Subject | Russian | English |
Makarov. | Адам был создан на шестой день сотворения мира | Adam will have been created in the course of the sixth demiurgic day |
gen. | беречь на чёрный день | put aside for a rainy day |
gen. | беседы на тему дня | conversations on the problems of the day |
gen. | билеты действительные только на день | tickets available for one day only |
gen. | больше, чем на один день | for over a day (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | большую часть дня я потрачу на приведение в порядок квартиры к приезду моих родителей | I shall spend most of the day getting the place together for my parents' visit |
gen. | боюсь, что мы застрянем в городе на весь день | I'm afraid we'll be tied down in the city all day |
gen. | брать у кого-л. сумку на день | borrow smb.'s bag for the day (smb.'s pen for a minute, smb.'s car for the afternoon, etc., и т.д.) |
gen. | бурить на морском дне | drill underseas |
gen. | быть на закате дней | be on the go |
gen. | быть приглашённым на ужин по случаю Дня благодарения | have been invited to experience a Thanksgiving meal (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | в наши дни помешательства на путешествиях | in these locomotive days |
gen. | в первый день занятий профессор лишь остановился на основных проблемах курса | on the first day the professor just outlined the course for us |
gen. | в те дни все помешались на велосипедах | bicycles were the rage then |
gen. | в те дни все помешались на велосипедах | bicycles were all the rage then |
gen. | в те дни можно было запросто заставить младших детей помогать на ферме | it was easy in those days to dragoon the younger children into helping with the farm work |
Makarov. | в течение девяти дней мы держались на расстоянии 500 от вражеских войск | we stood off 500 of the enemy forces for nine days |
gen. | в течение дня цены на рынке менялись | the market showed intraday fluctuations |
gen. | в феврале было 24 торговых дня, на один меньше, чем в том же месяце 2008 г. | February had 24 selling days, one fewer than in the same month of 2008 (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | вам не трудно каждый день взбираться на шестой этаж? | isn't it hard for you to climb six flights every day? |
gen. | весь день лежать на диване | lie around on the sofa all day (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
gen. | весь день на меня сыпались письма и телеграммы | letters and telegrams kept raining upon me all day |
gen. | вечеринка на день рождения | birthday party (Andrey Truhachev) |
gen. | вечером на днях | the other evening (TarasZ) |
gen. | взять отгул на один день | take a day two days, a week, etc. off (и т.д.) |
gen. | взять отгул на один день | take a day off work (ART Vancouver) |
gen. | возвратиться на следующий день | come back the day after (Alex_Odeychuk) |
gen. | вопросы, стоящие на повестке дня | items of the agenda |
Makarov. | вот как складываются обстоятельства на сегодняшний день | this is how things stack up today |
gen. | время в течение рабочего дня, когда все сотрудники должны быть на работе | core hours (Core hours were abolished. Putney Heath) |
gen. | всё имущество умершего на день смерти | gross estate of decedent |
gen. | всё это произошло на днях | all this is quite recent |
gen. | вы справитесь на три доллара в день? | will you manage on 3 dollars a day? |
gen. | вы управитесь на три доллара в день? | will you manage on 3 dollars a day? |
gen. | вынести на повестку дня вопрос о | bring the issue of ... to the agenda (GeorgeK) |
gen. | выпадать на определённый день | fall on (My birthday falls on a Monday this year (В этом году мой день рождения выпадает на понедельник). ovb3832) |
gen. | выпадать на определённый день | fall (на какой-то день (If the holiday falls on a non-working day...) vogeler) |
gen. | гадание по винному осадку на дне бокала | oenomancy (или бутылки slitely_mad) |
gen. | гости на вечеринке или дне рождения | party-goers (A bear crashed a 2-year-old's birthday party in Connecticut and was filmed feasting on cupcakes while the party-goers fled inside. upi.com ART Vancouver) |
gen. | гости, приглашённые на несколько дней | house party (особ. в загородный дом) |
gen. | гуща на дне | dreg |
Makarov. | давай остановимся на пару дней у моей бабушки | let's stop at my granny for two days |
gen. | давайте наймём машину на целый день | let's hire the car for the day |
gen. | дважды на дню | twice a day |
gen. | день был на исходе | the day was far spent |
gen. | День встречи союзников на Эльбе | Elbe Day (Alexander Demidov) |
gen. | день вступления на престол | regnal day |
gen. | день, когда на работу разрешается одеваться менее формально | dress-down day (ellina_pani) |
gen. | день, когда часть команды увольняется на берег | liberty day |
gen. | день на дворе | it is bright |
gen. | день на день не приходится | all the days are not alike (Anglophile) |
gen. | день на исходе | the day wears towards its close |
gen. | день на исходе | waning day |
Gruzovik | день на исходе | the day is drawing to its close |
gen. | день на исходе | the day is far spend |
gen. | день на исходе | the day wastes |
gen. | день, на который приходится окончание срока | deadline (Alexander Demidov) |
gen. | день нашего приезда перенесли на третье | the date of our arrival was advanced to the third (число́) |
gen. | день памяти погибших на войне | Armistice Day (11 ноября) |
gen. | день поступления денежных средств на счёт | date on which the amount is credited to the account (NaNa*) |
gen. | день продажи на улицах флажков с благотворительной целью | flag day |
gen. | день скачек на кубок | plate day |
gen. | деньги на день рождения | birthday money (MichaelBurov) |
gen. | дискуссия на злобу дня | teach in |
Makarov. | длинный крытый фургон, взятый напрокат на день, был до отказа заполнен чернокожими девушками | the long waggon hired for the day, was stuffed with black damsels (C. Rose) |
Makarov. | для этого времени дня на дорогах было необычно мало машин | traffic was unusually light for that time of day |
gen. | дни, отведённые на производство грузовых операций | ship's days |
gen. | дня на день откладывать внесение платы | delay payment from day to day co |
gen. | добавочный расход, возлагаемый режиссёром на актёра в день его бенефиса | saddle |
gen. | Договор о запрещении размещения на дне морей и океанов и в их недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения | SeaBed Treaty (1970) |
gen. | Договора о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения | Treaty on the Prohibition of the Emplacement of Nuclear Weapons and Other Weapons of Mass Destruction on the Seabed and the Ocean Floor and in the Subsoil Thereof |
gen. | доктор сказал мне, что он может умереть со дня на день | the doctor told me that he might go off any day |
Makarov. | доктора сказали мне, что он может скончаться со дня на день | the doctors told me that he might go off any day |
gen. | доставка на следующий день | overnight delivery (ssn) |
gen. | доставка на следующий день | Next Day Delivery (eugenius_rus) |
Makarov. | ещё бы этот пес так не лаял, он весь день на цепи | of course the dog makes such a noise, the poor creature is chained up all day |
Makarov. | её выступление было раскритиковано на следующий день в газетах | her performance was badly cut up in the next day's newspapers |
Makarov. | живущие на дне русла животные организмы, нуждающиеся в чистой воде | clean-water animals associated with streambed |
Makarov. | живущий на дне водоёма | demersal |
Makarov. | живущий на морском дне | benthonic |
Gruzovik | жить со дня на́ день | live from hand to mouth |
gen. | жить со дня на день | be the entertainer of for tune by the day |
gen. | за последние несколько лет женщины, находящиеся в таком же положении, перешли на полный рабочий день | in the past few years many such women have shifted to full-time jobs |
Makarov. | за последние несколько лет многие женщины, находящиеся в таком же положении, перешли на полный рабочий день | in the past few years many such women have shifted to full-time jobs |
gen. | заготовка еды на несколько дней | meal-prep (kopeika) |
gen. | задача на повестке дня | pending task (sergeidorogan) |
Игорь Миг | задача, стоящая на повестке дня | priority |
gen. | задержаться на день | stay for a day (for a week, over Sunday, over the week-end, for a while, etc., и т.д.) |
gen. | запас на выходные дни | weekend supply (Acruxia) |
gen. | запас на праздничные и выходные дни | weekend supply (Acruxia) |
gen. | запереть кого-л., что-л. на целый день | lock smb., smth. in for a whole day (for a week, etc., и т.д.) |
gen. | записывать какие-либо дела на свободные дни | fill time |
Игорь Миг | запоздалый подарок на день рождения | belated birthday gift (Putin embraced the docile dog, smiling and even planting a kiss on the puppy's head. The alabai was a belated birthday gift for Putin, Berdymukhammedov explained. The dog was named "Verny." It means "faithful" in Russian.17WP) |
gen. | зарезервировать день на визиты | lay aside a day for calls (for a visit to the dentist, for one's friends, for golf, etc., и т.д.) |
gen. | заседание, рассчитанное на целый день | all-day meeting |
gen. | застоявшаяся вода на дне корабля | bilge water |
gambl. | игровой банк на конец дня | final wealth (Alex_Odeychuk) |
gen. | из всех дней проведённых на земле ... | as days on Earth go (Taras) |
gen. | изо дня в день он опаздывал на работу | day after day he came to work late |
Игорь Миг | интервью на злобу дня | hot news interview |
Makarov. | искать утопленника на дне реки | drag the river for a drowned body |
gen. | искать утопленника и т.д. на дне реки | drag the river for a drowned body (for the wrecked boat, etc.) |
geol. | источник, бьющий на дне моря | submerged spring |
geol. | источник, бьющий на дне моря | drowned spring |
gen. | ищи ветра в поле, а правду на дне морском | truth lies at the bottom of the well |
gen. | как-нибудь на днях | some day |
gen. | как-нибудь на днях | some day soon (о будущем: Come and see me some day soon. 4uzhoj) |
gen. | как-нибудь на днях | at some future day |
gen. | как-нибудь на днях я его как следует отчитаю | I'm going to tell him off one of these days |
gen. | календарный день, на который приходится окончание срока | calendar deadline (Students must file a diploma card at the Enrollment Services Center by the calendar deadline for filing for graduation Alexander Demidov) |
gen. | копить деньги и т.д. на чёрный день | set money part of one's income, a little, etc. aside for a rainy day (for a special case, for one's children's education, for a possible emergency, for future use, etc., и т.д.) |
Makarov. | крах банка ожидается со дня на день | the bank may go any day |
Makarov. | крах банка ожидается со дня на день | bank may go any day |
Makarov. | крах компании ожидается со дня на день | the company may go any day |
gen. | курьерская служба, осуществляющая доставку на следующий день | overnight delivery service (Ivan Gesse) |
geol. | ледниковый котёл на дне русла | glacial pot-hole |
geol. | лимонит, отложившийся на дне озера | bog ore |
geol. | лимонит, отложившийся на дне озера | lake ore |
geol. | лимонит, отложившийся на дне озера | bog manganese |
Makarov. | Лица, возвращающиеся из регионов, поражённых САРС, помещаются на 14 дней в карантин под медицинское наблюдение. Карантин строго ограничивает свободу передвижения и запрещает контакты с другими людьми | Persons returning from SARS affected areas are subject to a 14 day quarantine or medical observation , under which their mobility is highly restricted and contact with other people banned |
gen. | лишь на третий день | it wasn't until the third day that (Bob Chapman "Everybody Matters": and it wasn't until the third day that he said more than three words – и лишь на третий день он произнес более трех слов YuliaO) |
gen. | люди, оказавшиеся "на дне" жизни | life's flotsam and jetsam (Anglophile) |
gen. | лёгкая щетина, появляющаяся на лице у мужчин к концу дня | five-o'clock shadow (ssn) |
Makarov. | лёд губчатого строения, образующийся на дне рек, а иногда и морей, скреплённый с грунтом | submerged spongy ice attached to the bottom of a body of water |
gen. | Международный день вязания на публике | World Wide Knit in Public Day (современный праздник calend.ru Ying) |
gen. | мне можно будет остановиться у тебя на один-два дня? | can you pu me up for a day or two? (Brit. MichaelBurov) |
gen. | мне можно будет остановиться у тебя на один-два дня? | can you take me in for a day or two? |
gen. | мне табака хватит ещё на десять дней | I have enough tobacco to last for ten more days |
gen. | можете у нас остановиться на день-два | we can house you for a day or two |
gen. | можно взять ваш словарь на несколько дней? | may I borrow your dictionary for a few days? |
gen. | монофоническая песня на тому дня | topical song |
Makarov. | море гораздо спокойнее на дне, чем в слоях, близких к поверхности | the sea is much calmer at the bottom, than in any part nearer its surface |
gen. | моя семья поехала в Лондон на несколько дней | my family are up in London for a few days |
gen. | мы едем в город на день | we are going to town for a day |
gen. | мы можем приютить вас на день-другой | we can lodge you for a day or two |
gen. | мы на днях пошли в один | we went out to this ... the other night |
Makarov. | мы остановимся на несколько дней в Киеве повидаться с родственниками | we'll stop off for a few days in Kiev to visit our cousins |
gen. | мы перенесли день отъезда с 20-го на 10-е июля | we advanced the date of departure from July 20 to July 10 |
gen. | мы перенесли день отъезда с 20-го на 10 июля | we advanced the date of departure from July 20 to July 10 |
Makarov. | мы прибудем в один из дней на следующей неделе | we will arrive sometime next week |
gen. | мы с ним видимся каждый день на работе | we see each other every day at work |
Makarov. | мысль о возможном возврате счастливых дней не посещала её даже на минуту | the idea of ever recovering happiness never glimmered in her mind for a moment |
Makarov. | мысль о возможности возврата счастливых дней никогда ни на минуту не проносилась в её голове | the idea of ever recovering happiness never glimmered in her mind for a moment |
gen. | на ближайшие дни | for days to come (Vladimir Shevchuk) |
Makarov. | на второй день Эдвард был ещё более бледным и молчаливым, чем в первый день | during his second day Edward looked even more pale and quiet than on his first |
gen. | на день | for a day |
avia. | на день оплаты | on the day of payment (elena.kazan) |
gen. | на день раньше | a day ahead of time (He came to the studio a day ahead of time. ArcticFox) |
gen. | на чей-либо день рождения | on one's birthday (he almost never forgets to phone Fred on his birthday – он почти никогда не забывает звонить Фреду на его день рождения) |
gen. | на день рождения ему подарили велосипед | he got a bicycle for his birthday |
gen. | на дне | on the margins of society (VPK) |
gen. | на дне | at the bottom |
gen. | на дне лодки плещется вода | water is slopping around in the bottom off the boat |
gen. | на дне моря | under the sea (evene) |
gen. | на дне океана | beneath the ocean (Ulkina) |
Gruzovik | на дне стакана | at the bottom of the glass |
gen. | на дне ущелья | at the bottom of the chasm (Interex) |
Gruzovik | на дню | in the course of the day |
gen. | на днях | the other day |
gen. | на днях | one of these days |
gen. | на днях | some day soon |
gen. | на днях | just a few days ago (Just a few days ago I was chatting with a friend in Kelowna about this heat wave, and he said it was 38C in the shade and he couldn't take it anymore. ART Vancouver) |
gen. | на днях вечером | the other night (iov) |
gen. | на днях мне попался на глаза интересный рассказ | I saw an interesting story the other day |
gen. | на днях прибывает новая партия товаров | a new lot of goods will come any day now |
Игорь Миг | на днях прибывший из | fresh from |
Gruzovik | на другой день | next day |
gen. | на другой день | the next day |
gen. | на другой день | the second day |
gen. | на другой день | on the following day |
Gruzovik | на другой день после | on the morning after |
Gruzovik | на другой день после | the day after |
Gruzovik | на другой же день после | the very next day after |
gen. | на закате дней | in later life (Anglophile) |
gen. | на закате дней | in the twilight of one’s life |
gen. | на закате дней | on the go |
gen. | на закате дней | in one's declining years |
gen. | на закате его дней | in the declension of his years |
gen. | на злобу дня | topic of the day (yerlan.n) |
gen. | на злобу дня | hot news comment (MichaelBurov) |
gen. | на злобу дня | topical (yerlan.n) |
gen. | на злобу дня | on a hot topic (на злобу дня – на злободневную тему. Стихотворение на злобу дня. Писать, выступать на злобу дня Andrey Truhachev) |
gen. | на злобу дня | acute (Moscowtran) |
Gruzovik | на злобу дня | concerning the latest news |
gen. | на злобу дня | latest news (MichaelBurov) |
gen. | на исходе дней | in the waning days of (Inflammatrix) |
Игорь Миг | на исходе дня | by nightfall |
gen. | на исходе дня | towards evening (Anglophile) |
gen. | на исходе дня | towards the evening |
gen. | на каждый день недели я даю тебе определённые задания | I have apportioned you different duties each day of the week |
gen. | на много дней | for days (о запасах чего-либо Ant493) |
Makarov. | на морском дне | underseas |
Makarov. | на морском дне | undersea |
gen. | на начало дня | as of start of day (Krokodil Schnappi) |
gen. | на несколько дней | within the space of a few days (Alex_Odeychuk) |
gen. | на несколько дней | multi-day (a multi-day workshop; a multi-day trail along the coast ART Vancouver) |
gen. | на повестке дня | on one's radar (being something someone is at all considering or thinking about: A career in politics wasn't even on my radar (screen) at that point Bullfinch) |
gen. | на повестке дня | on the carpet |
gen. | на повестке дня | at play (Olga Fomicheva) |
gen. | на протяжении всего дня | all the livelong day (Taras) |
Игорь Миг | на протяжении всего дня | all day |
gen. | на протяжении второй половины дня | over the course of the afternoon (Andrey Truhachev) |
gen. | на протяжении дня | during the day (Andrey Truhachev) |
gen. | на протяжении сегодняшнего дня | over the course of this afternoon (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | на протяжении следующих нескольких дней | within the next few days (Alex Krayevsky) |
Makarov. | на прошлой неделе он неожиданно ушёл в отпуск на несколько дней | he popped off last week for a few day's holiday |
gen. | на прошлой неделе он неожиданно ушёл в отпуск на несколько дней | he popped off last week for a few day's holiday |
gen. | на рождество у нас два выходных дня | we get two days off at Christmas |
gen. | на самом дне | at rock bottom (triumfov) |
gen. | на самом дне | at the bottom of the heap (erelena) |
gen. | на самом дне | at the very bottom |
gen. | на сегодняшний день | as we speak (So far we have recovered about 1.2 million euros, and we are owed about 4.5 million euros more, including all the legal fees – Russia has a very bad habit of refusing to pay legal fees when they lose. For example, we are engaged in at least 60 ongoing lawsuits as we speak, most of them connected with the enforcement of Russian assets. 4uzhoj) |
Игорь Миг | на сегодняшний день | as of yet |
gen. | на сегодняшний день | presently (Presently, the most common method for Ki-67 determination is IHC using the MAb MIB-1. I. Havkin) |
gen. | на сегодняшний день | thus far (Lavrov) |
gen. | на сегодняшний день | today (вводная фраза Dmitry) |
gen. | на сегодняшний день | to date |
gen. | на сегодняшний день | this date (Alex Lilo) |
gen. | на сегодняшний день | for the moment (mascot) |
gen. | на сегодняшний день | as things stand (4uzhoj) |
gen. | на сегодняшний день | for today (Johnny Bravo) |
gen. | на сегодняшний день | at the moment (At the moment, Canada's Wind Energy Association estimates that the entire country has a total installed wind energy capacity of 2,577 megawatts. ART Vancouver) |
gen. | на сегодняшний день | currently |
gen. | на сегодняшний день | up to date |
gen. | на сегодняшний день | to this day (Alex Lilo) |
gen. | на сегодняшний день | at present (TanyS) |
gen. | на сегодняшний день | to this date (Alex Lilo) |
gen. | на сегодняшний день известно, что | according to present knowledge (Himera) |
Makarov. | на склоне дней | in the latter days of one's life |
gen. | на склоне дня | in the late afternoon (Andrey Truhachev) |
gen. | на склоне дня | late in the afternoon (Andrey Truhachev) |
gen. | на сколько дней нам хватит продовольствия? | how many days will our food last? |
gen. | на сколько дней нам хватит продуктов? | how many days will our food last? |
gen. | на сколько дней у вас отпуск? | how long does your leave last? |
gen. | на следующий день | on the next day |
gen. | на следующий день | the next day (zeev) |
gen. | на следующий день | on the following day |
gen. | на следующий день | a day later (talking about actions in the past ART Vancouver) |
gen. | на следующий день | next day |
gen. | на следующий день | the day after |
gen. | на следующий день | the next day after |
gen. | на следующий день | overnight (ставится при указании следующего в порядке хронологии действия. т.о. задействован переводческий приём компенсация. пример: the microcapsules were allowed to settle overnight; and excess light liquid paraffin was removed via decantation – систему отстаивали, чтобы обеспечить осаждение микрокапсул, и на следующий день избыток легкого вазелинового масла был удален посредством декантации Min$draV) |
gen. | на следующий день | a day after (Kurzenkov's departure came a day after Chechen rebel leader Doku Umarov claimed responsibility for the blast, which killed 36 people and injured scores. ТМТ Alexander Demidov) |
Makarov. | на следующий день во всех лондонских газетах появилась заметка | next day there was a paragraph in the London papers |
gen. | на следующий день жалобы повторились | the next day the complaints were repeated |
gen. | на следующий день мы снова впряглись в работу | on the following day we tied into it again |
Makarov. | на следующий день он отказался от того распоряжения, которое подписал | the next day he resiled from the writ he had signed |
gen. | на следующий день после | the next day after (emirates42) |
gen. | на следующий день после окончания срока | on the day following the deadline (The ballot takes place on the day following the deadline. Alexander Demidov) |
avia. | на следующий день после останова | overnight shut down |
Makarov. | на следующий день после пожара | the day after the fire |
gen. | на следующий день после получения | on the day following receipt of (Alexander Demidov) |
Makarov. | на следующий день сообщение передавалось по всей Англии | the news was flashed next day all over England |
Makarov. | на следующий день сообщение передавалось по всей Англии | news was flashed next day all over England |
gen. | на следующий день сообщения передавались по всей Англии | the news was flashed next day all over England |
gen. | на следующий же день | the very next day (Юрий Гомон) |
gen. | на следующий рабочий день с даты | on the date following the date of (Alexander Demidov) |
gen. | на смену одному дню приходит другой | day succeeds day |
gen. | на уик-энде он давал себе волю, в выходные дни он любил кутнуть | he liked to splurge at weekends |
Makarov. | на условиях полного рабочего дня | active |
gen. | на четвёртый день плавания мы обменялись приветствиями с китобойным судном | we spoke a whaler on the fourth day at sea |
Makarov. | на чёрный день | against a rainy day |
gen. | на чёрный день | for a rainy day |
gen. | на шахматных турнирах партии часто доигрываются на следующий день | at chess tournaments matches often played out the next day |
Игорь Миг | на этих днях | before long |
gen. | на этих днях | these days (отно-сится к будущему) |
gen. | на этих днях | one of these odd-come-shortlies |
gen. | на это уйдет несколько дней | it will take days (Alex_Odeychuk) |
gen. | на этой работе его хватило всего на три дня | he couldn't stick the job more than three days |
gen. | на этот день была назначена его свадьба | this was the day set aside for his wedding |
gen. | на эту работу у них уйдёт дней десять – двенадцать | their job is expected to take between ten and twelve days |
gen. | набор продуктов питания особ. консервированных, рассчитанный на несколько дней | compo pack (правильно combo AK67) |
Makarov. | наводить тень на ясный день | confuse the issue |
gen. | назначение кого-либо на пост в самые последние дни пребывания у власти | lame duck appointment |
gen. | назначить собрание на какой-л. день | fix a day for the meeting (the meeting for 3 o'clock, the boat-race for Thursday, the execution for tomorrow, the date for the event, etc., и т.д.) |
Makarov. | нам сказали, что нам придётся на следующий день продолжить наше путешествие в служебном вагоне товарняка | we were told that we should have to go on next day in a caboose |
gen. | нанять лошадь на день | let a horse by the job |
gen. | написанный на злобу дня | topical |
gen. | напялить на себя пальто в тёплый день | cumber oneself with an overcoat on a warm day |
Makarov. | находящийся на дне | bottom |
Makarov. | находящийся на морском дне | undersea |
Gruzovik | не дальше как на днях | only a short time ago |
gen. | не могли ли бы вы приютить меня на несколько дней? | can you take me in for a day or two? |
Игорь Миг | не числиться более на повестке дня | be no longer of relevance |
gen. | невозможность вырабатывать энергию в безветренные дни компенсируется получением энергии от других генерирующих электрическую энергию источников, таких как электростанции, работающие на угле | the effect of windless days can be offset by production from other power-generating sources, such as coal-fired plants, and suchlike (и т.п. bigmaxus) |
gen. | немало дней тратит он на эти бессмысленные планы | many a day does he waste over those useless schemes |
gen. | немало дней тратит он на эти бессмысленные прожекты | many a day does he waste over those useless schemes |
gen. | неологизм, означающий интересный момент в телепередаче, о котором на следующий день говорят многие | water cooler moment (от water-cooler – питьевой фонтанчик в офисах. Подробнее о понятии см. wordspy.com Smartie) |
Makarov. | неплохая мысль провести день на ферме | it would be a good idea to spend a day on the farm |
gen. | неплохая мысль будет неплохо провести день на ферме | it would be a good idea to spend a day on the farm |
gen. | неполный рабочий день на сельскохозяйственных работах | part-time farming |
gen. | нехорошо весь день не выпускать собаку на улицу | it's unkind to coop the dog up all day |
Makarov. | нехорошо весь день не пускать собаку на улицу | it's unkind to coop the dog in all day |
Makarov. | нехорошо запирать собаку на целый день, пока вы на работе | it isn't kind to shut the dog in all day while you're at work |
gen. | но на срок не более 30 дней | but for no longer than 30 days (witness) |
gen. | носилки, на которых в торжественные дни восседает папа римский | gestatorial chair |
biol. | обитающий на дне | benthal |
gen. | обратный билет на тот же день | day return |
gen. | обувь на каждый день | casual shoes (ART Vancouver) |
gen. | одежда на каждый день | casual clothes (ART Vancouver) |
gen. | он благоразумно решил отложить спектакль на несколько дней | he decided quite reasonably to postpone the performance for a few days |
gen. | он был на ногах весь день | he was out and about all day |
gen. | он весь день выкапывал чертополох на небольшом поле | he had spent a whole day spudding the thistles out of a small field |
gen. | он весь день жаловался мне на жизнь | he was chewing the fat at me the whole afternoon |
gen. | он взял напрокат машину на выходные дни | he rented a car for the weekend |
gen. | он дни и ночи проводит на заводе | he spends days and-nights at the factory |
gen. | он корпел весь день, отстукивая на машинке свой новый рассказ | he has been hard at work all day, banging out a new story |
gen. | он на днях едет в Лондон | he is going to London one of these days |
gen. | он надеется вырваться на дачу на несколько дней | he is hoping to get away to our dacha for a few days |
gen. | он надышался скопившимся на дне ядовитым рудничным газом | he had inhaled the noxious air which, sinking to the bottom, had settled there |
gen. | он никогда не зарабатывал достаточно, чтобы отложить что-л. на чёрный день | his salary has never been large enough for him to lay anything by for a rainy day |
gen. | он никогда не зарабатывал достаточно, чтобы скопить что-л. на чёрный день | his salary has never been large enough for him to lay anything by for a rainy day |
gen. | он остался в городе на два дня | he remained in town for two days |
gen. | он отметил в календаре день, на который был назначен на приём к врачу | he marked in his diary the date of the appointment with the doctor |
gen. | он получил зарядку на целый день | he felt set up for the rest of the day |
gen. | он приехал на день-другой | he came for a day or two |
gen. | он приехал на три дня | he has come to stay for three days |
gen. | он пришёл на следующий же день | he came the very next day |
gen. | он редко высказывает какое-либо суждение, не опровергнув его на следующий день | he seldom expresses any opinion one day without flatly contradicting it the next |
gen. | он уехал на несколько дней | he went away for a few days |
gen. | он узнал об этом только на следующий день | he did not learn of it till the next day |
gen. | он ухлопал на это целый день | he wasted a whole day on that |
gen. | он ухлопал на это целый день | he wasted a whole day on on that |
gen. | она весь день жарилась на солнце | she baked all day in the sun |
gen. | она весь день лежала на солнце | she baked all day in the sun |
Makarov. | она всё ещё дуется на меня из-за того, что я забыл послать ей поздравительную открытку ко дню рождения | she still bears me a grudge because I forget to send her a birthday card |
gen. | она приехала лишь на несколько дней, но разве только унитаз с собой не захватила | she was only coming to stay for a few days but she brought everything but the kitchen sink (Taras) |
Makarov. | она провела семь дней на спасательном плоту | she spent seven days afloat on a raft |
Makarov. | она проявила неуважение к нему, не пригласив его на свой день рождения | she put a slight upon him by not inviting him to her birthday |
gen. | они выехали рано утром на следующий день | they set out early the next morning |
gen. | операции на день | day trading |
geol. | органическое вещество, отложенное на дне моря | marine humus |
gen. | осадок на дне | lees |
Makarov. | осадок на дне бутылки | the sediments at the bottom of a bottle |
gen. | освобождение от работы на один или несколько дней для повышения квалификации | day release |
gen. | оставить день на визиты | lay aside a day for calls (for a visit to the dentist, for one's friends, for golf, etc., и т.д.) |
Makarov. | оставьте их бродить на двенадцать-четырнадцать дней | let them stand to digest twelve or fourteen days |
gen. | откладывание со дня на день | procrastination |
Makarov. | откладывать деньги на чёрный день | reserve money for emergencies |
gen. | откладывать деньги и т.д. на чёрный день | set money part of one's income, a little, etc. aside for a rainy day (for a special case, for one's children's education, for a possible emergency, for future use, etc., и т.д.) |
gen. | откладывать деньги на чёрный день | save money against a rainy day |
gen. | откладывать деньги на чёрный день | put up money for rainy days |
gen. | откладывать деньги на чёрный день | save money against the rainy day |
Makarov. | откладывать на чёрный день | provide against a rainy day |
Makarov. | откладывать на чёрный день | put aside for a rainy day |
gen. | откладывать что-л. на чёрный день | put by smth. for a rainy day |
gen. | откладывать на чёрный день | put by |
Makarov. | откладывать на чёрный день | put by for a rainy day |
Makarov. | откладывать на чёрный день | to resque something for a rainy day |
gen. | откладывать на чёрный день | save against a rainy day |
gen. | откладывать со дня на день | procrastinate |
geol. | отложения, образованные на дне озера | lacustrine deposits |
gen. | отложите эти деньги на чёрный день | put this money away for a rainy day |
gen. | отложить на другой день | put off till another day (dimock) |
gen. | отложить на чёрный день | put by for rainy day (Franka_LV) |
gen. | отложить на чёрный день | put by |
gen. | отложить наступление на четыре дня | delay the attack for four days |
Makarov. | отпустить на путешествие четыре дня | allot four days for a journey |
Makarov. | отпустить три дня на размышление | give three days to think |
gen. | перейти на неполную рабочую неделю или на неполный рабочий день | go on half-time |
Makarov. | перейти на неполный рабочий день | go on half-time |
gen. | перенести из-за дождя на другой день | rain off (Anglophile) |
gen. | перенести на X дней / недель | defer for /реже by N days / weeks (Alexander Oshis) |
gen. | перенести приглашение на другой день | give a rain check |
gen. | переносить день собрания на более ранний срок | advance the date |
gen. | переход на сокращённый рабочий день | shift-over to a shorter workday |
gen. | перспективные на сегодняшний день решения | next-generation solutions (Alexander Demidov) |
gen. | песня на тему дня | topical song |
gen. | пироги, традиционно подаваемые на стол в Канун дня всех святых Хэллоуин в Ирландии, в которые при приготовлении вкладывают символические предметы | barmbracks (напр., кольцо Ольга Якушева) |
avia. | письма с уведомлением или курьерская служба, осуществляющая доставку на следующий день, согласно следующим реквизитам | registered letter or overnight delivery service to the following (Your_Angel) |
biol. | питающийся на дне | bottom-feeding |
gen. | план моей работы на день | my daily programme |
gen. | по курсу Банка России на день составления отчётности | at the exchange rate of the Bank of Russia which is prevailing at the date of compiling reports (E&Y ABelonogov) |
Игорь Миг | по состоянию дел на сегодняшний день | as things stand |
gen. | по состоянию на конец операционного дня | at the close of business (on Monday, September 13 4uzhoj) |
gen. | по состоянию на конец рабочего дня | as of the close of business (Ремедиос_П) |
gen. | по состоянию на сегодняшний день | as per today (LenaSH) |
gen. | по состоянию на сегодняшний день | as it stands today (Alex_Odeychuk) |
gen. | повторяющийся на шестой день | sextan |
Makarov. | погода на Рождество как надо – день светлый, ясный, морозный | all that Christmas Day ought to be, clear, crisp, bright |
Makarov. | подготовить работу на следующий день | cut out work for another day |
gen. | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продукты | the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping |
gen. | поколение, выросшее со смартфонами и гаджетами, не умеющее помнить что-то дальше вчерашнего дня и концентрироваться на чем-то одном на длительное время | goldfish generation (APN) |
gen. | получить в подарок книгу на свой день рождения | get a book for one's birthday (dimock) |
gen. | получить новые часы и т.д., в подарок на день рождения | get a new watch a ring, a new hat, etc. for one's birthday |
gen. | поминальная служба на тридцатый день после похорон | trental |
gen. | по-моему, можно надеяться на хорошую погоду в выходные дни | I am optimistical about the chance of good weather this weekend |
gen. | по-моему, можно надеяться на хорошую погоду в выходные дни | I am optimistic about the chance of good weather this weekend |
gen. | поручение на день | day order |
gen. | посев на дне борозд | sowing in trenches |
gen. | поставить вопрос на повестку дня | place a question on the agenda |
gen. | потерянные рабочие дни по нетрудоспособности в результате несчастного случая на производстве | lwd (– lost working days dykov) |
gen. | появиться на днях | turn up one of these days |
gen. | праздничные дни или отпуск, проведённые дома из-за отсутствия денег на путешествие | staycation (Taras) |
gen. | председатель предложил продолжить собрание на следующий день | the chairman proposed that the meeting should be continued the next day |
gen. | пригласить на день рождения | invite for a birthday (dimock) |
Makarov. | приехать на день-другой | come for a day or two |
gen. | прислать курьером или почтой на следующий день | overnight (trtrtr) |
gen. | присутственный день на бирже | market day |
gen. | присутственный день на бирже | market-day |
gen. | приходи ко мне на этих днях, скажем, в воскресенье | come to see me one of these days, let us say Sunday |
gen. | программа исследования условий пребывания человека на морском дне | Man in the Sea |
gen. | прокладки на каждый день | panty liners (UniversalLove) |
gen. | рабочие были переведены на неполный рабочий день | workers were put on short time |
gen. | разговоры на тему дня | conversations on the problems of the day |
gen. | рассматривать пункт повестки дня на закрытом заседании | consider an agenda item in private |
gen. | рассчитанный на полный рабочий день | whole time |
gen. | рассчитанный на полный рабочий день | whole-time |
gen. | растянуть срок на несколько дней | extend the time for a few days |
gen. | растянуться на целый день | span the whole day (Alex_Odeychuk) |
gen. | ребёнок весь день ни на шаг не отходит от матери | the child follows her mother about all day long |
gen. | резерв "на чёрный день" | case dough |
Makarov. | результаты, имеющиеся на сегодняшний день | the progress made to date |
gen. | родители оставили его на целый день одного | his parents left him alone all day |
gen. | с нарушением срока на 44 дня | 44 days out of time (ABelonogov) |
gen. | самый день на вашей стороне | the day itself professes yours |
gen. | сбережения на чёрный день | rainy day fund (Malanushka) |
gen. | сбережения на чёрный день | nest egg |
gen. | свеча на день рождения | birthday candle (scherfas) |
gen. | сейсмограф, установленный на дне океана | ocean-bottom seismograph |
Makarov. | скинуться на подарок ко дню рождения коллеги | dob in to buy a present for a work-mate's birthday |
geol. | ископаемые следы ползания организмов, обитающих на дне морей | burrow marks (илоедные формы червей, моллюски и т.д О. Шишкова) |
geol. | ископаемые следы ползания организмов, обитающих на дне морей | burrow marks (илоедные формы червей, моллюски и т.д). О. Шишкова) |
Игорь Миг | со дня на день | before long (She will come here before long.) |
gen. | со дня на день | any day soon (4uzhoj) |
gen. | со дня на день | day in day out |
gen. | со дня на день | from one day to the next |
gen. | со дня на день | any time now (goldy10) |
Игорь Миг | со дня на день | from one day to another |
gen. | со дня на день | any day (now) |
gen. | со дня на день | any day now (lexicographer) |
gen. | со дня на день | from day to day (в некоторых контекстах) |
gen. | соль осела на дне котелка | salt incrusted on the bottom of the kettle |
gen. | специальная молитва на каждый день, предшествующая чтению Ветхого Завета | the collect for the day (Игорь Primo) |
gen. | список дел, назначенных к слушанию на определённый день | daily cause list |
gen. | средь бела дня на улице | in broad daylight in the streets (of ... – такого-то города // The Guardian, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | став старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь для помощи в особенно оживлённые дни | now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy days |
gen. | ставить вопрос на повестку дня | place a question on the agenda |
Makarov. | ставить на повестку дня | put on the agenda |
geol. | стационарная буровая установка для бурения на море, закреплённая непосредственно на дне | fixed-frame rig (используется при глубинах до 600 м) |
gen. | стоять на ногах целый день очень изнурительно | standing on your feet all day fags you |
gen. | стоять на ногах целый день очень изнурительно | standing on your feet all day fags you out |
gen. | стоять на повестке дня | on the carpet |
gen. | стоять на повестке дня | be on the carpet |
Игорь Миг | стоящий на повестке дня в качестве первоочередного | priority |
gen. | существующий на сегодняшний день | existing (vbadalov) |
gen. | съездить на один день | take a day trip (We took a day trip to Whistler last week. It was great! – Мы съездили на один день в Вислер. ART Vancouver) |
Makarov. | так проходит день Бустофера, его можно встретить то в одном клубе, то в другом, неудивительно, что на наших глазах он стал абсолютно, совершенно круглым | so much in this way passes Bustopher's day, at one club or another he's found, it can be no surprise that under our eyes he has grown unmistakably round (Т.с.эллиот, "практическое руководство Старого Опоссума по кошкам") |
Makarov. | толерантные к промежуточным уровням загрязнения воды животные, живущие на дне водотоков | intermediately tolerant animals associated with streambed |
gen. | Тома долго не было, но на днях он появится | Tom has been away for months but he'll land up one of these days |
geol. | торф на дне озера, добываемый драгами | bacon peat |
gen. | тратта сроком двадцать дней на сумму 500 долларов | draft at twenty days for $ 500 |
gen. | Трудоустройство на неполный / полный рабочий день | PT/FT Employment (part-time/full-time employement) |
gen. | трюмная вода на дне корабля | bilge water |
gen. | ты позаботился о том, чтобы взять на прокат машину на выходные дни? | did you see about renting a car for the weekend? |
gen. | у меня все дни расписаны на месяц вперёд | I am booked-up for the next month |
gen. | у меня все дни расписаны на месяц вперёд | I am booked-out for the next month |
Makarov. | у меня кое-что отложено на чёрный день | I have a little money put away for a rainy day |
Makarov. | у меня кое-что отложено на чёрный день | I have a little money put apart for a rainy day |
gen. | у меня кое-что отложено на чёрный день | I have a little money placed aside for a rainy day |
Makarov. | у меня немного отложено на чёрный день | I have a little money laid away for a rainy day |
gen. | у меня сегодня на работе был тяжёлый день | I had what you might call a hard day in the office (Taras) |
gen. | у нас запас продовольствия на три дня | we have enough food to last us three days |
Makarov. | у него есть небольшая сумма, припрятанная на чёрный день | he has a little nest egg tucked away somewhere for a rainy day |
Makarov. | у него на Рождество два выходных дня | he gets two days off at Christmas |
Makarov. | у него отложено немного денег на чёрный день | he has a little money laid away for a rainy day |
Makarov. | у него сегодня был адский день на работе | he has had a hellish day at work |
Makarov. | у них есть небольшая сумма, припрятанная на чёрный день | they have a little nest-egg tucked away somewhere for a rainy day |
Makarov. | у тебя проблемы с расписанием, потому что ты слишком много планируешь на один день | the trouble with your day is that you have too many activities crowded in |
gen. | Углубление на дне бутылки в форме полусферы | punt (Webster calispo) |
gen. | угощение у молодых на другой день свадьбы | infare |
geol. | уступ коренных пород на дне долины | valley floor rock |
gen. | утром на днях | the other morning (TarasZ) |
gen. | флаг на тюрьме в день казни | black flag |
gen. | хотя бы на два дня | even if it's only for two days |
gen. | хотя бы на три дня | even if for three days (Taras) |
gen. | хранить на чёрный день | keep for a rainy day (Olga Okuneva) |
Makarov. | цветок, который ты подарила мне на день рождения, дал побеги и быстро растёт | the plant you gave me for my birthday is sprouting up nicely |
Makarov. | цветок, который ты подарила мне на день рождения, пустил ростки и хорошо разрастается | the plant you gave me for my birthday is sprouting up nicely |
Makarov. | цветок, который ты подарила мне на день рождения, пустил ростки и хорошо разрастается | the plant you gave me for my birthday is sprouting up nicety |
gen. | через два дня на третий | triduan |
gen. | через два дня на третий | every two days (Рина Грант) |
Игорь Миг | через несколько дней на той же неделе | later in the week |
geol. | шов, лежащий на дне бороздки | channeled suture (у гастропод) |
gen. | шов, лежащий на дне бороздки | channeled suture (Gastr.) |
gen. | экскурсия по городу, рассчитанная на целый день | all-day tour of the city |
gen. | этот вексель был сроком на 30 дней | this bill ran thirty days |
gen. | я готов в любой день соревноваться с тобой в ходьбе на 10 миль | I'll walk you ten miles any day |
gen. | я его на-днях видел | I saw him the other day |
gen. | я ему на-днях напишу | I'll write him one of these days |
gen. | я жду его здесь со дня на день | I expect him here any day |
gen. | я забегу к вам на днях | I'll run over and see you one of these days (one day next week, tonight, etc., и т.д.) |
gen. | я загляну к вам на днях | I'll run over and see you one of these days (one day next week, tonight, etc., и т.д.) |
gen. | я наткнулся на эту старую фотографию на дне ящика секретера | I came across this old photograph in the back of the drawer |
gen. | я потратил день на то, чтобы походить повсюду и осмотреть музеи | I spent a day going around and seeing museums |
gen. | я приехал на два дня раньше | I arrived two days previously |
gen. | я с ним только на-днях разговаривал | it's only recently that I've spoken with him |
gen. | я согласен, что это нормально, если она сделает брату подарок на день рождения. Но покупать ему яхту-это уж слишком | I agree that it would be normal for her to give her brother a present on his birthday. But buying him a yacht is a bit over the top (Taras) |
gen. | явиться на службу в указанный день | report for duty on the day indicated (at 9 a.m., etc., и т.д.) |
pack. | ящик с прибитыми планками на крышке и дне | double-framed wood box |