Subject | Russian | English |
scient. | если мы откроем сегодняшние учебники, мы заметим, что | if we open textbooks nowadays we notice that |
gen. | когда далеко внизу перед нами открылось море | when the sea appeared far below us |
Makarov. | мы вас вызовем, как только откроется вакансия | the first opening we get we'll call you |
Makarov. | мы вас вызовем, как только откроется вакансия | first opening we get we'll call you |
Makarov. | мы оба были слишком тактичны, чтобы открыть друг другу свои чувства в тот раз | we were both too delicate to communicate what we felt to each other upon the occasion |
cliche. | мы открылись | now open (sign Юрий Гомон) |
gen. | перед нами открылось море | the sea spread before us |
gen. | перед нами открылся вид, словно его внезапно спроектировали на экране | the view appeared as if it had been suddenly thrown on a screen |
gen. | перед нами открылся чудесный вид | a splendid view burst upon us |
gen. | пока до нас дошло, в чём дело, они открыли стрельбу | before we could dig what was going on, they started shooting |
lit. | Помню, как после осмотра этих индейских изделий нам показывали какой-нибудь фильм в большой аудитории. Про Колумба. Всегда почти нам показывали, как Колумб открыл Америку и как он мучился, пока не выцыганил у Фердинанда с Изабеллой деньги на корабли, а потом матросы ему устроили бунт. | I remember after we looked at all the Indian stuff, usually we went to see some movie in this big auditorium. Columbus. They were always showing Columbus discovering America, having one helluva time getting old Ferdinand and Isabella to lend him the dough to buy ships with, and then the sailors mutinying on him and all. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой) |
Makarov. | проведите разведку на местности и выясните, где нам лучше всего открыть линию огня | scout out the land and see which is the best place for our battle lines |
gen. | прошло немного времени, и мы услышали, как открылась входная дверь | it wasn't long until we heard the front door open |
Makarov. | чтобы открыть истину, мы сами должны быть честны | in order to discover truth, we must be truthful ourselves |