Subject | Russian | English |
gen. | быть на седьмом небе | be large for (от чего-либо) |
gen. | быть на седьмом небе | sit on top of the world (Anglophile) |
gen. | быть на седьмом небе | jump over the moon (Anglophile) |
gen. | быть "на седьмом небе" | be flying high |
gen. | быть "на седьмом небе" | be in the clouds |
gen. | быть на седьмом небе | be on cloud nine (RainChild) |
gen. | быть на седьмом небе | be large for something (от чего-либо) |
gen. | быть на седьмом небе | be as happy as a sandboy (george serebryakov) |
gen. | быть на седьмом небе | be over the moon about (sth., от счастья, по какому-л. поводу) |
gen. | быть "на седьмом небе" | fly high |
gen. | быть "на седьмом небе" | on the top of the world |
gen. | быть на седьмом небе | over the moon about (sth., от счастья, по какому-л. поводу) |
Makarov. | быть на седьмом небе | walk on air |
Makarov. | быть на седьмом небе | feel on top of the world |
gen. | быть "на седьмом небе" | up in the clouds |
gen. | быть "на седьмом небе" | over the moon about (sth) |
gen. | быть на седьмом небе | over the moon (от счастья, по какому-л. поводу) |
gen. | быть "на седьмом небе" | on top of the world |
idiom. | быть на седьмом небе | be overjoyed (george serebryakov) |
idiom. | быть на седьмом небе | be in seventh heaven (Since they got married they've been in seventh heaven. Kugelblitz) |
idiom. | быть на седьмом небе | float on cloud nine (4uzhoj) |
slang | быть "на седьмом небе" | float |
slang | быть на седьмом небе | flying high (Mick and John were flying high after they passed exams. == Мик и Джон были на седьмом небе от счастья, когда сдали экзамены.) |
slang | быть на седьмом небе | be in orbit (Anglophile) |
idiom. | быть на седьмом небе | be on cloud nine (от счастья 322Соло) |
idiom. | быть на седьмом небе | tread on air |
idiom. | быть на седьмом небе | be like a kid in a candy store (VLZ_58) |
idiom. | быть на седьмом небе | be sitting on top of the world (Andrey Truhachev) |
idiom. | быть на седьмом небе | be in seventh heaven (Andrey Truhachev) |
gen. | быть "на седьмом небе" | in the clouds |
gen. | быть "на седьмом небе" | flying high |
gen. | быть на седьмом небе | fly high (от счастья) |
gen. | быть на седьмом небе | float on air (от счастья) |
gen. | быть "на седьмом небе" | float on air |
gen. | быть "на седьмом небе" | be up in the clouds |
gen. | быть "на седьмом небе" | be over the moon about (sth) |
gen. | быть на седьмом небе | be over the moon (от счастья, по какому-л. поводу) |
Makarov. | быть на седьмом небе | be over the moon |
Makarov. | быть на седьмом небе | be top of the world |
gen. | быть на седьмом небе | be on top of the world |
Makarov. | быть на седьмом небе от | be large for something (чего-либо) |
Makarov. | быть на седьмом небе от радости | be over the moon |
quot.aph. | быть на седьмом небе от счастья | be flying high above the sky (Alex_Odeychuk) |
idiom. | быть на седьмом небе от счастья | be on cloud nine (VLZ_58) |
slang | быть на седьмом небе от счастья | flying high (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | быть на седьмом небе от счастья | be over the moon (Taras) |
idiom. | быть на седьмом небе от счастья | feel over the moon (She bought a new house, so she feels over the moon now Taras) |
idiom. | быть на седьмом небе от счастья | be buzzing (I've just booked my tickets for La Feria de Sevilla and I am buzzing. VLZ_58) |
idiom. | быть на седьмом небе от счастья | tread on air (VLZ_58) |
amer. | быть на седьмом небе от счастья | float on a cloud (VLZ_58) |
gen. | витать "на седьмом небе" | be in the clouds |
gen. | витать "на седьмом небе" | be up in the clouds |
gen. | витать "на седьмом небе" | fly high |
gen. | витать "на седьмом небе" | in the clouds |
gen. | витать "на седьмом небе" | on top of the world |
gen. | витать "на седьмом небе" | up in the clouds |
gen. | витать "на седьмом небе" | over the moon about (sth) |
gen. | витать "на седьмом небе" | on the top of the world |
gen. | витать "на седьмом небе" | flying high |
gen. | витать "на седьмом небе" | float on air |
gen. | витать "на седьмом небе" | be over the moon about (sth) |
gen. | витать "на седьмом небе" | be flying high |
gen. | казалось, молодожёны были на седьмом небе | the newly-weds seemed to be on cloud nine |
gen. | на седьмом небе | floating |
gen. | на седьмом небе | on the top of the world |
idiom. | на седьмом небе | over the moon (Folk locally are happyish but not over the moon. Andy) |
idiom. | на седьмом небе | on cloud nine (от счастья Earl de Galantha) |
idiom. | на седьмом небе | in seventh heaven (Since they got married they've been in seventh heaven. • We were in seventh heaven in our new home.) |
idiom. | на седьмом небе | up in the clouds (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | на седьмом небе | floating on cloud nine (4uzhoj) |
gen. | "на седьмом небе" | up in the clouds |
gen. | "на седьмом небе" | in the clouds |
gen. | на седьмом небе | floating on air |
gen. | на седьмом небе | all steamed up (Anglophile) |
gen. | на седьмом небе | on top of the world |
proverb | на седьмом небе | in the seventh heaven (in a state of intense happiness; bliss: We were in seventh heaven in our new home.) |
gen. | на седьмом небе | cock-a-hoop about/over (boastfully elated: He was cock-a-hoop over his victory. Artjaazz) |
idiom. | на седьмом небе от радости | be absolutely over the moon (I am absolutely over the moon. ART Vancouver) |
inf. | на седьмом небе от счастья | blissed-out (VLZ_58) |
idiom. | на седьмом небе от счастья | in seventh heaven |
idiom. | на седьмом небе от счастья | on cloud nine (Earl de Galantha) |
gen. | на седьмом небе от счастья | overjoyed (VLZ_58) |
idiom. | находиться на седьмом небе | be on top of the world (Andrey Truhachev) |
idiom. | находиться на седьмом небе | be in seventh heaven (Andrey Truhachev) |
idiom. | находиться на седьмом небе | be sitting on top of the world (Andrey Truhachev) |
Makarov. | но ты всё же милый. С тобой я каждый раз на седьмом небе | you're nice, though. You make me die every time |
gen. | она была на седьмом небе | she was in seventh heaven |
Makarov. | она была на седьмом небе от своей новой стиральной машины | she was in the seventh heaven with her new washing machine |
idiom. | чувствовать себя на седьмом небе | be in seventh heaven (Andrey Truhachev) |
gen. | я на седьмом небе от счастья! | I'm walking on air! |