Subject | Russian | English |
Makarov. | аудированием, к примеру, можно назвать процесс прослушивания французских предложений и их быстрый перевод на родной язык | what may be called audition-the listening to French sentences and rapidly interpreting them |
Игорь Миг | в качестве примера можно сослаться на | one example is |
cliche. | в качестве примера можно указать на | an example of this is ("Diseases are not genetic in any way, shape, or form. They're simple nutritional deficiencies," Wallach declared. An example of this, he continued, is osteoporosis, which he said is caused by a deficiency of calcium and vitamin D3 and other minerals like copper. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
ed. | введение в тему на примерах | example-oriented introduction (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | воздействовать на кого-либо примером | influence someone by one's example |
gen. | воздействовать на кого-либо силой примера | influence someone by one's example (ssn) |
media. | возможность работы с программным обеспечением на различных компьютерных системах без какой-либо дополнительной их переделки, примером таких систем могут быть все системы, работающие с MS-DOS, PS-DOS, DR-DOS | binary compatible |
media. | возможность работы с программным обеспечением на различных компьютерных системах без какой-либо дополнительной их переделки, примером таких систем могут быть все системы, работающие с MS-DOS, PS-DOS, DR-DOS | binary compatibility |
math. | вторая область, на которую наши примеры проливают свет, это | the second area on which our examples shed light is that of |
ling. | вывод на основе примеров | inferencing from examples |
scient. | глядя на эти примеры, мы можем увидеть некоторые интересные изменения в ... | looking at these examples, we can see some interesting changes in |
scient. | давайте приведём другой пример, на этот раз из грамматики ... | let us take another illustration, this time from grammar |
Makarov. | давать пример на значение фразы | illustrate the meaning of the phrase |
Makarov. | дать пример на | illustrate something with examples (что-либо) |
Makarov. | дать пример на | give an example to illustrate something (что-либо) |
Makarov. | дать пример на это правило | give an example to illustrate the rule |
gen. | демонстрация на примере | demonstration |
ecol. | Демонстрация устойчивого сохранения биологического разнообразия на примере четырёх охраняемых территорий Камчатской области Российской Федерации | Demonstrating Sustainable Conservation of Biological Diversity in Four Protected Areas in Russia's Kamchatka Peninsula (triumfov) |
busin. | демонстрировать на личном примере | demonstrate through personal example (andrew_egroups) |
ed. | демонстрировать на примере | model (framboise) |
IT | запрос на примерах | query by example (способ взаимодействия с реляционной базой данных) |
comp. | запрос на примерах | query by example |
tech. | запрос на примере | query by example (в базах данных) |
progr. | запустить на выполнение тестовый пример | run the test case (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
gen. | излагаться на примере решения конкретных задач | be covered in a task-oriented manner (123:) |
IMF. | изучение на конкретном примере | case study |
econ. | изучение на конкретных примерах | case study |
ed. | изучение на практических примерах | how-to exploration (Alex_Odeychuk) |
fig.of.sp. | изучение на примерах | case study (A1_Almaty) |
tech. | изучение на примере одного случая | case study |
math. | иллюстрировать на примере | let us use Eq. (2) to illustrate the main ideas of |
account. | исследование на конкретном примере | case study |
econ. | исследование на примере | case study |
energ.ind. | исследование на примере одного случая | case study |
econ. | исследование на примере чего-либо | case study |
work.fl. | Исследования по лесозаготовкам на примере конкретных случаев | Forest Harvesting Case-Studies |
gen. | как проиллюстрировано на примере | as exampled by (VladStrannik) |
media. | код, следующее значение которого увеличивается или уменьшается на единицу, может использоваться в простых счётчиках, в качестве примера может служить троичный код вида: ООО, 001, ОН, 111, 110, 100 | creeping code |
media. | код, следующее значение которого увеличивается или уменьшается на единицу, может использоваться в простых счётчиках, в качестве примера может служить троичный код вида: ООО, 001, ОН, 111, 110, 100 | walking code |
ling. | Машинный перевод на базе готовых примеров переводов | Example-based Machine Translation (goo.gl Artjaazz) |
AI. | машинный перевод, основанный на примерах | example-based machine translation (Alex_Odeychuk) |
AI. | машинный перевод, основанный на примерах | EBMT (сокр. от "example-based machine translation" Alex_Odeychuk) |
adv. | метод обучения на примерах случаев из практики | case method |
gen. | методика обучения на иллюстрирующих примерах | case study approach |
ling. | методика обучения переводу на иллюстрирующих примерах | translation case study approach (Leonid Dzhepko) |
math. | мы можем показать это на простом примере | we can demonstrate this with a simple example |
Makarov. | на конкретном примере | with specific reference |
gen. | на конкретном примере | in a specific context (emphasis is best demonstrated in a specific context and not surprisingly there is a particular Scottish flavor to their examples given the authors are both from ... Alexander Demidov) |
adv. | на конкретных примерах | through case histories (A.Rezvov) |
gen. | на него подействовал этот пример | he was wrought upon by this example |
lit. | на примерах | how-to (в названии книги Alex_Odeychuk) |
progr. | на примерах | via examples (напр., продемонстрировать использование чего-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | на примере | drawing on the example of (Maria Klavdieva) |
gen. | на примере | evidence from (в названии дипломной работы. Пример: An Empirical Study of Trade Credit Utilized under Conditions of Buyer Power Domination – Evidence from the European Food Industry (Эмпирический анализ коммерческих кредитов, используемых в условиях преобладания рынка покупателя (доминирования потребителя) (на примере пищевой промышленности)) 4uzhoj) |
gen. | на примере | as exemplified in (Alexander Demidov) |
gen. | на примере | by means of an example (Let me briefly illustrate this by means of an example of our work on cellulose fibers: I had already mentioned the collaboration with the University... VLZ_58) |
gen. | на примере | as in the case (чего-л|of Phyloneer) |
Makarov. | на примере | the case of (чего-либо; часто в названии научной статьи) |
gen. | на примере | using the example of (afanata) |
gen. | на примере | in terms of |
gen. | на примере | case study (подходит для перевода длинных заголовков с разделяющим двоеточием alexLun) |
gen. | на примере | using (контекстуальный перевод Bauirjan) |
ed. | на примере | using something as an example (Artjaazz) |
dipl. | на примере | in the context of |
ed. | на примере | illustrated by/with/through an example (Artjaazz) |
math. | на примере | by the example of |
scient. | на примере | a study of ... |
scient. | на примере | exemplified by (Alex_Odeychuk) |
scient. | на примере | drawing on the case of (MichaelBurov) |
scient. | на примере | the case of (чего-либо; в названии научной статьи; e.g., Meech P & Kilborn R (1992) Media and identity in a stateless nation: The case of Scotland // Media, Culture and Society, 14 (2), pp. 245-259. Alex_Odeychuk) |
scient. | Исследование проблемы на примере | case study (в названии научной статьи может быть переведено следующим образом: <Формулировка научной проблемы>, далее двоеточие, затем "на примере ..." или другим шрифтом в скобках (на примере ...). Kassandra) |
scient. | на примере | as illustrated by something (чего-либо igisheva) |
math. | на примере | as an example |
gen. | на примере | using smth as a case study (Systematic Analysis of Fruit Growth Using Apples as a Case Study – by Jeff Sahol Tamerlane) |
uncom. | на примере | drawing on the cases of (MichaelBurov) |
gen. | на примере | by using ... as an example (+ gen.) |
gen. | на примере | through (introduction to basic concepts of object-oriented programming through the C# programming language bojana) |
gen. | на примере | through the example of (+ gen.) |
gen. | на примере | with special reference to (Olga_ptz) |
gen. | на примере | through the example (of OlegHalaziy) |
gen. | на примере | as exemplified by (Ruth) |
gen. | на примере | by way of example (TanyS) |
R&D. | на примере отдельных случаев | at an individual level (Alex_Odeychuk) |
scient. | на примере решения задачи | in the context of solving a task (Alex_Odeychuk) |
progr. | на рис. 6.4 показан пример пирамидальной сортировки после предварительного построения невозрастающей пирамиды | Figure 6.4 shows an example of the operation of heapsort after the max-heap is initially built (см. Introduction to Algorithms Second Edition by Thomas H. Cormen et al. 2001) |
scient. | на рис.2 показан типичный пример | fig.3 shows a typical example of |
progr. | на рис. 11.8 показана схема реального примера неэффективного процесса оформления заказов и оплаты для туристического веб-сайта | Figure 11.8 shows a real-world schematic example of a poorly performing checkout process for a travel website (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008) |
progr. | на рис. 2.50 представлен более сложный пример | Figure 2.50 is a more complex example (взятая из реальной жизни дозировка негашёной извести; based on a real lime silo; см. E.A. Parr Programmable Controllers – An Engineer's Guide) |
gen. | на собственном примере | by personal example (Alexander Demidov) |
gen. | нагляднее всего "... хотя нагляднее всего совершение открытий видно, пожалуй, на примере науки." | though in terms of making discoveries science, perhaps, is the most telling example. (G.P. Grabovoi) |
gen. | нагляднее всего " ... хотя нагляднее всего совершение открытий видно, пожалуй, на примере науки." | though in terms of making discoveries science, perhaps, is the most telling example. |
neur.net. | непрерывное обучение на упорядоченных во времени примерах | continual learning with time-ordered examples (clck.ru dimock) |
patents. | ниже следует подробное описание изобретения на примерах его осуществления, проиллюстрированных прилагаемыми рисунками, на которых.. | the invention will now be explained in greater detail with the reference to embodiments, there of which are represented in the accompanying drawings, wherein.. (Coquinette) |
Makarov. | обессоливание морской воды – это пример, иллюстрирующий проблему разделения, для решения которой могут быть использованы конкурирующие процессы, основанные на разных принципах разделения и потребляющие различное количество энергии | the desalination of sea water is an illustrative example of a separation problem for which competitive separation processes, based on different separation principles and consuming different amounts of energy, can be used |
AI. | обучение на нескольких примерах | few-shot learning (Valeriy_Yatsenkov) |
AI. | обучение на ограниченных примерах | few-shot learning (Valeriy_Yatsenkov) |
comp. | обучение на примерах | learning from examples |
IT | обучение ЭВМ на примерах | learning by example |
tech. | обучение на примерах | programming by example (метод программирования роботов) |
media. | обучение на примерах | programming by example (в робототехнике) |
robot. | обучение на примерах | programming by example (метод программирования) |
comp. | обучение на примерах | learning by example |
HR | обучение на примерах высоких достижений компании | storytelling (метод обучения персонала Alex_Odeychuk) |
HR | обучение на примерах прошлых достижений компании | storytelling (метод обучения персонала Alex_Odeychuk) |
ed. | обучение на примере конкретного случая | case-based learning |
sociol. | обучение фермера на примере деятельности другого фермера | farmer-to-farmer training |
IT | обучение ЭВМ на примерах | learning by example |
Makarov. | объяснить на примере | explain by giving an example |
AI. | объяснить на примере решения задачи реальной сложности | explain with a real life scenario (русс. перевод выполнен с использованием термина "задача реальной сложности", взятого из кн.: Нильсон Н. Принципы искусственного интеллекта Alex_Odeychuk) |
AI. | объяснить на реальном примере | explain with a real life scenario (Alex_Odeychuk) |
gen. | объяснять на практических примерах | explain through practical examples (sap.com Alex_Odeychuk) |
math. | объяснять на примере | explain in terms of an example |
tech. | объяснять на примере | explain by giving an example |
Makarov. | "она продаёт морские раковины на морском берегу" – пример английской скороговорки | she sells seashells on the seashore, – is an example of an English patters |
gen. | она сегодня играет не в пример лучше, чем играла на той неделе | her playing today is better by far than it was last week |
Makarov. | они действуют на него не иначе как примером | they don't influence him any otherwise than by example |
gen. | они действуют на него только примером | they don't influence him any otherwise than by example |
ling. | основанный на примерах | examplebased (ssn) |
ling. | основанный на примерах | example-based (ssn) |
ling. | основанный на примерах машинный перевод | example-based machine translation (ssn) |
ling. | основанный на примерах машинный перевод | examplebased machine translation (ssn) |
ling. | основанный на примерах машинный перевод | example based machine translation (ssn) |
ling. | основанный на примерах перевод | example-based translation (ssn) |
ling. | основанный на примерах перевод | examplebased translation (ssn) |
ling. | основанный на примерах перевод | example based translation (ssn) |
Makarov. | отражение звука обычно иллюстрируется на примере такого явления как эхо | reflexion of sound is familiarly illustrated by the echo |
fig. | показать на живом примере | bring home (Andrey Truhachev) |
fig. | показать на живом примере | bring something home to (Andrey Truhachev) |
gen. | показать на конкретном примере | demonstrate in a specific context (By applying Mudimbe's theories to a particular case study, the author is able to demonstrate, in a specific context, the contribution of missionaries to the ... Alexander Demidov) |
Игорь Миг | показать на примере | typify |
Makarov. | показывать на примерах | instantiate |
gen. | показывать на примерах | demonstrate with an example (Alexander Demidov) |
gen. | показывать на примере | exemplify |
gen. | показывать на своём примере | show by example (Jesus showed by example how to love everyone Taras) |
avia., med. | построенный на отдельных примерах | anecdotic |
scient. | построенный на отдельных примерах | anecdotal |
Makarov. | пояснение на примере | exemplification |
gen. | поясним на примере выбор частот для передатчика N 1 | as an example, consider the allocation of frequencies for transmitter No. 1 |
inf. | представь мне это на примере | play it out for me (Val_Ships) |
Makarov. | привести пример на | illustrate something with examples (что-либо) |
Makarov. | привести пример на | give an example to illustrate something (что-либо) |
Makarov. | привести пример на это правило | give an example to illustrate the rule |
math. | пример которого приведен на Рис. 1 | as exemplified in Fig. 1 |
math. | пример на вычисление | computational exercise |
gen. | пример применения на практике | practical example (Rena66613) |
progr. | пример программирования на языке структурированного текста | example of structured text programming (ssn) |
progr. | пример проекта, основанного на результатах тестирования | example of test-first design (ssn) |
progr. | пример разработки диаграммы классов контекста программной системы на основе рассмотрения актёров | example of developing a software system context class diagram from actors (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa, а тж. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa ssn) |
progr. | примеры индукции на деревьях вывода типов | examples of induction on typing derivations (ssn) |
progr. | примеры разбиения на подсистемы | examples of subsystem decomposition (ssn) |
IT | программирование робота на примерах | programming by example |
AI. | программирование обучения на аналогичных примерах | programming by analogous examples (Alex_Odeychuk) |
gen. | продемонстрировать на своём примере | exemplify (foof) |
dipl. | проиллюстрировать на примере | exemplify something (bigmaxus) |
gen. | разрешаемый на основании бывшего примера | precedented |
tech. | рассматривать что-либо на примере | illustrate something by an example |
tech. | рассматривать что-либо на примере | consider an example of something |
Makarov. | рассмотрим применение метода на конкретном примере | consider a specific example of using the method |
Makarov. | рассмотрим применение метода на конкретном примере | consider a specific example of the method |
ling. | рассуждение на основе примеров | reasoning by examples |
lit. | руководство, построенное на примерах | example-oriented guide (Alex_Odeychuk) |
mech. | система накопления знаний на базе примеров | example-driven system |
math. | словарь делает акцент на примерах | the dictionary places emphasis on examples |
Makarov. | сравнение потребностей в энергии для проведения промышленных фотохимических процессов на примере производства капролактама | comparison of the energy demand of industrial photochemical processes as exemplified by the production of caprolactam |
Makarov. | сравнение энергетических требований к промышленным фотохимическим процессам на примере производства капролактама | comparison of the energy demand of industrial photochemical processes as exemplified by the production of caprolactam |
ed. | сравнительный анализ, на примере А и Б | comparative case study of A & B (тематика дипл., курс. работ, тем исследования Laurenef) |
gen. | ссылаться на примеры | adduce examples |
gen. | Типичный пример расширения обязанностей это обязанность являться на работу по вызову, чтобы поработать во внеурочное время, напр., ночью или в выходные | A common example of an increase in duties is the responsibility of being "on-call" for work during off-hours, such as weekends and nights (ssn) |
Makarov. | тот пример, который приведен на предыдущей странице | the example given on the preceding page |
ed. | учить на примерах | teach with an example (Alex_Odeychuk) |
ed. | учить на примерах | teach via experiences (Alex_Odeychuk) |
gen. | учиться на примерах | learn from examples (aht) |
gen. | учиться на хороших примерах | learn by example |
Makarov. | учиться на хороших примерах | learn by example |
math. | функция логарифмического правдоподобия от вектора весов w, построенная на основе одного примера | log-likelihood function of weight vector w based on a single example (clck.ru dimock) |
gen. | хотя бы на примере | if only through the example offered by (raf) |
polygr. | цифровая пробная печать, процесс получения пробных оттисков непосредственно с данных, хранящихся в компьютере, без изготовления фотоформ. Примерами могут служить распечатки полос, полученные на лазерном, струйном, термопереводном или сублимационном принтерах | digital proofing (Voledemar) |
gen. | это лучше всего показать на примере | this can best be seen by an example |
gen. | это можно показать на примере | this can be shown by an example. (Пазенко Георгий) |
math. | этот пример наводит на мысль изучать распределение тех или иных функционалов | this example suggests that we should study the distribution of the various functionals |
Makarov. | эффект сдвига линий ЯМР при низком поле на примере бинарных смесей трет-бутиловый спирт-вода | NMR downfield shift effect, typified by TBA-water binary mixtures |
Makarov. | эффект сдвига линий ЯМР при низком поле на примере бинарных смесей трет-бутиловый спирт-вода | the NMR downfield shift effect, typified by TBA-water binary mixtures |
scient. | я намеревался через объяснения и примеры обратить внимание на то, что | it has been my intention to point out, through explanations and illustrations, that |
scient. | я покажу на примере из собственной практики, что | I will show by examples from my own experience that |