DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing мне пора уходить | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.думаю, мне пора уходить, я хочу пораньше попасть домойI think I'll be getting along now, I want to be home quite early
gen.мне пора уходитьit's time for me to leave
cliche.мне пора уходитьI must be off (Now I must be off. -- Ну, мне пора уходить. ART Vancouver)
gen.мне пора уходитьI must run now
inf.мне пора уходитьit's time I was going (Andrey Truhachev)
Makarov.пора уходить из дома, я сматываюсь на следующей неделеit's time I left home, I'll cut out next week
gen.уже поздно, думаю, мне пора уходитьit's getting late, so I think I'll shoot through
Makarov.уже становится поздно, думаю, мне пора уходитьit's getting late, so I think I'll shoot through
Makarov.я тебе скажу, в чём дело – тебе уходить пораI'll tell you what it is, you must leave
gen.я тебе скажу, в чём дело: уходить тебе пораI'll tell you what it is, you must leave