DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing найти выход | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.быстро и т.д. найти выход из создавшегося положенияdeal with an emergency promptly (ably, adequately, etc.)
Makarov.его родители старались найти выход из сложившейся ситуации и всем своим видом показывали Джони, что всё хорошо, но и они были разочарованыhis parents tried to make the best of the situation and put on a good front for Joni but they too were disappointed
gen.как найти выход из сложившейся ситуации?what is the solution? ("So what is the solution?" "I'm not sure what the solution is." ART Vancouver)
polit.лишь совместной резолюцией можно найти выход из этого тупикаonly by a joint resolution can we get out of this deadlock (bigmaxus)
polit.лишь совместной резолюцией можно найти выход из этого тупикаonly a joint resolution can extricate us from this impasse (bigmaxus)
Makarov.ломать себе голову над тем, как найти выходpuzzle one's brains for a way out
Makarov.ломать себе голову над тем, как найти выходransack one's brains for a way out
Makarov.ломать себе голову над тем, как найти выходrack one's brains for a way out
Makarov.ломать себе голову над тем, как найти выходbeat one's brains for a way out
Makarov.найти быстрый выходfind a prompt solution
busin.найти выходfigure out a way (Konstantin 1966)
fig.of.sp.найти выходfind vent for (something in something – чему-либо в чём-либо)
gen.найти выходunthread
gen.найти выходsolve
Makarov.найти выходfind a way out
Makarov.найти выходfind the exit
amer.найти выходland on one's feet (в трудной ситуации; It may take a few months to get a job, but I'm sure you'll land on your feet. Val_Ships)
Makarov.найти выходfind a hole (т. е. путь к спасению)
gen.найти выходfind the way (из затруднительного положения:: I eyed him reverently. 'Jeeves,' I said, 'as always, you have found the way.' (P.G. Wodehouse) • She sat up. I could see the light of hope dawning in her eyes. ‘You really think he will find the way?' ‘I am convinced of it. He always finds the way.'(P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.найти выходfind a hole (путь к спасению)
Makarov.найти выходfind a hole to creep out of
proverbнайти выходfind a way out of (a situation, пр.)
Gruzovikнайти выходfind a solution
Makarov.найти выход чему-либо вfind vent for in (чем-либо)
gen.найти выход для своих чувствfind an outlet for emotions
Makarov.найти выход из запутанного положенияbring system out of confusion
Makarov.найти выход из затрудненияsolve a difficulty
gen.найти выход из затруднительного положенияsolve a difficulty (the economic crisis, etc., и т.д.)
Makarov.найти выход из затруднительного положенияdiscover a solution of the difficulty
Makarov.найти выход из затруднительного положенияdiscover a solution to the difficulty
Makarov.найти выход из затруднительного положенияfind a way out of a difficulty
Makarov.найти выход из затруднительного положенияsolve a difficult situation
Makarov.найти выход из затруднительного положенияsolve a difficulty
Makarov.найти выход из затруднительного положенияsettle a difficult situation
Makarov.найти выход из затруднительного положенияdiscover a solution to the trouble
gen.найти выход из затруднительного положенияfind a way out of this mess (Can't you find a way out of this mess? Surely you can. ART Vancouver)
Makarov.найти выход из зданияfind one's way out of the building
Makarov.найти выход из конфликтаfind the solution of the conflict
Makarov.найти выход из напряжённого положенияsolve a strained situation
Makarov.найти выход из напряжённого положенияsettle a strained situation
Makarov.найти выход из неустойчивого положенияsolve an unstable situation
Makarov.найти выход из неустойчивого положенияsettle an unstable situation
gen.найти выход из положенияfigure out an escape from a situation
gen.найти выход из положенияcome up with a solution
product.найти выход из ситуацииfind a way out of situation (Yeldar Azanbayev)
product.найти выход из ситуацииfigure a way out of situation (Yeldar Azanbayev)
sec.sys.найти выход из ситуацииexit a situation (MichaelBurov)
sec.sys.найти выход из ситуацииescape a situation (MichaelBurov)
gen.найти выход из ситуацииmanage the situation (Alex_Odeychuk)
Makarov.найти выход из создавшегося положенияfind a way out
gen.найти выход из трудного положенияthink a way out of trouble
Makarov.найти выход из трудного положенияsolve a difficulty
gen.найти выход из трудного положенияthink of a way out of a difficulty
Makarov.найти выход из трудного положенияdeal with
gen.найти выход из тупикаbreak a deadlock
gen.найти выход из тупикаbreak the impasse (Anglophile)
gen.найти выход из тупикаease the deadlock
gen.найти выход из тупикаovercome the stalemate (Taras)
Makarov.найти выход из тупикаbreak the stalemate
gen.найти выход из тупикаresolve the stalemate (Taras)
gen.найти выход из тупикаresolve an impasse
gen.найти выход из тупикаfind solution to the deadlock (mascot)
gen.найти выход из тупикаbreak the deadlock
gen.найти выход из тупиковой ситуацииbreak the impasse (Anglophile)
Makarov.найти выход из финансовых затруднений страныdiscover a solution to the country's financial difficulties
Makarov.найти выход своей энергииfind an outlet for one's energies
gen.найти выход своей энергииfind an outlet for energies
Makarov.найти выход своим чувствамfind an outlet for one's emotion
gen.найти выход своим чувствамfind an outlet for emotion
Makarov.найти мирный выходfind a peaceful solution
Makarov.найти неожиданный выход из положенияpull a rabbit out of one's hat
slangнайти неожиданный выход из ситуацииbuy the gnome (ycombinator.com SirReal)
Makarov.найти практический выходfind a practical solution
Игорь Мигнайти пути выхода из конфликтной ситуацииde-escalate a conflict
Makarov.найти удовлетворительный выходfind a satisfactory solution
gen.не найти выхода из трудного положенияfind no escape from the dilemma
idiom.не умеющий найти выход в сложной ситуацииmaze-dull (pelipejchenko)
Makarov.он всегда найдёт выход из положенияhe is fertile in expedients
gen.он заслуживает искренней похвалы за то, что нашёл выходhe deserves sincere praise for finding a way out (thanks for having helped them, etc., из создавшегося положения, и т.д.)
gen.он нашёл выход на преступниковhe found a way to contact the criminals
Makarov.он обязательно найдёт выходhe is bound to find a way out
Makarov.он обязательно найдёт выход из этого трудного положенияhe is bound to find a way out of the difficulty
gen.он пытался найти выход из лабиринтаhe was trying to find his way through the labyrinth
scottishпредоставить кому-либо самому найти выход из положенияleave to his purchase
Makarov.пытаться найти выход из лабиринтаtry to find one's way through the labyrinth
Makarov.пытаться найти выход из трудного положения в течение длительного времениgrapple with
dipl.пытаться найти выход из кризисной ситуации средствами дипломатииseek a diplomatic way out
Makarov.пытаться найти выход средствами дипломатииseek a diplomatic way out (напр., из кризисной ситуации)
idiom.разобраться в ситуации и найти из неё выходget in the foxhole with and figure a way out (Alex_Odeychuk)
gen.стремиться найти выходseek expression (о чувстве)
idiom.умеющий найти выход в сложной ситуацииmaze-bright (как крыса в лабиринте pelipejchenko)
gen.человек, который всегда найдёт выход из любой ситуацииjungle guy (Трунов Влас)
progr.Числовой выход счётчика в любое данное время будет непосредственно связан с реальным временем. Если бы счётчик имел неограниченное число бит, то это число можно было бы читать и преобразовывать, чтобы найти времяthe number output by the counter at any given time will be directly related to the real time. If the counter had an infinite number of bits, then this number could be read and converted to find the time (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World)
gen.я сумею найти выход из этих трудностейI'll find my way out of these difficulties