DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing набрасываться на | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.в ярости набрасываться на всякого встречногоrun amuck
Makarov.в ярости набрасываться на всякого встречногоrun amok
Makarov.гостиничная служба набрасывается на васthe hotel touts rush on you
Makarov.жадно набрасываться наthrow oneself upon something (что-либо)
Makarov.жадно набрасываться наthrow oneself on something (что-либо)
austral., slangжадно набрасываться на едуdig in
Makarov.жадно набрасываться на едуwalk into
austral., slangжестоко набрасываться наkick someone's head in (кого-либо)
gen.иногда животные набрасываются на людейanimals sometimes attack men
uncom.набрасывать на плечиscarf (накидку и т.п.)
gen.набрасывать на плечиscarf (накидку)
gen.набрасываться наpitch into
gen.набрасываться наgo at
gen.набрасываться наcome down on (someone)
gen.набрасываться наset at
Игорь Мигнабрасываться наlash out at
Игорь Мигнабрасываться наgo off on
Игорь Мигнабрасываться наunload on
Игорь Мигнабрасываться наrant against (с критикой)
gen.набрасываться наsail into (кого-либо; с бранью, упреками // to attack vigorously or sharply || to make an attack (on) violently with words or physical force : he sailed into me for being late • to attack someone using words: The president sailed into her opponents with an angry speech. merriam-webster.com)
Игорь Мигнабрасываться наcome down on
Игорь Мигнабрасываться наlash out against
Игорь Мигнабрасываться наturn against
gen.набрасываться наsnap someone's head off (кого-либо)
gen.набрасываться наdrop down on (someone)
Makarov., inf.набрасываться наbe at something (что-либо)
Makarov.набрасываться наbear down upon (кого-либо)
Makarov.набрасываться наcome down on (someone – кого-либо)
Makarov.набрасываться наdrop down on (someone – кого-либо)
Makarov., inf.набрасываться наdrop upon (someone – кого-либо)
Makarov.набрасываться наfall to (что-либо)
Makarov., inf.набрасываться наgo at (кого-либо)
Makarov.набрасываться наmake a dead-set at (someone – кого-либо)
Makarov.набрасываться наround on
Makarov.набрасываться наrun at (кого-либо)
Makarov.набрасываться наsnap someone's nose off (кого-либо)
Makarov.набрасываться наthrow at someone, something (кого-либо, что-либо)
Makarov.набрасываться наturn loose on (someone – кого-либо)
Makarov.набрасываться наbe down on (someone – кого-либо)
Makarov.набрасываться наturn upon (someone – кого-либо)
Makarov.набрасываться наturn on (someone – кого-либо)
Makarov.набрасываться наthrow oneself at someone, something (кого-либо, что-либо)
Makarov.набрасываться наstrike at someone, something (кого-либо, что-либо)
Makarov., inf.набрасываться наsail into (что-либо)
Makarov.набрасываться наround upon (кого-либо)
Makarov., inf.набрасываться наpitch into (кого-либо, что-либо)
Makarov.набрасываться наjump at (someone – кого-либо)
Makarov.набрасываться наfall upon someone, something (кого-либо, что-либо)
Makarov.набрасываться наfall on someone, something (кого-либо, что-либо)
Makarov., inf.набрасываться наdrop on (someone – кого-либо)
Makarov., inf.набрасываться наdrop across (someone – кого-либо)
Makarov.набрасываться наcome at (кого-либо)
Makarov.набрасываться наbe on someone's back (кого-либо)
Makarov.набрасываться наcome down upon
gen.набрасываться наfly at
gen.набрасываться на врагаfly at an enemy (at a stranger, at a tramp, at a burglar, at each other, etc., и т.д.)
Makarov.набрасываться на демонстрантовgang up on the marchers
gen.набрасываться на едуgorge on food (framboise)
Gruzovikнабрасываться на едуfall upon one's food
gen.набрасываться на едуfall upon food
gen.набрасываться на едуattack one's food (the dinner, etc., и т.д.)
gen.набрасываться на едуscarf (Tanya Garbar)
gen.набрасываться на едуthrow oneself upon food
gen.набрасываться на едуthrow oneself on food
Игорь Мигнабрасываться на кого-либо из-заgrill about
gen.набрасываться на кого-либо с браньюfly to fly out at (someone)
Makarov.набрасываться на конфетыgorge oneself on sweets
inf.набрасываться на мальчика с руганьюcome down on a boy
inf.набрасываться на мальчишекset about the boys (about the stranger, about the supporters of the other team, at the bully, etc., и т.д.)
gen.набрасываться на незнакомцаgo at the stranger (at the milkman, at each other furiously, at him with his fists, for the postman, for me, etc., и т.д.)
gen.набрасываться на оратораattack a speaker (an author, a government, a doctrine, a theory, a policy, etc., и т.д.)
media.набрасываться на прессуstrike out against the press (bigmaxus)
Makarov.набрасываться на приманкуsnap at the bait
gen.набрасываться на противникаcharge at the enemy (at the standing man, etc., и т.д.)
Makarov.набрасываться на работуattack the work
gen.набрасываться на работуattack the work (a task, a problem, a book, etc., и т.д.)
Makarov.набрасываться на кого-либо с браньюfly out at (someone)
Makarov.набрасываться на кого-либо с кулакамиlay into (someone)
Makarov.набрасываться на кого-либо с руганьюlet loose at (someone)
gen.набрасываться на сеструspring at his sister (at the boy, upon his enemy, at flies, etc., и т.д.)
gen.не набрасывайтесь на меня!don't snap at me!
idiom.не набрасываться на всё сразуtake one step at a time (Shabe)
gen.неожиданно набрасываться на...jump on
Makarov.неожиданно набрасываться наjump on (кого-либо)
Makarov.неожиданно набрасываться наjump upon (кого-либо)
gen.неожиданно набрасываться наjump on (кого-либо)
gen.он часто набрасывался на неё за малейшую провинностьhe often jumped on her for the least fault
nonstand.яростно набрасываться на каждого встречногоrun a muck