ART Vancouver)
Makarov.накрыть ящик крышкойtop box
gen.накрыть ящик крышкойtop a box
slangнакрыться ландышемgo tits up (Faenger)
inf.накрыться медным тазомgo out of window (yumzik)
idiom., slangнакрыться медным тазомbite the dust (denghu)
idiom.накрыться медным тазомgo pear-shaped (We'd arranged to be in France that weekend but it all went pear-shaped. VLZ_58)
idiom.накрыться медным тазомgo to hell in a handbasket (Manookian)
slangнакрыться медным тазомgo up in smoke (VLZ_58)
slangнакрыться медным тазомfall through (VLZ_58)
slangнакрыться медным тазомdie in the ass (fail to function properly; be left unresolved: My computer died in the ass yesterday when I tried to turn it on. • Our plans to go to France died in the ass. 4uzhoj)
slangнакрыться медным тазомgo down the drain (VLZ_58)
slangнакрыться медным тазомgo kerplunk (VLZ_58)
idiom."накрыться медным тазом"put the tin hat on (something tanja-ilyna)
idiom.накрыться медным тазомgo south (Побеdа)
idiom.накрыться медным тазомgo out the window (Abysslooker)
idiom.накрыться медным тазомcome crashing down (Nation Alex_Odeychuk)
inf.накрыться медным тазомgo kaput (VLZ_58)
inf.накрыться медным тазомgo down the toilet (4uzhoj)
inf.накрыться медным тазомgo down the chute (All my plans just went down the chute. 4uzhoj)
amer.накрыться медным тазомgo to Hades in a handbasket (Taras)
Игорь Миг, inf.накрыться медным тазомgo to the dogs
inf.накрыться медным тазомgo down the tubes (All my plans just went down the tubes. 4uzhoj)
inf.накрыться медным тазомso much for (требует замены конструкции: It just started raining. So much for our picnic this afternoon. 4uzhoj)
inf.накрыться медным тазомgo tits up (The no alcohol and early night plan has gone tits up. • But since our old plan's gone tits-up, this time we'll choose the time and place for the next meeting. 4uzhoj)
gen.накрыться медным тазомfall apart (VLZ_58)
gen.накрыться медным тазомgoing down the dumper (suburbian)
Игорь Мигнакрыться медным тазомbe toast
gen.накрыться медным тазомgo down the dumper (suburbian)
gen.накрыться медным тазомdo not work out (- Your mother said you were in love with a taxi driver – I was. It didn't work out – I'm sorry Taras)
Игорь Мигнакрыться медным тазомfail
gen.накрыться медным тазомgo belly up (felog)
gen.накрыться медным тазомgo down in flames (TaylorZodi)
gen.не поможешь мне накрыть стол к обеду?could you help me dish up the dinner?
gen.огромная волна накрыла лодкуa great wave overwhelmed the boat
gen.огромная волна накрыла судноa great wave overwhelmed the boat
Makarov.он быстро накрыл столhe quickly set the table
gen.он быстро накрыл столhe quickly set the table (for three; на три персоны)
Makarov.он быстро накрыл стол на три персоныhe quickly set the table for three
Makarov.он накрыл её одеяломhe covered her with a blanket
gen.он накрыл её плечи шальюhe put a shawl round her shoulder
Makarov.он накрыл одеялом неподвижное телоhe covered the inert body with a blanket
Makarov.она накрыла для нас столы, ломившиеся от превосходных яствshe gave us tablefuls of excellent food
Makarov.она накрыла для нас столы, ломившиеся от яствshe gave us tablefuls of excellent food
Makarov.она накрыла на шестерыхshe laid for six
Makarov.она накрыла пишущую машинку чехломshe put the cover on the typewriter
Makarov.она накрыла стол скатертьюshe put a cloth on the table
gen.она попросила меня накрыть стол для семейного обедаshe asked me to fix the table for family dinner
Makarov.под звуки небольшого оркестрика компания перешла в комнату, где был накрыт ужинthe small band played the company into the supper-room
Makarov.пожалуйста, убери свои бумаги, мне нужно накрыть на столplease clear your papers away so that I can serve dinner
gen.пока картошка варится, я успею накрыть на столI'll have enough time to set the table while the potatoes are cooking
proverbпровалиться перед самым концом, накрыться медным тазом в самом конце, потерпеть крах перед самым концомfall at the last hurdle (Jack the Lad)
gen.прыгнуть и накрыть гранату теломjump on a grenade (Alexey Lebedev)
gen.пятница накрыласьfuck-you Friday (Dude67)
math.равно накрытое подмножествоevenly covered subset
slangс лица не воду пить, лицо накрыть подушкой можноpaper bag trick (О женщине или девушке с роскошной фигурой, но не отличающейся роскошными чертами лица. VLZ_58)
relig.'Скатерть' к "Накрытому Столу"Mappa
gen.скатерть накрытаthe cloth is on
gen.стол был накрыт для ужинаthe table was spread for supper
Makarov.стол был накрыт к обедуtable was set for dinner
gen.стол был накрыт к обедуthe table was set for dinner
gen.стол был накрыт на четыре персоныcovers were laid for four
gen.стол был накрыт на шесть персонsix places were laid
gen.стол был накрыт на шесть приборовsix places were laid
Makarov.стол ещё не накрытthe table is still unlaid
Makarov.стол ещё не накрытtable is still unlaid
inf.стол накрытchow time (bigmaxus)
gen.стол, накрытый к обедуa table laid for dinner
lit.Столик-накройся, золотой осёл и дубинка из мешкаthe Magic Table, the Gold-Donkey, and the Club in the Sack (сказка братьев Гримм)
gen.ты не мог бы накрыть стол к ужину?could you set the table for dinner?
gen.уже накрытый столtable ready covered
relig.'Шулхан арух', "Накрытый стол"Shulhan 'arukh (A 16th-century codification of Jewish religious law and practice that is still the standard reference work for Orthodox observance)
Makarov.эти глаза, когда-то столь прекрасные, уже накрыла тень смертиthe once-beautiful eyes, already dark with death
gen.я заставил её накрыть на столI put her to setting the table
gen.я накрыл его на месте преступленияI surprised him in the act
Makarov.я только накрыла на стол к обеду, как неожиданно вошёл ДжимI had just put the dinner on when Jim walked in unexpectedly
gen.яму надо засыпать, а не просто накрытьthat hole should be filled, not covered