DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing нажимать на | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.водитель нетерпеливо нажимал на сигналthe driver honked his horn impatiently
Makarov.водитель нетерпеливо нажимал на сигналdriver honked his horn impatiently
gen.если ты будешь слишком сильно нажимать на карандаш, грифель сломаетсяif you bear too hard upon the point of your pencil it may break
gen.если ты будешь слишком сильно нажимать на карандаш, грифель сломаетсяif you bear too hard on the point of your pencil it may break
telecom.кратковременно нажимать на рычагflash hookswitch (oleg.vigodsky)
Makarov.кулачок нажимает наcam bears against
Makarov.кулачок нажимает наthe cam bears against
gen.кулачок нажимает наcam bears against
gen.нажимать, давить на педаль газаput one's foot down (Nadia U.)
math.нажимать наbear down on
Makarov.нажимать наput the screws on
gen.нажимать на...press (sb., sth.)
avia.нажимать наbeep (с указанием направления; о кнюппеле Киселев)
inf.нажимать наtuck into (= eat food heartily (British): Good morning! Come join us and tuck into one of these amazing breakfast sandwiches created for us by the folks at The Lazy Gourmet: flavourful, satisfying & dee-lish! -- нажимайте на эти замечательные сэндвичи ART Vancouver)
gen.нажимать наpress
slangнажимать на акселераторgoose (Interex)
gen.нажимать на воротаpress against the gates (against the wall, against the barrier, etc., и т.д.)
Makarov.нажимать на все кнопкиpull strings
fig., inf.нажимать на все педалиmake every effort
fig., inf.нажимать на все педалиgo all out
Gruzovik, fig.нажимать на все педалиgo all out
Gruzovik, fig.нажимать на все педалиmake every effort
gen.нажимать на все педалиdo one's utmost (Interex)
auto.нажимать на газslam on the gas (Alex_Odeychuk)
auto., inf.нажимать на гудокhonk
amer., inf.нажимать на должникаcrowd a debtor (чтобы он заплатил)
polygr.нажимать на клавишиfinger
gen.нажимать на клавишуkeystroke
gen.нажимать на клавишу, кнопкуkeystroke
metrol.нажимать на клавишу переключателяdepress a key switch
construct.нажимать на кнопкуpush a button
Makarov.нажимать на кнопкуpress the button (звонка, пускателя и т. п.)
telecom.нажимать на кнопкуpush button (oleg.vigodsky)
scub.нажимать на кнопкуpress a button
mil., arm.veh.нажимать на кнопкуbutton
gen.нажимать на кнопкуkeystroke (и т.п.)
gen.нажимать на кнопку звонкаpush at the doorbell
Gruzovikнажимать на кнопку звонкаpress the buzzer
media.нажимать на кнопку регулирования фокусировки в камереracking
gen.нажимать на кнопку тревогиpush the panic button
chess.term.нажимать на кнопку часовhandle the clock
mech.нажимать на конечный выключательtrip a limit switch
Makarov.нажимать на курокsqueeze off
gen.нажимать на курокpull the trigger
progr.нажимать на нужную ссылкуclick on desired link (ssn)
Makarov."нажимать на нужные кнопки"push the right button (s; СМИ)
Makarov."нажимать на нужные кнопки"press the right button (s; СМИ)
tech.нажимать на педальstep on the pedal
transp.нажимать на педальstep on pedal
auto.нажимать на педальpedal
auto.нажимать на педальdepress the pedal
mech.нажимать на педальtreadle
tech.нажимать на педальpress on the pedal
auto.нажимать на педаль газаbend the throttle
auto.нажимать на педаль тормозаtap the brake pedal (Alex_UmABC)
gen.нажимать на пероpress on a pen (on a pencil, on these buttons, etc., и т.д.)
gen.нажимать на поверхностьbear hard on a surface (on a stick, etc., и т.д.)
inf.нажимать на пяткиbe close on the heels of
Gruzovik, inf.нажимать на пяткиrun fast
Gruzovik, inf.нажимать на пяткиbe close on the heels of
Makarov.нажимать на работуslog at one's work
gen.нажимать на работуslog at work
Makarov.нажимать на рычагwork a lever
math.нажимать на рычагpress the lever
gen.нажимать на рычагstep on the lever (on the starter, etc., и т.д.)
sport.нажимать на спускpull the trigger
mil.нажимать на спусковой крючокsqueeze the digger
mil.нажимать на спусковой крючокpull the digger
weap.нажимать на спусковой крючокpull off (ABelonogov)
weap.нажимать на спусковой крючокpull the trigger (ABelonogov)
mil.нажимать на спусковой крючокsqueeze the trigger
progr.нажимать на ссылкуclick on the link (ssn)
progr.нажимать на ссылкуclick on link (ssn)
gen.нажимать на тайные пружиныpull wires
gen.нажимать на тайные пружиныwork the oracle
Makarov.нажимать на тайные пружиныpull strings
gen.нажимать на тайные пружиныpull the wires
gen.нажимать на тайные струныpull strings (Дмитрий_Р)
avia.нажимать на тормозаengage brakes
gen.нажимать на тормозаoperate the brakes
gen.нажимать на кого-л., чтобы он принял решениеpush smb. on to make decisions (him on to continue the travel, etc., и т.д.)
inf.не нажимай на меняdon't drive me too hard
Makarov.не нажимай сильно на карандаш – он сломаетсяdon't bear hard on the pencil – it will break
Makarov.не нажимайте на него, попытайтесь воздействовать на него ласкойdon't press him, try a little gentle persuasion
Makarov.не нажимайте на него, попытайтесь воздействовать на него мягким обращениемdon't press him, try a little gentle persuasion
gen.он мастер нажимать на кнопкиhe is good at pulling strings
gen.они начали на нас нажимать, чтобы мы пересмотрели своё решениеthey put on pressure to make us reconsider our decision (to make us comply, to make her agree, etc., и т.д.)
Makarov.раньше она нажимала на клавиши двумя пальцами, а теперь научилась печатать вслепуюshe used to hunt and peck but she has learned to touch-type
media.система, обеспечивающая начало записи одним нажатием на клавишу record, клавишу play при этом нажимать не нужноquick time recording
media.система, обеспечивающая начало записи одним нажатием на клавишу record, клавишу play при этом нажимать не нужноone touch recording
gen.энергично и т.д. нажимать наpress smth., smb. vigorously (forcibly, desperately, cautiously, etc., что-л., кого́-л.)